Chwilio Deddfwriaeth

The National Health Service (Welsh Language in Primary Care Services) (Miscellaneous Amendments) (Wales) Regulations 2019

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Amendments to the National Health Service (Pharmaceutical Services) (Wales) Regulations 2013

6.—(1) The National Health Service (Pharmaceutical Services) (Wales) Regulations 2013(1) are amended as follows.

(2) In Schedule 4, in Part 5, after paragraph 35 insert—

Welsh Language

35A.(1) Where an NHS pharmacist(2) provides pharmaceutical services(3) through the medium of Welsh, the NHS pharmacist must notify the Local Health Board(4) on whose pharmaceutical list(5) the NHS pharmacist is included, in writing.

(2) An NHS pharmacist must make available a Welsh language version of any document or form for use by patients and/or members of the public, provided by the Local Health Board.

(3) Where an NHS pharmacist displays a new sign or notice in connection with pharmaceutical services, the text on the sign or notice must be in English and Welsh, and an NHS pharmacist may utilise the translation service offered by the Local Health Board for this purpose.

(4) An NHS pharmacist must encourage the wearing of a badge, provided by the Local Health Board, by those delivering pharmaceutical services who are Welsh speaking, to convey that they are able to speak Welsh.

(5) An NHS pharmacist must encourage those delivering pharmaceutical services to utilise information and/or attend training courses and events provided by the Local Health Board, so that they can develop—

(a)an awareness of the Welsh language (including awareness of its history and its role in Welsh culture); and

(b)an understanding of how the Welsh language can be used in connection with the pharmaceutical services provided.

(6) An NHS pharmacist must encourage those delivering pharmaceutical services to establish and record the Welsh or English language preference expressed by or on behalf of a patient.

(3) In Schedule 5, after paragraph 23 insert—

Welsh Language

23A.(1) Where an NHS appliance contractor(6) provides pharmaceutical services through the medium of Welsh, the NHS appliance contractor must notify the Local Health Board on whose pharmaceutical list the NHS appliance contractor is included, in writing.

(2) An NHS appliance contractor must make available a Welsh language version of any document or form for use by patients and/or members of the public, provided by the Local Health Board.

(3) Where an NHS appliance contractor displays a new sign or notice in connection with pharmaceutical services, the text on the sign or notice must be in English and Welsh, and an NHS appliance contractor may utilise the translation service offered by the Local Health Board for this purpose.

(4) An NHS appliance contractor must encourage the wearing of a badge, provided by the Local Health Board, by those delivering pharmaceutical services who are Welsh speaking, to convey that they are able to speak Welsh.

(5) An NHS appliance contractor must encourage those delivering pharmaceutical services to utilise information and/or attend training courses and events provided by the Local Health Board, so that they can develop—

(a)an awareness of the Welsh language (including awareness of its history and its role in Welsh culture); and

(b)an understanding of how the Welsh language can be used in connection with the pharmaceutical services provided.

(6) An NHS appliance contractor must encourage those delivering pharmaceutical services to establish and record the Welsh or English language preference expressed by or on behalf of a patient.

(4) In Schedule 6, after paragraph 11 insert—

Welsh Language

12.(1) Where a dispensing doctor(7) provides pharmaceutical services through the medium of Welsh, the dispensing doctor must notify the Local Health Board in writing.

(2) A dispensing doctor must make available a Welsh language version of any document or form for use by patients and/or members of the public, provided by the Local Health Board.

(3) Where a dispensing doctor displays a new sign or notice in connection with pharmaceutical services, the text on the sign or notice must be in English and Welsh, and a dispensing doctor may utilise the translation service offered by the Local Health Board for this purpose.

(4) Where a dispensing doctor is Welsh speaking, he or she is encouraged to wear a badge provided by the Local Health Board, to convey that the dispensing doctor is able to speak Welsh.

(5) A dispensing doctor is encouraged to utilise information and/or attend training courses and events provided by the Local Health Board, so that the dispensing doctor can develop—

(a)an awareness of the Welsh language (including awareness of its history and its role in Welsh culture); and

(b)an understanding of how the Welsh language can be used in connection with the pharmaceutical services provided.

(6) When delivering pharmaceutical services, a dispensing doctor is encouraged to establish and record the Welsh or English language preference expressed by or on behalf of a patient.

(1)

S.I. 2013/898 (W. 102) (“the 2013 Regulations”), to which there are amendments not relevant to these Regulations.

(2)

See the definition of “NHS pharmacist” in regulation 2(1) of the 2013 Regulations.

(3)

See the definition of “pharmaceutical services” in regulation 2(1) of the 2013 Regulations.

(4)

See the definition of “Local Health Board” in regulation 2(1) of the 2013 Regulations.

(5)

See the definition of “pharmaceutical list” in regulation 2(1) of the 2013 Regulations.

(6)

See the definition of “NHS appliance contractor” in regulation 2(1) of the 2013 Regulations.

(7)

See the definition of “dispensing doctor” in regulation 2(1) of the 2013 Regulations.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill