Chwilio Deddfwriaeth

The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (No. 5) (Wales) Regulations 2020

Status:

Point in time view as at 24/12/2020. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Health Protection (Coronavirus Restrictions) (No. 5) (Wales) Regulations 2020, Section 14. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Power to use and disclose informationE+W

14.—(1) A contact tracer may disclose only such relevant information to a person (“the information holder”) as is necessary for the information holder to have—

(a)for the purposes of—

(i)carrying out a function under these Regulations,

(ii)preventing danger to the health of the public as a result of the spread of infection or contamination with coronavirus, or

(iii)monitoring the spread of infection or contamination with coronavirus, or

(b)for a purpose connected with, or otherwise incidental to, a purpose described in sub-paragraph (a).

(2) Relevant information is—

(a)where a person is required to isolate in accordance with regulation 6(2), 7(2), 8(2) or 9(2)—

(i)the person's contact information and date of birth, or, where the person is a child, the contact details of the adult who is notified that the child is required to isolate and the child's date of birth;

(ii)the date the notification was given under regulation 6(1), 7(1), 8(1) or 9(1);

(iii)the particular period in respect of which the person is required to not leave or be outside of the place where the person is living calculated in accordance with regulation 6, 7, 8 or 9;

[F1(aa)where a person is required to isolate in accordance with regulation 11A(2), the person’s contact information and date of birth, or, where the person is a child, the contact details of a person with responsibility for the child and the child’s date of birth.]

(b)confirmation a person did not receive a positive coronavirus test and the person's name, contact information and date of birth, or, where the person is a child, the name and contact details of an adult with responsibility for the child in addition to the child's name and date of birth.

(3) The information holder may use relevant information disclosed under paragraph (1) only to the extent that it is necessary—

(a)for the purposes of—

(i)carrying out a function under these Regulations,

(ii)preventing danger to the health of the public as a result of the spread of infection or contamination with coronavirus, or

(iii)monitoring the spread of infection or contamination with coronavirus, or

(b)for a purpose connected with, or otherwise incidental to, a purpose described in sub-paragraph (a).

(4) Subject to paragraph (6), the information holder may disclose only such relevant information to another person (the “recipient”) as is necessary for the recipient to have—

(a)for the purposes of—

(i)carrying out a function of the recipient under these Regulations,

(ii)preventing danger to the health of the public as a result of the spread of infection or contamination with coronavirus, or

(iii)monitoring the spread of infection or contamination with coronavirus, or

(b)for a purpose connected with, or otherwise incidental to, a purpose described in sub-paragraph (a).

(5) Subject to paragraph (7), disclosure which is authorised by this regulation does not breach—

(a)an obligation of confidence owed by the person making the disclosure, or

(b)any other restriction on the disclosure of information (however imposed).

(6) This regulation does not limit the circumstances in which information may otherwise be disclosed under any other enactment or rule of law.

(7) Nothing in this regulation authorises the use or disclosure of personal data where doing so contravenes the data protection legislation.

(8) In this regulation, “data protection legislation” and “personal data” have the same meanings as in section 3 of the Data Protection Act 2018 M1.

Textual Amendments

Commencement Information

I1Reg. 14 in force at 20.12.2020, see reg. 1(3)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Instrument

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Instrument as a PDF

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill