Chwilio Deddfwriaeth

Rheoliadau’r Fasnach mewn Anifeiliaid a Chynhyrchion Perthynol (Diwygio a Swyddogaethau Deddfwriaethol) ac Iechyd Anifeiliaid (Diwygiadau Amrywiol) (Cymru) (Ymadael â’r UE) 2022

 Help about what version

Pa Fersiwn

Statws

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Addasiadau i Gyfarwyddeb 92/65

14.—(1Mae Cyfarwyddeb 92/65 wedi ei haddasu fel a ganlyn.

(2Mae Erthygl 1 i’w darllen fel pe bai—

(a)yn y paragraff cyntaf—

(i)“trade in and” wedi ei hepgor;

(ii)“Wales from third countries” wedi ei roi yn lle “the Community”;

(iii)“legislation” wedi ei roi yn lle “specific Community acts”;

(b)yn yr ail baragraff, “Council Regulation (EC) No 338/97 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein(1)” wedi ei roi yn lle “Regulation (EEC) No 3626/82”;

(c)yn y trydydd paragraff, “legislation in force in Wales that applies in relation to pet animals” wedi ei roi yn lle’r geiriau o “the national rules” hyd at y diwedd.

(3Mae Erthygl 2 i’w darllen fel pe bai—

(a)paragraff 1(a) wedi ei hepgor;

(b)ym mharagraff 1(b), yn y diffiniad o “animals”, “Directives 64/432, 91/68, 2009/156 and 2009/158, and the Aquatic Animal Health (England and Wales) Regulations 2009” wedi ei roi yn lle “Directives 64/432/EEC, 90/426/EEC, 90/539/EEC, 91/67/EEC, 91/68/EEC, 91/492/EEC and 91/493/EEC”;

(c)y canlynol wedi ei fewnosod ar ôl paragraff 1(d)—

(e)‘pet animal’ has the meaning given in Article 3 of Regulation (EU) No 576/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on the non-commercial movement of pet animals(2).;

(d)ym mharagraff 2, “Article 2 of Directive 64/432, regulation 3 of the Aquatic Animal Health (England and Wales) Regulations 2009 and Article 2 of Directive 2009/158” wedi ei roi yn lle “Article 2 of Directives 64/432/EEC, 91/67/EEC and 90/529/EEC”.

(4Mae teitl Pennod 2 i’w ddarllen fel pe bai “General requirements applicable to imports for the purposes of Articles 16, 17 and 18” wedi ei roi yn lle’r teitl hwnnw.

(5Mae Erthygl 3 i’w darllen fel pe bai—

(a)yn y paragraff cyntaf—

(i)“The importation of animals referred to in Article 16 into Wales must not be” wedi ei roi yn lle “The Member States shall ensure that the trade referred to in Article 1, first paragraph, is not”;

(ii)“legislation in force in Wales” wedi ei roi yn lle “Community legislation”;

(b)yr ail baragraff wedi ei hepgor.

(6Mae Erthygl 4 i’w darllen fel pe bai—

(a)“For the purposes of applying Article 9 of the Official Controls Regulation, the animals referred to in Articles 5 to 10 of this Directive may, without prejudice to Article 13 and Article 24, only be imported into Wales if they satisfy conditions at least equivalent to those laid down in Articles 5 to 10 and come from holdings or businesses subject to the Official Controls Regulation” wedi ei roi yn lle’r geiriau o’r dechrau hyd at “Article 12(1) and (3) of this Directive”;

(b)yn yr indent cyntaf, “Articles 9 and 10 of the Official Controls Regulation” wedi ei roi yn lle “Article 3(3) of Directive 90/425/EEC”;

(c)yn yr ail indent—

(i)“appropriate authority” wedi ei roi yn lle “competent authority”;

(ii)“third country” wedi ei roi yn lle “Member State”;

(d)yn y trydydd indent—

(i)“in Wales” wedi ei fewnosod ar ôl “national measures”;

(ii)“Wales” wedi ei roi yn lle “a given Member State”;

(iii)“a guarantee under Article 15(1)” wedi ei roi yn lle “a decision under Articles 15(2)”;

(e)yn y pedwerydd indent—

(i)“importation into Wales” wedi ei roi yn lle “trade”;

(ii)“or a commercial document provided for in Articles 5 to 11” wedi ei hepgor.

(7Mae Erthygl 5 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 1—

(i)“The importation into Wales of” wedi ei roi yn lle “Member States shall ensure that trade in”;

(ii)“relevant competent authorities” wedi ei roi yn lle “competent authorities of the Member States”;

(iii)“health certificate, as provided for in Article 18,” wedi ei roi yn lle “veterinary certificate corresponding to the specimen in Annex E,”;

(b)y canlynol wedi ei roi yn lle paragraff 2—

(2) An approved body, institute or centre may acquire, by way of derogation from paragraph 1, apes belonging to an individual if the acquisition is authorised by the appropriate authority.

(8Mae Erthygl 6 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff A—

(i)yn y paragraff cyntaf—

(aa)“Member States shall ensure that” wedi ei hepgor;

(bb)“Directives 64/432, 91/68 and 2009/156” wedi ei roi yn lle “Directives 64/432/EEC, 90/426/EEC and 91/68/EEC”;

(cc)“only be imported into Wales” wedi ei roi yn lle “be the subject of trade only”;

(ii)ym mhwynt (1)(a), “appropriately for the species concerned in such a way that the original or transit holding can be traced” wedi ei roi yn lle “in accordance with Article 3(1)(c) of Directive 90/425/EEC”;

(iii)y canlynol wedi ei fewnosod ar ôl pwynt (1)(a)—

(aa)must be subject to—

(i)an identity check; and

(ii)a clinical inspection before departure, within the period of time specified in the health certificate, by an official veterinarian and show no clinical signs of disease;;

(iv)ym mhwynt (1)(c), “the Foot-and-Mouth Disease Orders and the Diseases of Swine Regulations 2014” wedi ei roi yn lle “Directive 85/511/EEC and Article 4a of Directive 64/432/EEC”;

(v)y canlynol wedi ei roi yn lle pwynt (1)(d)—

(d)must not come from a holding, or have been in contact with animals from a holding, which is for animal health reasons subject to a prohibition or other animal health measures affecting the species involved, or is situated in an area subject to such measures or prohibitions, and the holding must be free of any such measures or prohibitions for the period of time before dispatch that is specified in the health certificate;;

(vi)y canlynol wedi ei fewnosod ar ôl pwynt (1)(d)—

(da)must have been kept at that holding permanently since birth or have remained on the holding for the period of time before dispatch that is specified in the health certificate;

(db)must not, at any time between leaving the holding of origin and arriving at destination, have come into contact with cloven-hoofed animals other than animals that have the same health status;;

(vii)y canlynol wedi ei roi yn lle pwynt (1)(e)—

(e)must be accompanied by a health certificate as provided for in Article 18, certifying that the following requirements are met—

(i)that at the time of examination, the animals do not show any clinical sign of any disease to which they are susceptible, and

(ii)the animals come from an officially tuberculosis-free, officially brucellosis-free or brucellosis-free herd or holding not subject to swine fever restrictions or from a holding where the animals were subjected with negative results to one or more of the tests laid down in Article 6(2)(b) of Directive 92/65.;

(b)ym mharagraff A, ym mhwynt (2)—

(i)ym mhwynt (a)—

(aa)“Directive 64/432 or Directive 91/68” wedi ei roi yn lle “Directive 64/432/EEC or Directive 91/68/EEC”;

(bb)“Annex A to Directive 64/432 and Annex A to Directive 91/68” wedi ei roi yn lle “Article 3(2)(c), (d), (f), (g) and (h) of Directive 64/432/EEC or Article 3 of Directive 91/68/EEC”;

(ii)ym mhwynt (c)—

(aa)“in accordance with the procedure laid down in Article 26,” wedi ei hepgor;

(bb)“by the appropriate authority, by regulations” wedi ei fewnosod ar ôl “may be adopted”;

(iii)y canlynol wedi ei fewnosod ar ôl pwynt (c)—

(d)animals must—

(i)be continuously resident on the holding of origin for at least 30 days, or since birth if the animals are younger than 30 days of age;

(ii)not come from a holding into which ungulates have been introduced during at least 21 days prior to dispatch;

(iii)not come from a holding into which ungulates imported from a third country have been introduced during at least 30 days prior to dispatch;

(iv)not be animals that cannot be marketed in the third country of export for public and animal health reasons;

(v)after leaving the holding of origin, be consigned directly to the destination in Wales;

(e)by way of derogation from points (d)(ii) and (iii), the animals referred to in those points may be authorised by the appropriate authority for importation into Wales, if they have been completely isolated from all other animals on the holding;

(f)by way of derogation from point (d)(v), animals may, after leaving the holding of origin and before arrival at destination in Wales, transit through only one approved assembly centre situated in the third country of origin;

(g)without prejudice to any additional guarantees that may be required in accordance with Articles 7 and 8 of Directive 91/68, animals must meet the requirements in—

(i)Article 6 of Directive 91/68, and either

(ii)Chapter 1.D of Annex A to Directive 91/68, in order to be introduced on to an officially brucellosis-free holding; or

(iii)Chapter 2.D of Annex A to Directive 91/68, in order to be introduced on to a brucellosis-free holding.;

(c)ym mharagraff A, ym mhwynt (3)—

(i)ym mhwynt (a)—

(aa)“animal health prohibition or restriction measures” wedi ei roi yn lle “prohibition measures”;

(bb)“in accordance with Article 9a of Directive 64/432/EEC” wedi ei hepgor;

(ii)ym mhwynt (b), “animal health prohibition or restriction measures” wedi ei roi yn lle “any of the restrictions laid down in Directive 80/217/EEC”;

(iii)ym mhwynt (c)—

(aa)“the Chapter on porcine brucellosis of the WOAH Terrestrial Animal Health Code of the World Organisation, 2021 edition(3)” wedi ei roi yn lle “Directive 64/432/EEC” yn y lle cyntaf y mae’n digwydd;

(bb)“Directive 2004/68” wedi ei roi yn lle “Directive 64/432/EEC” yn yr ail le y mae’n digwydd;

(d)ym mharagraff A, ym mhwynt (4)—

(i)“by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “in accordance with the procedure laid down in Article 26”;

(ii)y geiriau o “These decisions” hyd at y diwedd wedi eu hepgor;

(e)paragraff B wedi ei hepgor.

(9Mae Erthygl 7 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff A—

(i)“The appropriate authority must ensure that birds other than those referred to in Directive 2009/158, Commission Implementing Regulation (EU) No 139/2013 laying down animal health conditions for imports of certain birds into the Union and the quarantine conditions thereof(4) and Commission Decision 2007/25 as regards certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza and movements of pet birds accompanying their owners into the Community(5) may be imported into Wales only if they meet the following requirements—” wedi ei roi yn lle’r geiriau o flaen pwynt (1);

(ii)yr ail baragraff ym mhwynt (1)(b) wedi ei hepgor;

(iii)y canlynol wedi ei roi yn lle pwynt (1)(c)—

(c)if they have been imported from a third country, have been quarantined or isolated in the holding to which they were taken after they entered the territory of Wales if so required in accordance with the relevant legislation in force in Wales;;

(b)ym mharagraff A, ym mhwynt (2)—

(i)yn yr ail baragraff ym mhwynt (a), “may be set out by the appropriate authority in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations, and” wedi ei roi yn lle “recognized under the procedure provided for in Article 26”;

(ii)yn y paragraff cyntaf ym mhwynt (b), “appropriately in such a way that the original holding, centre or organisation can be traced” wedi ei roi yn lle “in accordance with Article 3(1)(c) of Directive 90/425/EEC”;

(iii)yn yr ail baragraff ym mhwynt (b), “by the appropriate authority in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “under the procedure provided for in Article 26”;

(iv)ym mhwynt (c), “health certificate, as provided for in Article 18,” wedi ei roi yn lle “commercial document,”;

(c)paragraff B wedi ei hepgor.

(10Mae Erthygl 8 i’w darllen fel pe bai—

(a)yn y geiriau o flaen pwynt (a)—

(i)“Member States shall ensure that” wedi ei hepgor;

(ii)“imported into Wales” wedi ei roi yn lle “the subject of trade”;

(b)ym mhwynt (a), ar y dechrau, “they” wedi ei fewnosod;

(c)y trydydd paragraff ym mhwynt (a) wedi ei hepgor;

(d)ym mhwynt (b), “, as provided for in Article 18” wedi ei roi yn lle’r geiriau o “corresponding to the specimen in Annex E” hyd at y diwedd;

(e)y canlynol wedi ei fewnosod ar ôl pwynt (b)—

The requirements applied to bees (Apis melifera), or equivalent requirements, may be applied to bumble bees by the appropriate authority by regulations.

(11Mae Erthygl 9 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 1, yn y geiriau o flaen pwynt (a)—

(i)“Member States shall ensure that” wedi ei hepgor;

(ii)“imported into Wales” wedi ei roi yn lle “the subject of trade”;

(b)ym mharagraff 2—

(i)“Where the appropriate authority requires” wedi ei roi yn lle “Member States which require”;

(ii)“Wales, it may require animals sent to that territory” wedi ei roi yn lle “their territory may require animals being sent to them”;

(iii)“, as provided for in Article 18, that is” wedi ei roi yn lle “corresponding to the specimen in Annex E,”;

(iv)y frawddeg olaf yn yr ail is-baragraff wedi ei hepgor;

(c)ym mharagraff 3—

(i)“The relevant” wedi ei roi yn lle “Ireland and the United Kingdom may require the submission of a”;

(ii)“must guarantee” wedi ei roi yn lle “guaranteeing”.

(12Mae Erthygl 10 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 1, “The importation into Wales of mink and foxes is prohibited where those animals have” wedi ei roi yn lle “Member States shall ensure that there is a prohibition on trade in mink and foxes which”;

(b)ym mharagraff 2—

(i)yn y geiriau o flaen pwynt (a), “imported into Wales” wedi ei roi yn lle “the subject of trade”;

(ii)ym mhwynt (a), “Article 10(1)(a) to (d) and, where applicable, in Article 12(a)” wedi ei roi yn lle “Article 6 and, where applicable, in Article 7”;

(iii)ym mhwynt (c)—

(aa)“, as provided for in Article 18,” wedi ei fewnosod ar ôl “health certificate”;

(bb)pwynt (i) wedi ei hepgor;

(c)y canlynol wedi ei roi yn lle paragraff 4—

4.  The Rabies (Importation of Dogs, Cats and Other Mammals) Order 1974(6) applies to all animals covered by this Directive that are susceptible to rabies and cannot be shown to have been born on the holding of origin and kept in captivity since birth, other than dogs, cats and ferrets that comply with paragraph 2.;

(d)paragraffau 5, 6 a 7 wedi eu hepgor.

(13Mae Erthygl 11 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 1—

(i)“The Member States shall ensure that” wedi ei hepgor;

(ii)“may be imported into Wales” wedi ei roi yn lle “are the subject of trade”;

(b)ym mharagraff 2, yn y pedwerydd indent, “Wales by a health certificate, as provided for in Article 18” wedi ei roi yn lle “another Member State by a health certificate corresponding to a specimen to be determined in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(c)ym mharagraff 3—

(i)yn yr is-baragraff cyntaf, yn yr indent cyntaf, “the competent authority and satisfying conditions at least equivalent to those established in Annex D(I)” wedi ei roi yn lle “competent authority of the Member State and satisfying the conditions to be established in Annex D(I) in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(ii)yn yr is-baragraff cyntaf, yn y trydydd indent, “Wales by a health certificate, as provided for in Article 18” wedi ei roi yn lle “another Member State by a health certificate corresponding to a specimen to be determined in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(iii)yn y trydydd is-baragraff, “by the appropriate authority in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(d)ym mharagraff 4—

(i)yn yr is-baragraff cyntaf, “competent authority” wedi ei roi yn lle “competent authority of the Member State concerned”;

(ii)yn yr ail is-baragraff—

(aa)“Each Member State shall draw up and keep up to date” wedi ei hepgor;

(bb)“must be drawn up, kept up to date, and made available by the appropriate authority” wedi ei roi yn lle “and shall make it available”;

(cc)“the other Member States and to” wedi ei hepgor;

(iii)yn y trydydd is-baragraff, “by the appropriate authority in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(e)ym mharagraff 5, yn yr is-baragraff cyntaf—

(i)“and the specimen health certificates” wedi ei hepgor;

(ii)“by the appropriate authority, by regulations” wedi ei roi yn lle “in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(iii)y frawddeg olaf wedi ei hepgor.

(14Mae Erthygl 13 i’w darllen fel pe bai—

(a)y canlynol wedi ei roi yn lle paragraff 1—

1.  Consignments of the following animals or germinal products that are imported into Wales from bodies, institutes or centres referred to in Article 17(2)(b) to bodies, institutes or centres that have been approved in Wales in accordance with paragraph 2, must meet the requirement in paragraph 1A—

(a)species susceptible to the diseases listed in Annex A;

(b)species susceptible to the diseases listed in Annex B, where the appropriate authority applies the guarantee provided for in Articles 14 and 15;

(c)semen, ova or embryos of the animals referred to in paragraphs (a) and (b).;

(b)y canlynol wedi ei fewnosod ar ôl paragraff 1—

1A.  The relevant consignment must be accompanied during transport by a health certificate, as provided for in Article 18, which must be completed by the official veterinarian and must specify that the animals, semen, ova or embryos come from a body, institute or centre approved in accordance with conditions at least equivalent to those set out in Annex C.;

(c)ym mharagraff 2—

(i)ym mhwynt (a)—

(aa)“in Wales” wedi ei fewnosod ar ôl “To be approved”;

(bb)“comply with the requirements contained in Annex C and” wedi ei fewnosod ar ôl “institutes or centres shall”;

(cc)“of the Member State” wedi ei hepgor;

(ii)ym mhwynt (c), “point 6” wedi ei roi yn lle “point 3”;

(iii)ym mhwynt (d), yn yr ail is-baragraff—

(aa)“Each Member State shall draw up and keep up to date” wedi ei hepgor;

(bb)“must be drawn up, kept up to date, and made available by the appropriate authority” wedi ei roi yn lle “and shall make it available”;

(cc)“to the other Member States and” wedi ei hepgor;

(iv)ym mhwynt (d), yn y trydydd is-baragraff, “by the appropriate authority in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(v)pwynt (e) wedi ei hepgor.

(15Mae Erthygl 14 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 1—

(i)yn y geiriau o flaen yr indent cyntaf—

(aa)“The appropriate authority may, in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations, set out” wedi ei roi yn lle “Where a Member State draws up or has drawn up”;

(bb)“it may present the programme to the Commission” wedi ei hepgor;

(ii)y nawfed indent wedi ei hepgor;

(b)y canlynol wedi ei roi yn lle paragraff 2—

2  The appropriate authority may, in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations, set out the additional guarantees, general or limited, which may be required for imports into Wales.;

(c)paragraff 3 wedi ei hepgor.

(16Mae Erthygl 15 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 1—

(i)“The appropriate authority may by regulations, set out additional guarantees, general or limited, that are required where it considers that the territory, or part of the territory, for which it is the appropriate authority” wedi ei roi yn lle “Where a Member State considers that its territory or part of its territory”;

(ii)“taking into account” wedi ei roi yn lle “it shall present to the Commission appropriate supporting documentation, setting out”;

(b)paragraffau 2 a 3 wedi eu hepgor.

(17Mae teitl Pennod 3 i’w ddarllen fel pe bai “Wales” wedi ei roi yn lle “the Community”.

(18Mae Erthygl 16 i’w darllen fel pe bai’r ail a’r trydydd paragraff wedi eu hepgor.

(19Mae Erthygl 17 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 2—

(i)yn y geiriau o flaen pwynt (a)—

(aa)“animals, and the semen” wedi ei roi yn lle “animals and semen”;

(bb)“Wales” wedi ei roi yn lle “the Community”;

(ii)ym mhwynt (b), yn y geiriau o flaen pwynt (i), “a health certificate, as provided for in Article 18” wedi ei roi yn lle “the health certificate corresponding to a specimen to be drawn up in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(iii)ym mhwynt (b)(i)—

(aa)yn yr indent cyntaf, “come from countries that” wedi ei fewnosod ar y dechrau;

(bb)yn yr ail indent, “or from registered premises as appropriate” wedi ei fewnosod ar ôl “Annex C”;

(iv)ym mhwynt (b)(ii), yn y paragraff cyntaf—

(aa)“to be” wedi ei hepgor;

(bb)“established by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “in accordance with the procedure referred to in Article 26”;

(v)ym mhwynt (b)(ii), yn yr ail baragraff, “specimen” wedi ei hepgor;

(b)y canlynol wedi ei roi yn lle paragraff 3—

3  The appropriate authority may by regulations—

(a)establish the list of third countries or parts of third countries able to provide the appropriate authority with guarantees equivalent to those provided for in Chapter 2 in relation to animals, semen, ova and embryos;

(b)adopt specific animal health requirements, in particular for the protection of Wales from certain exotic diseases, or guarantees equivalent to those provided for in this Directive.

The specific requirements and equivalent guarantees established for third countries in accordance with this paragraph may not be more favourable than those provided for in Chapter 2.

The appropriate authority may also establish a list of approved centres or teams, as referred to in the first indent of paragraph 2 of Article 11 and the first indent of paragraph 3 of that Article, situated in one of the third countries appearing on the list referred to in point (a) of this paragraph and for which the competent authority is able to give the guarantees provided for in Article 11(2) and (3).

The approval of centres or teams must be immediately suspended or withdrawn by the competent authority of the third country where it no longer complies with the conditions referred to in Article 11(2) and (3) and the appropriate authority must be immediately informed.

The appropriate authority must publish any new and updated lists that it receives from the competent authority of the third country, in accordance with the third and fourth subparagraphs, to make them available to the public for information purposes.

The appropriate authority may by regulations adopt detailed rules for the application of the third to fifth subparagraphs.;

(c)ym mharagraff 4—

(i)ym mhwynt (a)—

(aa)yn yr indent cyntaf, “Wales” wedi ei roi yn lle “the Community”;

(bb)y canlynol wedi ei roi yn lle’r ail indent—

— pursuant to—

(i)Article 7 of Directive 2002/99, in relation to meat from ungulates, rabbit meat, farmed game meat and poultry meat;

(ii)Article 7 of Directive 2004/68; or

(iii)in the case of other animals covered by this Directive, any decision set out in retained EU direct legislation made under Article 26 of Directive 92/65 for this purpose, as it had effect immediately before implementation period completion day and without modification by Part 5 of the TARP (ALF) (Wales) (EU Exit) Regulations 2022, or any other decision which may be taken by the appropriate authority in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations, for this purpose that takes account of their state of health;;

(ii)ym mhwynt (b), “in accordance with Article 3(2) of Directive 72/462/EEC” wedi ei hepgor;

(d)paragraffau 5 a 6 wedi eu hepgor.

(20Mae Erthygl 18 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 1—

(i)yn y geiriau o flaen yr indent cyntaf—

(aa)“Member States shall ensure that the” wedi ei hepgor;

(bb)“may be imported into Wales” wedi ei roi yn lle “are imported into the Community”;

(ii)yn yr indent cyntaf, “relevant health certificate, in the form published by the appropriate authority from time to time,” wedi ei roi yn lle “certificate”;

(iii)yr ail baragraff yn yr indent cyntaf wedi ei hepgor;

(iv)yn yr ail indent, “the Official Controls Regulation” wedi ei roi yn lle “Directives 90/675/EEC and 91/496/EEC”;

(v)yn y trydydd indent—

(aa)“Wales” wedi ei roi yn lle “Community territory”;

(bb)“Council Regulation (EC) 1/2005 on the protection of animals during transport and related operations(7)” wedi ei roi yn lle “Directive 91/628/EEC”;

(vi)yn y pedwerydd indent, “by the appropriate authority in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “under the procedure laid down in Article 26”;

(b)ym mharagraff 2, “for which such requirements have not been adopted at Community level” wedi ei hepgor.

(21Mae Erthygl 19 i’w darllen fel pe bai—

(a)yn y geiriau o flaen pwynt (a), “by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “under the procedure laid down in Article 26”;

(b)ym mhwynt (a), “Wales” wedi ei roi yn lle “the Community”;

(c)ym mhwynt (b), “Community” wedi ei hepgor.

(22Mae Erthygl 21 i’w darllen fel pe bai—

(a)“Any specimens of certificates applicable to trade and” wedi ei hepgor;

(b)“import into Wales” wedi ei roi yn lle “trade in”;

(c)“by the appropriate authority by regulations” wedi ei roi yn lle “under the procedure laid down in Article 26”.

(23Mae Erthygl 22 i’w darllen fel pe bai’r canlynol wedi ei roi yn lle’r Erthygl honno—

22.  The appropriate authority may by regulations modify the Annexes to this Directive or amend the modifications made to any Annex to this Directive by Part 5 of the TARP (ALF) (Wales) (EU Exit) Regulations 2022.

(24Mae Erthygl 23 i’w darllen fel pe bai’r canlynol wedi ei roi yn lle’r Erthygl honno—

23.  The appropriate authority may, in accordance with a procedure set out by the appropriate authority by regulations, set out special requirements if appropriate, by way of derogation from Chapter 2, for the movement of circus and fairground animals, and for the importation into Wales of animals, semen, ova and embryos intended for zoos.

(25Mae Erthygl 24 i’w darllen fel pe bai—

(a)ym mharagraff 1—

(i)y geiriau o “The Member States shall be” hyd at “territory of the” wedi eu hepgor;

(ii)“may enter Wales subject” wedi ei fewnosod ar ôl “territory of a third country”;

(b)paragraff 2 wedi ei hepgor.

(26Mae Atodiad C i’w ddarllen fel pe bai—

(a)ym mhwynt 1—

(i)ym mhwynt (c), “or territory” wedi ei fewnosod ar ôl “country”;

(ii)ym mhwynt (g)—

(aa)ym mhwynt (i), “Article 14 of Directive 64/432” wedi ei roi yn lle “Article 14(3)(B) of Directive 64/432/EEC”;

(bb)ym mhwynt (ii), yn y trydydd indent, “the relevant legislation in force in Wales” wedi ei roi yn lle “Community legislation”;

(cc)ym mhwynt (iii), “Wales” wedi ei roi yn lle “the Member State concerned”;

(dd)ym mhwynt (v), “legislation in force in Wales” wedi ei roi yn lle “Community legislation”;

(iii)ym mhwynt (h), “the Animals (Scientific Procedures) Act 1986(8)” wedi ei roi yn lle “Article 5 of Directive 86/609/EEC”;

(b)ym mhwynt 4, “, in that Member State or another Member State” wedi ei hepgor;

(c)ym mhwynt 5—

(i)“the appropriate authority” wedi ei roi yn lle “a Member State”;

(ii)“animal health legislation in force in Wales” wedi ei roi yn lle “Community legislation”;

(d)ym mhwynt 6—

(i)ym mhwynt (b)—

(aa)“legislation in force in Wales” wedi ei roi yn lle “Community legislation”;

(bb)“the importation of” wedi ei roi yn lle “trade in”;

(ii)ym mhwynt (d), “appropriate authority” wedi ei roi yn lle “Commission”.

(27Mae Atodiad D i’w ddarllen fel pe bai—

(a)ym Mhennod 1, yn Adran 2, ym mhwynt 2.2(f), y geiriau o “each Member State” hyd at y diwedd wedi eu hepgor;

(b)ym Mhennod 2, yn Adran 1—

(i)ym mhwynt 1.2—

(aa)“a Member State or” wedi ei hepgor;

(bb)“Directive 2009/156” wedi ei roi yn lle “Directive 90/426/EEC”;

(ii)ym mhwynt 1.5, “Article 37 of the Official Controls Regulation” wedi ei roi yn lle “Article 12 of Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council”;

(iii)ym mhwynt 1.8—

(aa)“Article 4 or 5 of Directive 2009/156” wedi ei roi yn lle “Article 4 or 5 of Directive 90/426/EEC”;

(bb)“Annex 1 to Directive 2009/156” wedi ei roi yn lle “Annex A to Directive 90/426/EEC”;

(c)ym Mhennod 2, yn Adran 2—

(i)ym mhwynt 4, “country” wedi ei roi yn lle “Member State”;

(ii)ym mhwynt 6, “official” wedi ei fewnosod ar ôl “approved”;

(iii)ym mhwynt 8(d), “Article 7 of Directive 2004/68, and Article 6 of and Annex A to, Directive 91/68” wedi ei roi yn lle “Articles 4, 5 and 6 of Directive 91/68/EEC”;

(iv)ym mhwynt 9—

(aa)“, situated in an area which for health reasons is subject to a prohibition or restriction affecting the species involved in accordance with legislation of the relevant third country that is at least equivalent to animal and public health legislation in force in Wales,” wedi ei roi yn lle “subject to a prohibition on animal health grounds in accordance with Article 4 of Directive 91/68/EEC”;

(bb)“imported” wedi ei roi yn lle “subject for trade”;

(cc)“competent authority” wedi ei roi yn lle “official veterinarian in accordance with Directive 91/68/EEC”;

(d)ym Mhennod 3, yn Adran 1—

(i)ym mhwynt 1.1, “the Veterinary Medicines Regulations 2013” wedi ei roi yn lle “Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council”;

(ii)ym mhwynt 1.4, yn y geiriau o flaen pwynt (a), “to be subject for trade” wedi ei hepgor;

(iii)ym mhwynt 1.4(a), “Wales” wedi ei roi yn lle “the Member State of destination”;

(e)ym Mhennod 3, yn Adran 2—

(i)ym mhwynt 2.2, “the Official Controls Regulation” wedi ei roi yn lle’r geiriau o “Regulation (EC) No 854/2004” hyd at “human consumption”;

(ii)ym mhwynt 6.1—

(aa)“to be subject for trade” wedi ei hepgor;

(bb)“Wales” wedi ei roi yn lle “the Member State of destination”;

(f)ym Mhennod 4—

(i)ym mhwynt 1, “legislation in force in Wales concerning” wedi ei roi yn lle “the relevant Directives on intra-Union trade in”;

(ii)ym mhwynt 2—

(aa)“Directive 2004/68” wedi ei roi yn lle “Directive 64/432/EEC”;

(bb)“Directive 64/432” wedi ei roi yn lle “that Directive”;

(iii)ym mhwynt 4, yn y geiriau o flaen pwynt 4.1, “Directive 2009/156” wedi ei roi yn lle “Directive 90/426/EEC”.

(28Mae Atodiad F i’w ddarllen fel pe bai’r canlynol wedi ei roi yn lle’r Atodiad hwnnw—

ANNEX F

  • Directive 64/432 (concerning the import into Wales of bovine animals and swine).

  • Directive 88/407 (concerning the import into Wales of deep-frozen semen of domestic animals of the bovine species).

  • Directive 89/556 (concerning the import into Wales of embryos of domestic animals of the bovine species).

  • Directive 90/429 (concerning the import into Wales of semen of domestic animals of the porcine species).

  • Directive 91/68 (concerning the import into Wales of ovine and caprine animals).

  • Directive 2004/68 (concerning the import into Wales of certain live ungulate animals).

  • The Aquatic Animal Health (England and Wales) Regulations 2009 (concerning the import into Wales of aquaculture animals and products).

  • Directive 2009/156 (concerning the import into Wales of equidae).

  • Directive 2009/158 (concerning the import into Wales of poultry and hatching eggs).

(1)

EUR 1997/338, a ddiwygiwyd gan O.S. 2020/1395, 2021/54 a 645.

(2)

EUR 2013/576, a ddiwygiwyd gan O.S. 2020/1388 a 1463, 2021/1229, 2022/445 (Cy. 108) a 958 (Cy. 204).

(3)

Mae’r Terrestrial Animal Health Code 2021 ar gael yn rhad ac am ddim ar-lein (https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/#ui-id-1) neu gellir archebu copi caled ohono o siop lyfrau ar-lein WOAH (ar https://www.woah.org/en/ebookshop/). Cyfeiriad WOAH yw 12, rue de Prony, 75017 Paris, Ffrainc. Mae copi caled hefyd ar gael i edrych arno ar gais gan yr Adran Feiroleg yn swyddfeydd yr Asiantaeth Iechyd Anifeiliaid a Phlanhigion yn: The Animal and Plant Health Agency, Weybridge, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey, KT15 3NB.

(4)

EUR 2013/139, a ddiwygiwyd gan O.S. 2020/1462, 2021/1229 a 2022/735.

(5)

EUD 2007/25, a ddiwygiwyd gan O.S. 2020/1462.

(6)

O.S. 1974/2211, a ddiwygiwyd gan O.S. 1997/361, 1984/1182, 1986/2062, 1990/2371, 1993/1813, 1994/1405 a 1716, 1995, 2922, 1999/3443, 2000/1298, 2001/6, 2002/882 a 3135, 2004/828 a 2364, 2011/2883, 2014/3158, 2019/526 a 782 a 2020/1388; mae offerynnau diwygio eraill ond nid yw’r un ohonynt yn berthnasol.

(7)

EUR 2005/1, a ddiwygiwyd gan O.S. 2019/588, 802 a 1312, 2020/1481 a 1590 a 2022/846.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill