Print Options
PrintThe Whole
Instrument
PrintThe Whole
Part
PrintThe Whole
Chapter
PrintThis
Section
only
Status:
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
23. In Schedule 1, in paragraph 4ZC—
(a)the existing text becomes sub-paragraph (1);
(b)after that sub-paragraph insert—
“(2) A person who—
(a)is the spouse or civil partner of a protected Ukrainian national;
(b)on the leave application date was the spouse or civil partner of that person;
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom and Islands and has not ceased to be so resident since being granted leave to enter or remain in the United Kingdom; and
(d)is ordinarily resident in Wales on the first day of the first academic year of the course.
(3) A person who—
(a)is—
(i)the child of a protected Ukrainian national; or
(ii)the child of a spouse or civil partner of a protected Ukrainian national;
(b)on the leave application date was—
(i)under 18 years old; and
(ii)the child of a protected Ukrainian national or, as the case may be, the child of a person who was the spouse or civil partner of a protected Ukrainian national;
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom and Islands and has not ceased to be so resident since being granted leave to enter or remain in the United Kingdom; and
(d)is ordinarily resident in Wales on the first day of the first academic year of the course.
(4) In this paragraph, “leave application date” means the date on which a person (“P”) made an application for leave to enter or remain in the United Kingdom that results in P becoming a protected Ukrainian national.”
Yn ôl i’r brig