Chwilio Deddfwriaeth

The National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) Regulations 2023

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 22

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) Regulations 2023, Section 22. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Circumstances in which fees and charges may be made E+W

22.  The contractor may demand or accept (directly or indirectly) a fee or other remuneration—

(a)from any statutory body for services rendered for the purposes of that body’s statutory functions;

(b)from any body, employer or school for—

(i)a routine medical examination of persons for whose welfare the body, employer or school is responsible, or

(ii)examination of such persons for the purpose of advising the body, employer or school of any administrative action they might take;

(c)for treatment which is not primary medical services or otherwise required under the contract and which is given—

(i)at accommodation made available in accordance with the provisions of paragraph 11 of Schedule 5 to the Act (accommodation and services for private patients), or

(ii)in a registered nursing home which is not providing services under the Act,

if, in either case, the person administering the treatment is serving on the staff of a hospital providing services under the Act as a specialist providing treatment of the kind the patient requires and if, within 7 days of giving the treatment, the contractor or the person providing the treatment supplies the Local Health Board, on a form provided by the Local Health Board for that purpose, with such information as the Local Health Board may require;

(d)under section 158 of the Road Traffic Act 1988 (payment for emergency treatment of traffic casualties);

(e)when the contractor treats a patient under regulation 21(5), in which case the contractor is entitled to demand and accept a reasonable fee (recoverable in certain circumstances under regulation 21(6) for any treatment given, if the contractor gives the patient a receipt;

(f)for attending and examining (but not otherwise treating) a patient—

(i)at a police station, at the patient’s request, in connection with possible criminal proceedings against the patient;

(ii)for the purpose of creating a medical report or certificate, at the request of a commercial, educational or not-for-profit organisation;

(iii)for the purpose of creating a medical report required in connection with an actual or potential claim for compensation by the patient;

(g)for treatment consisting of an immunisation for which no remuneration is payable by the Local Health Board and which is requested in connection with travel abroad;

(h)for a medical examination—

(i)to enable a decision to be made whether or not it is inadvisable on medical grounds for a person to wear a seat belt, or

(ii)for the purpose of creating a report—

(aa)relating to a road traffic accident or criminal assault, or

(bb)that offers an opinion as to whether a patient is fit to travel;

(i)for testing the sight of a person to whom none of paragraphs (a), (b) or (c) of section 71(2) of the Act (arrangements for general ophthalmic services) applies (including by reason of regulations under [F1section] 71(8) and (9) of the Act).

Textual Amendments

Commencement Information

I1Reg. 22 in force at 1.10.2023, see reg. 1(2)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill