- Latest available (Revised) - English
- Latest available (Revised) - Welsh
- Original (As made) - English
- Original (As made) - Welsh
This is the original version (as it was originally made).
24.—(1) Rhaid i weithredwr proffesiynol sy’n dod ag unrhyw un neu ragor o’r tatws a ganlyn i Gymru, o leiaf ddau ddiwrnod cyn y dyddiad y disgwylir iddynt gyrraedd Cymru, roi hysbysiad ysgrifenedig i arolygydd iechyd planhigion ynglŷn â’r materion y cyfeirir atynt ym mharagraff (2)—
(a)tatws hadyd a dyfwyd neu yr amheuir eu bod wedi eu tyfu mewn Aelod-wladwriaeth arall neu yn y Swistir, neu
(b)tatws, heblaw tatws hadyd, a dyfwyd neu yr amheuir eu bod wedi eu tyfu yng Ngwlad Pwyl, Portiwgal, Rwmania neu Sbaen.
(2) Dyma’r materion—
(a)yr amser a’r dyddiad y disgwylir iddynt gyrraedd,
(b)eu diben arfaethedig,
(c)eu cyrchfan arfaethedig,
(d)eu hamrywogaeth a’u nifer, ac
(e)rhif adnabod cynhyrchydd y tatws.
(3) Ym mharagraff (1)(b), ystyr “Sbaen” yw’r rhan honno o Sbaen sydd wedi ei chynnwys o fewn tiriogaeth yr Undeb at ddibenion Rheoliad Iechyd Planhigion yr UE, heblaw Ynysoedd Baleares.
25.—(1) Rhaid i weithredwr proffesiynol sy’n cyflwyno ffrwythau sitrws hysbysadwy i diriogaeth yr Undeb drwy safle rheoli ar y ffin mewn rhan arall o diriogaeth yr Undeb, cyn iddynt gyrraedd y safle rheoli hwnnw ar y ffin, roi hysbysiad ysgrifenedig i Weinidogion Cymru yn y cyfeiriad penodedig ynglŷn â’r materion y cyfeirir atynt ym mharagraff (2).
(2) Dyma’r materion—
(a)y dyddiad y disgwylir eu cyflwyno i’r Undeb Ewropeaidd;
(b)enw’r safle rheoli ar y ffin;
(c)eu swm;
(d)rhifau adnabod eu cynwysyddion;
(e)enwau, cyfeiriadau a lleoliadau’r mangreoedd yng Nghymru lle maent i gael eu prosesu.
(3) Ym mharagraff (1)—
ystyr “cyfeiriad penodedig” (“specified address”) yw’r cyfeiriad a roddir gan Weinidogion Cymru o bryd i’w gilydd at ddibenion y rheoliad hwn;
ystyr “ffrwythau sitrws hysbysadwy” (“notifiable citrus fruits”) yw ffrwythau Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., neu Swinglea Merr., yn tarddu o drydedd wlad, sydd i’w prosesu’n ddiwydiannol yn sudd yng Nghymru.
26.—(1) Rhaid i weithredwr proffesiynol sy’n dod ag unrhyw un neu ragor o’r planhigion neu’r cynhyrchion planhigion a ganlyn i Gymru, cyn y dyddiad y maent yn cyrraedd Cymru neu heb fod yn hwyrach na phedwar diwrnod ar ôl y dyddiad y maent yn cyrraedd Cymru, roi hysbysiad ysgrifenedig i arolygydd iechyd planhigion ynglŷn â’r materion y cyfeirir atynt ym mharagraff (2)—
(a)planhigion Castanea Mill., Fraxinus L., Olea europaea L., Pinus L., Platanus L., Prunus L., Quercus L. neu Ulmus L. a fwriedir i’w plannu, a dyfwyd neu yr amheuir eu bod wedi eu tyfu mewn Aelod-wladwriaeth arall,
(b)planhigion Castanea Mill., Fraxinus L., Olea europaea L., Pinus L., Platanus L., Prunus L., Quercus L. neu Ulmus L. a fwriedir i’w plannu, a dyfwyd neu yr amheuir eu bod wedi eu tyfu yn y Swistir ac nad yw Erthygl 47(1) o’r Rheoliad Rheolaethau Swyddogol yn gymwys iddynt, neu
(c)pren tanwydd solet o Aelod-wladwriaeth arall, neu bren tanwydd solet o drydedd wlad nad yw Erthygl 47(1) o’r Rheoliad Rheolaethau Swyddogol yn gymwys iddo.
(2) Dyma’r materion—
(a)y dyddiad y disgwylir i’r llwyth gyrraedd neu, os yw’r llwyth wedi cyrraedd Cymru, y dyddiad y cyrhaeddodd Gymru gyntaf;
(b)cyrchfan arfaethedig y llwyth, neu os yw’r llwyth wedi cyrraedd ei gyrchfan arfaethedig yng Nghymru, ei leoliad presennol;
(c)genws, rhywogaeth a nifer y planhigion neu’r pren yn y llwyth;
(d)y wlad y traddodwyd neu y traddodir y planhigion neu’r pren ohoni;
(e)yn achos planhigion y bwriedir eu plannu, rhif adnabod cyflenwr y planhigion;
(f)yn achos pren tanwydd solet—
(i)cyfeiriad y traddodwr, a
(ii)manylion unrhyw driniaethau ffytoiechydol a roddwyd i’r pren.
(3) Yn y rheoliad hwn, ystyr “pren tanwydd solet” yw pren tanwydd ar ffurf logiau, plociau, brigau, ffagodau neu ffurfiau tebyg eraill.
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.
Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: