- Latest available (Revised)
- Point in Time (31/07/2012)
- Original (As adopted by EU)
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Legislation.gov.uk publishes the UK version. EUR-Lex publishes the EU version. The EU Exit Web Archive holds a snapshot of EUR-Lex’s version from IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.).
Version Superseded: 08/12/2012
Point in time view as at 31/07/2012.
There are currently no known outstanding effects by UK legislation for Commission Decision of 28 September 2009 drawing up a list of approved border inspection posts, laying down certain rules on the inspections carried out by Commission veterinary experts and laying down the veterinary units in Traces (notified under document C(2009) 7030) (Text with EEA relevance) (2009/821/EC) (repealed), ПРИЛОЖЕНИЕ – PRIEDAS – PŘÍLOHA – MELLÉKLET – BILAG – ANNESS – ANHANG – BIJLAGE – LISA – ZAŁĄCZNIK – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ – ANEXO – ANNEX – ANEXĂ – ANEXO – PRÍLOHA – ANNEXE – PRILOGA – ALLEGATO – LIITE – PIELIKUMS – BILAGA.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
=
Име – Název – Navn – Name – Nimi – Ονομασία – Name – Nombre – Nom – Nome – Vārds – Pavadinimas – Név – Isem – Naam – Nazwa – Nome – Denumire – Názov – Ime – Nimi – Namn
=
Код Traces – TRACES kód – Traces–Kode – TRACES-Code – TRACESi kood – Κωδικός Traces – Traces code – Código Traces – Code Traces – Codice Traces – Traces kods – TRACES kodas – TRACES–kód – Kodiċi-Traces – Traces-code – Kod Traces – Código Traces – Cod-Traces – Kód Traces – Traces-koda – Traces-koodi – Traces-kod
=
Тип – Typ – Type – Art – Tüüp – Φύση – Type – Tipo – Type – Tipo – Tips – Tipas – Típus – Tip – Type – Rodzaj punktu – Tipo – Tip – Typ – Tip – Tyyppi – Typ
=
Летище – Letiště – Lufthavn – Flughafen – Lennujaam – Αεροδρόμιο – Airport – Aeropuerto – Aéroport – Aeroporto – Lidosta – Oro uostas – Repülőtér – Ajruport – Luchthaven – Lotnisko – Aeroporto – Aeroport – Letisko – Letališče – Lentokenttä – Flygplats
=
Железница – Železnice – Jernbane – Schiene – Raudtee – Σιδηρόδρομος – Rail – Ferrocarril – Rail – Ferrovia – Dzelzceļš – Geležinkelis – Vasút – Ferrovija – Spoorweg – Przejście kolejowe – Caminho–de–ferro – Cale ferată – Železnica – Železnica – Rautatie – Järnväg
=
Пристанище – Přístav – Havn – Hafen – Sadam – Λιμένας – Port – Puerto – Port – Porto – Osta – Uostas – Kikötő – Port – Zeehaven – Port morski – Porto – Port – Prístav – Pristanišče – Satama – Hamn
=
Път – Silnice – Landevej – Straße – Maantee – Οδός – Road – Carretera – Route – Strada – Ceļš – Kelias – Közút – Triq – Weg – Na przejściu drogowym – Estrada – Cale rutieră – Cesta – Cesta – Maantie – Väg
=
Център за инспекция – Kontrolní středisko – Inspektionscenter – Kontrollzentrum – Kontrollikeskus – Κέντρo ελέγχου – Inspection centre – Centro de inspección – Centre d’inspection – Centro d’ispezione – Pārbaudes centrs – Kontrolės centras – Ellenőrző központ – Ċentru ta' spezzjoni – Inspectiecentrum – Ośrodek inspekcyjny – Centro de inspecção – Centru de inspecție – Inšpekčné stredisko – Kontrolno središče – Tarkastuskeskus – Kontrollcentrum
=
Продукти – Produkty – Produkter – Erzeugnisse – Tooted – Προϊόντα – Products – Productos – Produits – Prodotti – Produkti – Produktai – Termékek – Prodotti – Producten – Produkty – Produtos – Produse – Produkty – Proizvodi – Tuotteet – Produkter
=
Всички продукти за консумация от човека – Všechny výrobky pro lidskou spotřebu – Alle produkter til konsum – Alle zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnisse – Kõik inimtarbitavad tooted – Όλα τα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση – All products for human consumption – Todos los productos destinados al consumo humano – Tous produits de consommation humaine – Prodotti per il consumo umano – Visi patēriņa produkti – Visi žmonių maistui skirti vartoti produktai – Az emberi fogyasztásra szánt összes termék – Il-Prodotti kollha għall-Konsum tal-Bniedem – Producten voor menselijke consumptie – Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi – Todos os produtos para consumo humano – Toate produsele destinate consumului uman – Všetky produkty na ľudskú spotrebu – Vsi proizvodi za prehrano ljudi – Kaikki ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet – Produkter avsedda för konsumtion
=
Други продукти – Ostatní výrobky – Andre produkter – Andere Erzeugnisse – Teised tooted – Λοιπά προϊόντα – Other products – Otros productos – Autres produits – Altri prodotti – Citi produkti – Kiti produktai – Egyéb termékek – Prodotti Oħra – Andere producten – Produkty nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi – Outros produtos – Alte produse – Ostatné produkty – Drugi proizvodi – Muut tuotteet – Andra produkter
=
Няма изисквания за температура – Žádné teplotní požadavky – ingen temperaturkrav – ohne Temperaturanforderungen – ilma temperatuurinõueteta – δεν απαιτείται χαμηλή θερμοκρασία – No temperature requirements – sin requisitos de temperatura – sans conditions de température – che non richiedono temperature specifiche – nav prasību attiecībā uz temperatūru – nėra temperatūros reikalavimų – nincsenek hőmérsékleti követelmények – ebda ħtiġijiet ta' temperatura – geen temperaturen vereist – Produkty niewymagające przechowywania w obniżonej temperaturze – sem exigências quanto à temperatura – fără condiții de temperatură – žiadne požiadavky na teplotu – Nobenih temperaturnih zahtev – ei alhaisen lämpötilan vaatimuksia – inga krav på temperatur
=
Замразени/охладени продукти – Zmražené/chlazené výrobky – Frosne/kølede produkter – Gefrorene/gekühlte Erzeugnisse – Külmutatud/jahutatud tooted – Προϊόντα κατεψυγμένα/διατηρημένα με απλή ψύξη – Frozen/chilled products – Productos congelados/refrigerados – Produits congelés/réfrigérés – Prodotti congelati/refrigerati – Sasaldēti/atdzesēti produkti – Užšaldyti/atšaldyti produktai – Fagyasztott/hűtött termékek – Prodotti ffriżati/mkessħin – Bevroren/gekoelde producten – Produkty wymagające przechowywania w obniżonej temperaturze – Produtos congelados/refrigerados – Produse congelate/refrigerate – Mrazené/chladené produkty – Zamrznjeni/ohlajeni proizvodi – Pakastetut/jäähdytetyt tuotteet – Frysta/kylda produkter
=
Замразени продукти – Zmražené výrobky – Frosne produkter – Gefrorene Erzeugnisse – Külmutatud tooted – Προϊόντα κατεψυγμένα – Frozen products – Productos congelados – Produits congelés – Prodotti congelati – Sasaldēti produkti – Užšaldyti produktai – Fagyasztott termékek – Prodotti ffriżati – Bevroren producten – Produkty wymagające przechowywania w temperaturze mrożenia – Produtos congelados – Produse congelate – Mrazené produkty – Zamrznjeni proizvodi – Pakastetut tuotteet – Frysta produkter
=
Охладени продукти – Chlazené výrobky – Kølede produkter – Gekühlte Erzeugnisse – Jahutatud tooted – Διατηρημένα με απλή ψύξη – Chilled products – Productos refrigerados – Produits réfrigérés – Prodotti refrigerati – Atdzesēti produkti – Atšaldyti produktai – Hűtött termékek – Prodotti mkessħin – Gekoelde producten – Produkty wymagające przechowywania w temperaturze chłodzenia – Produtos refrigerados – Produse refrigerate – Chladené produkty – Ohlajeni proizvodi – Jäähdytetyt tuotteet – Kylda produkter
=
Живи животни – Živá zvířata – Levende dyr – Lebende Tiere – Elusloomad – Ζωντανά ζώα – Live animals – Animales vivos – Animaux vivants – Animali vivi – Dzīvi dzīvnieki – Gyvi gyvūnai – Élő állatok – Annimali ħajjin – Levende dieren – Zwierzęta – Animais vivos – Animale vii – Živé zvieratá – Žive živali – Elävät eläimet – Levande djur
=
Копитни: едър рогат добитък, прасета, овце, кози, диви и домашни еднокопитни – Kopytníci: skot, prasata, ovce, kozy, volně žijící a domácí lichokopytníci. – Hovdyr: Kvæg, svin, får, geder, og husdyr eller vildtlevende dyr af hesteracen. – Huftiere: Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen, Wildpferde, Hauspferde – Kabjalised ja sõralised: veised, sead, lambad, kitsed, mets– ja koduhobused. – Οπληφόρα: βοοειδή, χοίροι, πρόβατα, αίγες, άγρια και κατοικίδια μόνοπλα – Ungulates: cattle, pigs, sheep, goats, wild and domestic solipeds – Ungulados: bovinos, porcinos, ovinos, caprinos, solípedos domésticos y salvajes. – Ongulés: les bovins, porcins, ovins, caprins et solipèdes domestiques ou sauvages. – Ungulati: bovini, suini, ovini, caprini e solipedi domestici o selvatici. – Nagaiņi: liellopi, cūkas, aitas, kazas, savvaļas un mājas nepārnadži – Kanopiniai: galvijai, kiaulės, avys, ožkos, laukiniai ir naminiai neporakanopiniai. – Patások: marha, sertés, juh, kecske, vad és házi páratlanujjú patások. – Ungulati: baqar, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, solipedi salvaġġi u domestiċi. – Hoefdieren: runderen, varkens, schapen, geiten, wilde en gedomesticeerde eenhoevigen – Zwierzęta kopytne: bydło, świnie, owce, kozy, dzikie i udomowione jednokopytne. – Ungulados: bovinos, suínos, ovinos, caprinos, solípedes domésticos ou selvagens. – Ungulate: bovine, porcine, ovine, caprine, solipede sălbatice și domestice – Kopytníky: dobytok, ošípané, ovce, kozy, voľne žijúce a domáce nepárnokopytníky. – Kopitarji: govedo, prašiči, ovce, koze, divji in domači enokopitarji. – Sorkka– ja kavioeläimet: naudat, siat, lampaat, vuohet, luonnonvaraiset ja kotieläiminä pidettävät kavioeläimet. – Hovdjur: nötkreatur, svin, får, getter, vilda och tama hovdjur.
=
Регистрирани еднокопитни животни, както е определено в Директива 90/426/ЕИО на Съвета – Registrovaní koňovití podle definice ve směrnici Rady 90/426/EHS. – Registrerede heste som defineret i Rådets direktiv 90/426/EØF. – Registrierte Equiden wie in der Richtlinie 90/426/EWG des Rates bestimmt – Nõukogu direktiivis 90/426/EMÜ märgitud registreeritud hobuslased. – Καταχωρημένα ιπποειδή όπως ορίζεται στην οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου – Registered equidae as defined in Council Directive 90/426/EEC. – Équidos registrados definidos en la Directiva 90/426/CEE del Consejo. – Équidés enregistrés au sens de la directive 90/426/CEE du Conseil. – Equidi registrati ai sensi della direttiva 90/426/CEE del Consiglio. – Reģistrēti Equidae saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/426/EEK – Registruoti arkliniai gyvūnai, kaip numatyta Tarybos direktyvoje 90/426/EEB. – A 90/426/EGK tanácsi irányelv szerint regisztrált lófélék. – Ekwidi rreġistrati kif iddefinit fid–Direttiva tal–Kunsill 90/426/KEE. – Geregistreerde paardachtigen als omschreven in Richtlijn 90/426/EEG van de Raad. – Zarejestrowane koniowate określone w dyrektywie Rady 90/426/EWG. – Equídeos registados conforme definido na Directiva 90/426/CEE do Conselho. – Ecvidee înregistrate conform Directivei 90/426/CEE a Consiliului – Registrované zvieratá koňovité, ako je definované v smernici Rady 90/426/EHS. – Registrirani kopitarji, kakor so opredeljeni v Direktivi Sveta 90/426/EGS. – Rekisteröidyt hevoseläimet kuten määritellään neuvoston direktiivissä 90/426/ETY. – Registrerade hästdjur enligt definitionen i rådets direktiv 90/426/EEG.
=
Други животни (включително животни от зоологически градини) – Ostatní zvířata (včetně zvířat v zoologické zahradě). – Andre dyr (herunder dyr fra zoologiske haver). – Andere Tiere (einschließlich Zootiere) – Teised loomad (kaasa arvatud loomaaia loomad). – Λοιπά ζώα (συμπεριλαμβανομένων των ζώων των ζωολογικών κήπων) – Other animals (including zoo animals). – Otros animales (incluidos los de zoológico). – Autres animaux (y compris animaux de zoos). – Altri animali (compresi gli animali dei giardini zoologici). – Citi dzīvnieki (ieskaitot zoodārza dzīvniekus) – Kiti gyvūnai (įskaitant zoologijos sodų gyvūnus). – Egyéb állatok (beleértve az állatkerti állatokat). – Annimali oħra (inklużi annimali taż–żu). – Andere dieren (met inbegrip van dierentuindieren). – Inne zwierzęta (w tym do ogrodów zoologicznych). – Outros animais (incluindo animais de jardim zoológico). – Alte animale (inclusiv animale din grădini zoologice) – Ostatné zvieratá (vrátane zvierat v ZOO). – Druge živali (vključno z živalmi za živalski vrt). – Muut eläimet (myös eläintarhoissa olevat eläimet). – Andra djur (även djur från djurparker).
=
Особени забележки – Zvláštní poznámky – Særlige betingelser – Spezielle Bemerkungen – Erimärkused – Ειδικές παρατηρήσεις – Special remarks – Menciones especiales – Mentions spéciales – Note particolari – Īpašas atzīmes – Specialios pastabos – Különleges észrevételek – Rimarki speċjali – Bijzondere opmerkingen – Szczególne uwagi – Menções especiais – Observații speciale – Osobitné poznámky – Posebne opombe – Erityismainintoja – Anmärkningar
=
Спряно въз основа на член 6 от Директива 97/78/ЕО до ново известие, както е посочено в колони 1, 4, 5 и 6 – Pozdrženo na základě článku 6 směrnice 97/78/ES až do dalšího oznámení, jak je uvedeno ve sloupcích 1, 4, 5 a 6. – Ophævet indtil videre iht. artikel 6 i direktiv 97/78/EF som angivet i kolonne 1, 4, 5 og 6. – Bis auf Weiteres nach Artikel 6 der Richtlinie 97/78/EG ausgesetzt, wie in den Spalten 1, 4, 5 und 6 vermerkt. – Peatatud direktiivi 97/78/EÜ artikli 6 alusel edasise teavitamiseni, nagu märgitud veergudes 1, 4, 5 ja 6. – Έχει ανασταλεί σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 97/78/ΕΚ μέχρι νεωτέρας, όπως σημειώνεται στις στήλες 1, 4, 5 και 6. – Suspended on the basis of Article 6 of Directive 97/78/EC until further notice, as noted in columns 1, 4, 5 and 6. – Autorización suspendida hasta nuevo aviso en virtud del artículo 6 de la Directiva 97/78/CE (columnas 1, 4, 5 y 6). – Suspendu jusqu'à nouvel ordre sur la base de l'article 6 de la directive 97/78/CE, comme indiqué dans les colonnes 1, 4, 5 et 6. – Sospeso a norma dell'articolo 6 della direttiva 97/78/CE fino a ulteriore comunicazione, secondo quanto indicato nelle colonne 1, 4, 5 e 6. – Apturēts, pamatojoties uz Direktīvas 97/78/EK 6. pantu līdz tālākiem ziņojumiem, kā minēts slejās 1, 4, 5 un 6. – Sustabdyta remiantis Direktyvos 97/78/EB 6 straipsniu iki tolesnio pranešimo, kaip nurodyta 1, 4, 5 ir 6 skiltyse. – További értesítésig a 97/78/EK irányelv 6. cikke alapján felfüggesztve, ami az 1., 4., 5. és 6. oszlopokban jelzésre került. – Sospiża abbażi ta' l–Artikolu 6 tad–Direttiva 97/78/KE sakemm jinħareġ avviż ieħor, kif imsemmi fil-kolonni 1, 4, 5 u 6. – Erkenning voorlopig opgeschort op grond van artikel 6 van Richtlijn 97/78/EG, zoals aangegeven in de kolommen 1,4,5 en 6. – Zawieszona do odwołania na podstawie art. 6 dyrektywy 97/78/WE, zgodnie z treścią kolumn 1, 4, 5 i 6. – Suspensas, com base no artigo 6.o da Directiva 97/78/CE, até que haja novas disposições, tal como referido nas colunas 1, 4, 5 e 6. – Suspendat în temeiul articolului 6 din Directiva 97/78/CE până la o comunicare ulterioară, conform indicațiilor din coloanele 1, 4, 5 și 6. – Pozastavené na základe článku 6 smernice 97/78/ES do ďalšieho oznámenia, ako je uvedené v stĺpcoch 1, 4, 5 a 6. – Odloženo na podlagi člena 6 Direktive 97/78/ES, do nadaljnjega, kakor je navedeno v stolpcih 1, 4, 5 in 6. – Ei sovelleta direktiivin 97/78/EY 6 artiklan perusteella kunnes toisin ilmoitetaan, siten kuin 1, 4, 5 ja 6 sarakkeessa esitetään. – Upphävd tills vidare på grundval av artikel 6 i direktiv 97/78/EG, vilket anges i kolumnerna 1, 4, 5 och 6.
=
Проверка според изискванията на Решение 93/352/ЕИО на Комисията, взето в изпълнение на член 19, параграф 3 от Директива 97/78/ЕО на Съвета – Kontrola v souladu s požadavky rozhodnutí Komise 93/352/EHS s výkonem čl. 19 odst. 3 směrnice Rady 97/78/ES. – Kontrol efter Kommissionens beslutning 93/352/EØF vedtaget i henhold til artikel 19, stk. 3, i Rådets direktiv 97/78/EF. – Kontrolle erfolgt in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Entscheidung 93/352/EG der Kommission, die in Ausführung des Artikels 19 Absatz 3 der Richtlinie 97/78/EG des Rates angenommen wurde. – Kontrollida kooskõlas komisjoni otsusega 93/352/EMÜ nõukogu direktiivi 97/78/EÜ artikli 19 lõike 3 täideviimisel. – Ελέγχεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της απόφασης 93/352/ΕΟΚ της Επιτροπής που έχει ληφθεί κατ’ εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου – Checking in line with the requirements of Commission Decision 93/352/EEC taken in execution of Article 19(3) of Council Directive 97/78/EC. – De acuerdo con los requisitos de la Decisión 93/352/CEE de la Comisión, adoptada en aplicación del artículo 19, apartado 3, de la Directiva 97/78/CE del Consejo. – Contrôles dans les conditions de la décision 93/352/CEE de la Commision prise en application de l'article 19, paragraphe 3, de la directive 97/78/CE du Conseil. – Controllo secondo le disposizioni della decisione 93/352/CEE della Commissione in applicazione dell'articolo 19, paragrafo 3, della direttiva 97/78/CE del Consiglio. – Pārbaude saskaņā ar Komisijas Lēmuma 93/352/EEK prasībām, ieviešot Padomes Direktīvas 97/78/EK 19. panta 3. punktu. – Patikrinimas pagal Komisijos sprendimo 93/352/EEB reikalavimus, vykdant Tarybos direktyvos 97/78/EB 19 straipsnio 3 punktą. – A 93/352/EGK bizottsági határozat követelményeivel összhangban ellenőrizve, a 97/78/EK tanácsi irányelv 19. cikkének (3) bekezdése szerint végrehajtva. – Iċċekkjar skond il-ħtiġijiet tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/352/KEE meħuda biex jitwettaq l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE. – Controle overeenkomstig Beschikking 93/352/EEG van de Commissie, vastgesteld ter uitvoering van artikel 19, lid 3, van Richtlijn 97/78/EG. – Kontrola zgodnie z wymogami decyzji Komisji 93/352/EWG, która wykonuje postanowienia art. 19 ust. 3 dyrektywy Rady 97/78/WE. – Controlos nas condições da Decisão 93/352/CEE da Comissão, em aplicação do n.o 3 do artigo 19.o da Directiva 97/78/CE do Conselho. – Controale desfășurate conform dispozițiilor Deciziei 93/352/CEE a Comisiei, adoptată în vederea punerii în aplicare a articolului 19 alineatul (3) din Directiva 97/78/CE a Consiliului. – Kontrola v súlade s požiadavkami rozhodnutia Komisie 93/352/EHS prijatými pri vykonávaní článku 19 ods. 3 smernice Rady 97/78/ES. – Preverjanje v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 93/352/EGS, z namenom izvrševanja člena 19(3) Direktive Sveta 97/78/ES. – Tarkastus suoritetaan komission päätöksen 93/352/ETY, jolla pannaan täytäntöön neuvoston direktiivin 97/78/EY 19 artiklan 3 kohta, vaatimusten mukaisesti. – Kontroll i enlighet med kraven i kommissionens beslut 93/352/EEG, som antagits för tillämpning av artikel 19.3 i rådets direktiv 97/78/EG.
=
Само опаковани продукти – Pouze balené výrobky – Kun emballerede produkter – Nur umhüllte Erzeugnisse – Ainult pakitud tooted – Συσκευασμένα προϊόντα μόνο – Packed products only – Únicamente productos embalados – Produits emballés uniquement – Prodotti imballati unicamente – Tikai fasēti produkti – Tiktai supakuoti produktai – Csak csomagolt áruk – Prodotti ppakkjati biss – Uitsluitend verpakte producten – Tylko produkty pakowane – Apenas produtos embalados – Numai produse ambalate – Len balené produkty – Samo pakirani proizvodi – Ainoastaan pakatut tuotteet – Endast förpackade produkter
=
Само рибни продукти – Pouze rybářské výrobky – Kun fiskeprodukter – Ausschließlich Fischereierzeugnisse – Ainult pakitud kalatooted – Αλιεύματα μόνο – Fishery products only – Únicamente productos pesqueros – Produits de la pêche uniquement – Prodotti della pesca unicamente – Tikai zivju produkti – Tiktai žuvininkystės produktai – Csak halászati termékek – Prodotti tas-sajd biss – Uitsluitend visserijproducten – Tylko produkty rybołówstwa – Apenas produtos da pesca – Numai produse din domeniul pescuitului – Len produkty rybolovu – Samo ribiški proizvodi – Ainoastaan kalastustuotteet – Endast fiskeriprodukter
=
Само животински протеини – Pouze živočišné bílkoviny – Kun animalske proteiner – Nur tierisches Eiweiß – Ainult loomsed valgud – Ζωικές πρωτεΐνες μόνο – Animal proteins only – Únicamente proteínas animales – Uniquement protéines animales – Unicamente proteine animali – Tikai dzīvnieku proteīns – Tiktai gyvūniniai baltymai – Csak állati fehérjék – Proteini tal-annimali biss – Uitsluitend dierlijke eiwitten – Tylko białko zwierzęce – Apenas proteínas animais – Numai proteine animale – Len živočíšne bielkoviny – Samo živalske beljakovine – Ainoastaan eläinproteiinit – Endast djurprotein
=
Само кожи с вълна и кожи – Pouze surové kůže s vlnou – Kun uld, skind og huder – Nur Wolle, Häute und Felle – Ainult villad, karusnahad ja loomanahad – Έριο και δέρματα μόνο – Wool hides and skins only – Únicamente lana, cueros y pieles – Laine et peaux uniquement – Lana e pelli unicamente – Tikai dzīvnieku vilna un zvērādas – Tiktai vilna, kailiai ir odos – Csak irhák és bőrök – Ġlud tas-suf biss – Uitsluitend wol, huiden en vellen – Tylko wełna, skóry i skórki – Apenas lã e peles – Numai lână și piei – Len vlnené prikrýky a kože – Samo kožuh in koža – Ainoastaan villa, vuodat ja nahat – Endast ull, hudar och skinn
=
Само течни мазнини, масла и рибни масла – Pouze tekuté tuky, oleje a rybí tuky – Nur flüssige Fette, Öle und Fischöle – Kun flydende fedtstoffer, olier og fiskeolier – Ainult vedelad rasvad, õlid ja kalaõlid – Μόνον υγρά λίπη, έλαια και ιχθυέλαια – Only liquid fats, oils, and fish oils – Solo grasas líquidas, aceites y aceites de pescado – Graisses, huiles et huiles de poisson liquides uniquement – Esclusivamente grassi liquidi, oli e oli di pesce – Tikai šķidrie tauki, eļļa un zivju eļļa – Tiktai skysti riebalai, aliejus ir žuvų taukai – Csak folyékony zsírok, olajok és halolajok – Xaħmijiet likwidi, żjut, u żjut tal-ħut biss – Uitsluitend vloeibare vetten, oliën en visolie – Tylko płynne tłuszcze, oleje i oleje rybne – Apenas gorduras líquidas, óleos e óleos de peixe – Numai grăsimi, uleiuri și uleiuri de pește lichide – Len tekuté tuky, oleje a rybie oleje – Samo tekoče maščobe, olja in ribja olja – Ainoastaan nestemäiset rasvat, öljyt ja kalaöljyt – Endast flytande fetter, oljor och fiskoljor
=
Исландски понита (само от април до октомври) – Islandští poníci (pouze od dubna do října) – Islandske ponyer (kun fra april til oktober) – Islandponys (nur von April bis Oktober) – Islandi ponid (ainult aprillist oktoobrini) – Μικρόσωμα άλογα (πόνυς) (από τον Απρίλιο έως τον Οκτώβριο μόνο) – Icelandic ponies (from April to October only) – Poneys de Islandia (únicamente desde abril hasta octubre) – Poneys d’Islande (d'avril à octobre uniquement) – Poneys islandesi (solo da aprile a ottobre) – Islandes poniji (tikai no aprīļa līdz oktobrim) – Islandijos poniai (tiktai nuo balandžio iki spalio mėn.) – Izlandi pónik (csak áprilistól októberig) – Ponijiet Islandiżi (minn April sa Ottubru biss) – IJslandse pony's (enkel van april tot oktober) – Kuce islandzkie (tylko od kwietnia do października) – Poneys da Islândia (apenas de Abril a Outubro) – Ponei islandezi (numai între lunile aprilie și octombrie) – Islandské poníky (len od apríla do októbra) – Islandski poniji (samo od aprila do oktobra) – Islanninponit (ainoastaan huhtikuusta lokakuuhun) – Islandshästar (endast från april till oktober)
=
Само еднокопитни – Pouze koňovití – Kun enhovede dyr – Nur Einhufer – Ainult hobuslased – Μόνο ιπποειδή – Equidaes only – Equinos únicamente – Équidés uniquement – Unicamente equidi – Tikai Equidae – Tiktai arkliniai gyvūnai – Csak lófélék – Ekwidi biss – Uitsluitend paardachtigen – Tylko koniowate – Apenas equídeos – Numai ecvidee – Len zvieratá koňovité – Samo equidae – Ainoastaan hevoset – Endast hästdjur
=
Само тропически риби – Pouze tropické ryby – Kun tropiske fisk – Nur tropische Fische – Ainult troopilised kalad – Τροπικά ψάρια μόνο – Tropical fish only – Únicamente peces tropicales – Poissons tropicaux uniquement – Unicamente pesci tropicali – Tikai tropu zivis – Tiktai tropinės žuvys – Csak trópusi halak – Ħut tropikali biss – Uitsluitend tropische vissen – Tylko ryby tropikalne – Apenas peixes tropicais – Numai pești tropicali – Len tropické ryby – Samo tropske ribe – Ainoastaan trooppiset kalat – Endast tropiska fiskar
=
Само котки, кучета, гризачи, зайцеподобни, живи риби и влечуги – Pouze kočky, psi, hlodavci, zajícovci, živé ryby a plazi – Kun katte, hunde, gnavere, harer, levende fisk og krybdyr – Nur Katzen, Hunde, Nagetiere, Hasentiere, lebende Fische und Reptilien – Ainult kassid, koerad, närilised, jäneselised, eluskalad, roomajad ja muud linnud, välja arvatud jaanalinnulased. – Μόνο γάτες, σκύλοι, τρωκτικά, λαγόμορφα, ζωντανά ψάρια, ερπετά και πτηνά, εκτός από τα στρουθιοειδή – Only cats, dogs, rodents, lagomorphs, live fish, and reptiles – Únicamente gatos, perros, roedores, lagomorfos, peces vivos y reptiles. – Uniquement chats, chiens, rongeurs, lagomorphes, poissons vivants et reptiles. – Unicamente cani, gatti, roditori, lagomorfi, pesci vivi e rettili. – Tikai kaķi, suņi, grauzēji, lagomorphs, dzīvas zivis, un reptiļi – Tiktai katės, šunys, graužikai, kiškiniai, gyvos žuvys, ropliai – Csak macskák, kutyák, rágcsálók, nyúlfélék, élő halak, hüllők. – Qtates, klieb, rodenti, lagomorfi, ħut ħaj, u rettili. – Uitsluitend katten, honden, knaagdieren, haasachtigen, levende vis, en reptielen. – Tylko koty, psy, gryzonie, zającokształtne, żywe ryby i gady. – Apenas gatos, cães, roedores, lagomorfos, peixes vivos, e répteis. – Numai pisici, câini, rozătoare, lagomorfe, pești vii și reptile – Len mačky, psy, hlodavce, zajacovité zvieratá, živé ryby a plazy. – Samo mačke, psi, glodalci, lagomorfi, žive ribe, plazilci in ptiči. – Ainoastaan kissat, koirat, jyrsijät, jäniseläimet, elävät kalat ja matelijat. – Endast katter, hundar, gnagare, hardjur, levande fiskar och reptiler.
=
Само насипна храна за животни – Pouze krmiva ve velkém – Kun foderstoffer i løs afladning – Nur Futtermittel als Schüttgut – Ainult pakendamata loomatoit – Ζωοτροφές χύμα μόνο – Only feedstuffs in bulk – Únicamente alimentos a granel para animales – Aliments pour animaux en vrac uniquement – Alimenti per animali in massa unicamente – Tikai beramā lopbarība – Tiktai neįpakuoti pašarai – Csak ömlesztett takarmányok – Oġġetti tal-għalf fi kwantitajiet kbar biss – Uitsluitend onverpakte diervoeders – Tylko pasze luzem – Apenas alimentos para animais a granel – Numai furaje la vrac – Len voľne ložené krmivá – Samo krma v razsutem stanju – Ainoastaan pakkaamaton rehu – Endast foder i lösvikt
=
За (U) в случай на еднокопитни, само тези, предназначени за зоологически градини; и за (O), само пилета на един ден, риби, кучета, котки, насекоми или други животни, предназначени за зоологически градини – Pro (U), v případě lichokopytníků, pouze ti odeslaní do zoologické zahrady; a pro (O) pouze jednodenní kuřata, ryby, psi, kočky, hmyz nebo jiná zvířata odeslaná do zoologické zahrady. – Ved (U), for så vidt angår dyr af hestefamilien, kun dyr sendt til en zoologisk have; og ved (O) kun daggamle kyllinger, fisk, hunde, katte, insekter eller andre dyr sendt til en zoologisk have. – Für (U) im Fall von Einhufern, nur an einen Zoo versandte Tiere; und für (O) nur Eintagsküken, Fische, Hunde, Katzen, Insekten oder andere für einen Zoo bestimmte Tiere – Ainult (U) loomaaeda mõeldud hobuseliste puhul; ja ainult (O) ühepäevaste tibude, kalade, koerte, kasside, putukate ja teiste loomaaeda mõeldud loomade puhul. – Για την κατηγορία (U) στην περίπτωση των μόνοπλων, μόνο αυτά προς μεταφορά σε ζωολογικό κήπο, και για την κατηγορία (O), μόνο νεοσσοί μιας ημέρας, ψάρια, σκύλοι, γάτες, έντομα, ή άλλα ζώα προς μεταφορά σε ζωολογικό κήπο – For (U) in the case of solipeds, only those consigned to a zoo; and for (O), only day-old chicks, fish, dogs, cats, insects, or other animals consigned to a zoo. – En lo que se refiere a (U) en el caso de solípedos, solo los destinados a un zoológico; en cuanto a (O), solo polluelos de un día, peces, perros, gatos, insectos u otros animales destinados a un zoológico. – Pour ‘U’, dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo; et pour ‘O’, uniquement les poussins d’un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo. – Per (U) nel caso di solipedi, soltanto quelli destinati a uno zoo, e per (O) soltanto pulcini di un giorno, pesci, cani, gatti, insetti o altri animali destinati a uno zoo. – (U) tikai tie nepārnadži, kas ir nodoti zoodārzam; (O) tikai vienu dienu veci cāļi, zivis, suņi, kaķi, kukaiņi un citi dzīvnieki, kas ir nodoti zoodārzam – (U) neporakanopinių atveju, tiktai jei vežami į zoologijos sodą, ir (O) – tiktai vienadieniai viščiukai, žuvys, šunys, katės, vabzdžiai arba kiti į zoologijos sodą vežami gyvūnai. – Az (U) esetében páratlanujjú patások esetében csak az állatkertbe szállított egyedek; az (O) esetében csak naposcsibék, halak, kutyák, macskák, rovarok vagy egyéb állatkertbe szállított állatok. – Għal (U) fil-każ ta' solipedi, dawk biss ikkonsenjati lil żu; u għal (O ), flieles ta' ġurnata żmien, ħut, klieb, qtates, insetti, jew annimali oħra kkonsenjati lil żu, biss. – Voor (U) in het geval van eenhoevigen, uitsluitend naar een direntuin verzonden dieren; en voor (O) uitsluitend eendagskuikens, vissen, honden, katten, insecten of andere naar een dierentuin verzonden dieren. – Dla (U) w przypadku jednokopytnych tylko przeznaczone do zoo; a dla (O) tylko jednodniowe pisklęta, ryby, psy, koty, owady lub inne zwierzęta przeznaczone do zoo. – Relativamente a (U), no caso dos solípedes, só os de jardim zoológico; relativamente a (O), só pintos do dia, peixes, cães, gatos, insectos, ou outros animais de jardim zoológico. – Pentru (U) în cazul solipedelor, numai cele încredințate unei grădini zoologice; și pentru (O), doar pui de o zi, pești, câini, pisici, insecte sau alte animale încredințate unei grădini zoologice. – Pre (U), v prípade nepárnokopytníkov len tie, ktoré sú posielané do ZOO; a pre (O) len jednodňové kurčatá, ryby, psy, mačky, hmyz, alebo iné zvieratá posielané do ZOO. – Za (U) v primeru enokopitarjev, samo tisti, namenjeni v živalski vrt; in za (O ), samo dan stari piščanci, ribe, psi, mačke, žuželke ali druge živali, namenjene v živalski vrt. – Sorkka- ja kavioeläimistä (U) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut kavioeläimet; muista eläimistä (O) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut untuvikot, kalat, koirat, kissat, hyönteiset tai muut eläimet. – För (U) när det gäller vilda och tama hovdjur, endast sådana som finns i djurparker; och för (O), endast daggamla kycklingar, fiskar, hundar, katter, insekter, eller andra djur i djurparker.
=
Предназначено за транзитното преминаване през Европейската общност на пратки с някои продукти от животински произход за консумация от човека, идващи за или от Русия, по реда на процедурите на съответното общностно законодателство – Určeno k přepravě přes Evropské společenství pro zásilky s určitými výrobky živočišného původu pro lidskou spotřebu, které směřují do nebo pocházejí z Ruska podle zvláštních postupů tušených v příslušném právu Společenství. – Udpeget EF-transitsted for sendinger af visse animalske produkter til konsum, som transporteres til eller fra Rusland i henhold til de særlige procedurer, der er fastsat i de relevante EF-bestemmelser. – Für den Versand von zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs aus oder nach Russland durch das Zollgebiet der Europäischen Gemeinschaft gemäß den in den einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft vorgesehenen Verfahren – Määratud transiidiks Euroopa Ühenduse kauduteatud inimtarbimiseks mõeldud loomset päritolu toodete partiidele, mis lähevad Venemaale või tulevad Venemaalt ning kuuluvad ühenduse seaduste vastavate protseduuride alla. – Προς διαμετακόμιση ορισμένων προϊόντων ζωϊκής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο μέσω της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προερχόμενων από και κατευθυνόμενων προς τη Ρωσία, σύμφωνα με ειδικές διαδικασίες που προβλέπονται στη σχετική κοινοτική νομοθεσία – Designated for transit across the European Community for consignments of certain products of animal origin for human consumption, coming to or from Russia under the specific procedures foreseen in relevant Community legislation. – Designado para el tránsito a través de la Comunidad Europea de partidas de determinados productos de origen animal destinados al consumo humano, que tienen Rusia como origen o destino, con arreglo a los procedimientos específicos previstos en la legislación comunitaria pertinente. – Désigné pour le transit, dans la Communauté européenne, d’envois de certains produits d’origine animale destinés à la consommation humaine, en provenance ou à destination de la Russie selon les procédures particulières prévues par la législation communautaire applicable. – Designato per il transito nella Comunità europea di partite di taluni prodotti di origine animale destinati al consumo umano, provenienti dalla o diretti in Russia, secondo le procedure specifiche previste nella pertinente legislazione comunitaria. – Norīkojums sūtījumu tranzītam caur Eiropas Kopienu noteiktu dzīvnieku izcelsmes produktu, kas tiek sūtīti uz Krieviju vai no tās, patēriņam saskaņā ar noteiktu, attiecīgā Kopienas likumdošanā paredzētu kārtību – Skirta tam tikrų gyvulinės kilmės produktų, skirtų žmonių maistui, siuntų tranzitui per Europos bendriją, vežamų į arba iš Rusijos vadovaujantis specialia atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose numatyta tvarka. – Az Európai Közösségen keresztül történő tranzitszállításra kijelölve bizonyos emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek szállítmányai számára, amelyek Oroszországból érkeznek a vonatkozó közösségi jogszabályokban előre elrendelt különleges eljárások szerint. – Allokat għat-traġitt tul il-Komunità Ewropea għal kunsinji ta' ċerti prodotti għall-konsum tal-bniedem li joriġinaw mill-annimali, provenjenti minn jew diretti lejn ir-Russja taħt il-proċeduri speċifiċi previsti fil-leġislazzjoni Komunitarja rilevanti. – Aangewezen voor doorvoer door de Europese Gemeenschap van partijen van bepaalde producten van dierlijke oorsprong die bestemd zijn voor menselijke consumptie, bestemd voor of afkomstig van Rusland, overeenkomstig de specifieke procedures van de relevante communautaire wetgeving. – Przeznaczone do przewozu przez Wspólnotę Europejską przesyłek pewnych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, przywożonych do lub pochodzących z Rosji, na podstawie szczególnych procedur przewidzianych w odpowiednich przepisach Wspólnoty. – Designado para o trânsito, na Comunidade Europeia, de remessas de certos produtos de origem animal destinados ao consumo humano, com destino à Russia ou dela provenientes, ao abrigo dos procedimentos específicos previstos pela legislação comunitária pertinente. – Desemnat pentru tranzitul în cadrul Comunității Europene privind transportul anumitor produse de origine animală destinate consumului uman, înspre sau dinspre Rusia, conform unor proceduri specifice prevăzute de legislația comunitară relevantă. – Určené na tranzit cez Európske spoločenstvo pre zásielky určitých produktov živočíšneho pôvodu na ľudskú spotrebu pochádzajúce z Ruska podľa osobitných postupov plánovaných v príslušnej legislatíve Spoločenstva. – Določeno za tranzit preko Evropske skupnosti za pošiljke nekaterih proizvodov živalskega izvora za prehrano ljudi, ki prihajajo iz Rusije po posebnih postopkih, predvidenih v ustrezni zakonodaji Skupnosti. – Asetettu passitukseen Euroopan yhteisön kautta, kun on kyse tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden lähetyksistä, jotka tulevat Venäjälle tai lähtevät sieltä yhteisön lainsäädännön mukaisia erityismenettelyjä noudattaen. – För transit genom Europeiska gemenskapen av sändningar av vissa produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel, som transporteras till eller från Ryssland enligt de särskilda förfaranden som fastställts i relevant gemenskapslagstiftning.
=
Разрешени са ограничен брой видове, така както е определено от компетентния национален орган – Povoluje se omezený počet druhů podle definice příslušných vnitrostátních orgánů. – Et begrænset antal arter som fastsat af den kompetente nationale myndighed. – Es ist nur eine begrenzte, von der zuständigen nationalen Behörde festgelegte Anzahl Arten zugelassen – Lubatud on ainult piiratud arv liike, mille on kindlaks määranud pädev siseriiklik asutus. – Επιτρέπεται περιορισμένος μόνο αριθμός ειδών, τα οποία καθορίζονται από την αρμόδια εθνική αρχή – A limited number of species are permitted, as defined by the competent national authority. – Se permite un número limitado de especies, tal como lo establezca la autoridad nacional competente. – Suivant la définition de l'autorité nationale compétente, un nombre limité d'espèces sont autorisées. – Sono ammesse solo alcune specie quali definite dall'autorità nazionale competente. – Atļauts ierobežots sugu skaits, kā noteikusi attiecīgās valsts kompetentā iestāde – Leidžiamas ribotas skaičius rūšių, kaip nustatyta kompetentingos nacionalinės institucijos. – Korlátozott számú faj engedélyezett az illetékes nemzeti hatóság meghatározása szerint. – Numru limitat ta' speċi huwa permess, kif definit mill-awtorità nazzjonali kompetenti. – Een beperkt aantal soorten is toegelaten, als omschreven door de bevoegde nationale autoriteit. – Dopuszcza się ograniczoną liczbę gatunków, jak określiły właściwe władze krajowe. – É permitido um número limitado de espécies, a definir pela autoridade nacional competente. – Este permis un număr limitat de specii, stabilit de autoritatea națională competentă. – Je povolený obmedzený počet druhov, ako určil príslušný národný orgán. – Dovoljeno je omejeno število vrst, kakor je določil pristojni nacionalni organ. – Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen määrittelemä rajoitettu määrä lajeja sallitaan. – Ett begränsat antal arter tillåts, enligt vad som fastställts av den behöriga nationella myndigheten.
=
Това одобрение важи единствено до 1 юли 2012 г. – Toto schválení platí pouze do 1.7.2012 . – Denne godkendelse gælder kun indtil den 1. juli 2012 . – Diese Genehmigung gilt nur bis zum 1. Juli 2012 . – See heakskiit kehtib ainult 1. juulini 2012 . – Η έγκριση αυτή ισχύει μόνο μέχρι την 1η Ιουλίου 2012 . – This approval is valid only until 1.7.2012 . – Esta autorización únicamente es válida hasta el 1/7/2012 . – Cette autorisation n’est valable que jusqu’au 1 er juillet 2012 . – La presente autorizzazione è valida soltanto fino al 1.7.2012 . – Šis apstiprinājums ir spēkā tikai līdz 2012. gada 1. jūlijam . – Šis patvirtinimas galioja tik iki 2012 m. liepos 1 d. – A jóváhagyás 2012. július 1-ig érvényes. – Din l-approvazzjoni hija valida biss sal- 1/7/2012 . – Deze goedkeuring is slechts geldig tot en met 1 juli 2012 . – Niniejsze zatwierdzenie jest ważne do 1/7/2012 . – Esta aprovação só é válida até 1 de julho de 2012 . – Această aprobare este valabilă numai până la 1 iulie 2012 . – Ta odobritev velja samo do 1. julija 2012 . – Toto schválenie je platné len do 1. júla 2012 . – Tämä hyväksyntä on voimassa ainoastaan 1.7.2012 saakka. – Detta godkännande är bara giltigt till den 1 juli 2012 .]
Textual Amendments
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[F1Antwerpen Anvers | BE ANR 1 | P | GIP LO | HC(2), NHC | |
Afrulog | HC(2), NHC | ] | |||
[F2Brussel–Zaventem Bruxelles-Zaventem | BE BRU 4 | A | Flight Care | HC-T(2) | |
Flight Care 2 | NHC(2) | U, E, O | |||
Avia Partner | HC(2) | ||||
WFS | HC-T(2) | ||||
Swiss Port | HC(2) | ] | |||
Gent Gand | BE GNE 1 | P | HC-NT(6), NHC-NT(6) | ||
Liège Luik | BE LGG 4 | A | HC, NHC-NT(2), NHC-T(FR) | U, E, O | |
Ostende | BE OST 4 | A | IC-1 | HC(2) | |
IC-2 | E] ] | ||||
[F3Zeebrugge | BE ZEE 1 | P | HC(2), NHC(2) | ] |
Editorial Information
X1 Substituted by Corrigendum to Commission Decision 2009/870/EC of 27 November 2009 amending Decision 2009/821/EC as regards the list of border inspection posts (Official Journal of the European Union L 315 of 2 December 2009).
Textual Amendments
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Bregovo | BG BRE 3 | R | HC(2), NHC | ||
Burgas | BG BOJ 1 | P | HC(2), NHC | ||
Gjushevo | BG GJE 3 | R | HC(2), NHC | ||
Kalotina | BG KAL 3 | R | HC(2), NHC | U, E, O | |
[F1Kapitan Andreevo | BG KAN 3 | R | HC(2), NHC-NT | U, E, O] | |
Sofia | BG SOF 4 | A | HC(2), NHC(2) | E, O | |
Varna | BG VAR 1 | P | HC(2), NHC | ||
Zlatarevo | BG ZLA 3 | R | HC(2), NHC |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[F4Praha-Ruzyně | CZ PRG 4 | A | HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | O] |
Textual Amendments
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Aalborg 1 (Greenland Port) 1 | DK AAL 1a | P | HC-T(FR)(1)(2) | ||
Aalborg 2 (Greenland Port) | DK AAL 1b | P | HC(2), NHC(2) | ||
[F2Aarhus | DK AAR 1 | P | HC(1)(2), NHC(2) | ] | |
[F5Esbjerg | DK EBJ 1 | P | HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11) | ] | |
Fredericia | DK FRC 1 | P | HC(1)(2), NHC(2), NHC-NT(11) | ||
Hanstholm | DK HAN 1 | P | HC-T(FR)(1)(3) | ||
[F6Hirtshals | DK HIR 1 | P | HC-T(FR)(1)(2) | ] | |
[F6Billund | DK BLL 4 | A | U, E, O] | ||
[F7Kalundborg | DK KAL 1 | P | NHC-NT(6) | ] | |
[F3København | DK CPH 4 | A | [F8Centre 1, SAS 1 (North)] | HC(1)(2), NHC (*) | |
Centre 2, SAS 2 (East) | HC (*), NHC(2) | ||||
Centre 3 | U, E, O | ||||
Centre 4 | HC(2) | ] | |||
København | DK CPH 1 | P | HC(1), NHC-T(FR), NHC-NT | ||
Kolding | DK KOL 1 | P | NHC(11) | ||
[F3Skagen | DK SKA 1 | P | HC-(FR)(1)(2)(3), NHC(6) | ] |
Textual Amendments
F5 Substituted by Commission Decision of 14 October 2010 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2010) 7009) (Text with EEA relevance) (2010/617/EU).
F6 Substituted by Commission Decision of 10 February 2011 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2011) 701) (Text with EEA relevance) (2011/93/EU).
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Berlin–Tegel | DE TXL 4 | A | HC(2), NHC | O | |
[ F9 ] | |||||
Bremen | DE BRE 1 | P | HC, NHC | ||
Bremerhaven | DE BRV 1 | P | HC, NHC | ||
Cuxhaven | DE CUX 1 | P | IC 1 | HC-T(FR)(3) | |
IC 2 | HC-T(FR)(3) | ||||
[F4Düsseldorf | DE DUS 4 | A | HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | ] | |
Frankfurt/Main | DE FRA 4 | A | HC, NHC | U, E, O | |
Hahn Airport | DE HNH 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
Hamburg Flughafen | DE HAM 4 | A | HC, NHC | O | |
[F6Hamburg Hafen | DE HAM 1 | P | Burchardkai | HC, NHC-NT, NHC-T(FR) | |
Altenwerder Kirchtal | HC, NHC-NT, NHC-T(FR) | ||||
Reiherdamm | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | ] | |||
Hannover–Langenhagen | DE HAJ 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
[ F10 ] | |||||
[F11Jade-Weser-Port Wilhelmshaven | DE WVN 1 | P | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | ] | |
Köln | DE CGN 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
Leipzig-Halle Flughafen | DE LEJ 4 | A | HC(2), NHC(2) | U, E, O | |
[ F10 ] | |||||
München | DE MUC 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
[ F12 ] | |||||
[ F10 ] | |||||
Schönefeld | DE SXF 4 | A | HC(2), NHC(2) | U, E, O | |
Stuttgart | DE STR 4 | A | HC(2), NHC(2) | O |
Textual Amendments
F9 Deleted by Commission Implementing Decision of 27 July 2012 amending Decision 2009/821/EC as regards the list of border inspection posts (notified under document C(2012) 5187) (Text with EEA relevance) (2012/450/EU).
F10 Deleted by Commission Decision of 27 November 2009 amending Decision 2009/821/EC as regards the list of border inspection posts (notified under document C(2009) 9199) (Text with EEA relevance) (2009/870/EC).
Textual Amendments
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Evzoni | GR EVZ 3 | R | HC, NHC-NT | U, E, O | |
[F14Astakos | GR AST 1 | P | HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-NT | ] | |
Athens International Airport | GR ATH 4 | A | HC(2), NHC-NT(2) | U, E, O | |
Idomeni | GR EID 2 | F | U, E | ||
Kakavia | GR KKV 3 | R | HC(2), NHC-NT | ||
[ F15 ] | |||||
[F6Neos Kafkassos | GR NKF 3 | R | HC, NHC-NT | ] | |
[F1Peplos | GR PEP 3 | R | HC(2), NHC-NT | E (*)] | |
Pireas | GR PIR 1 | P | HC(2), NHC-NT | ||
Thessaloniki | GR SKG 4 | A | HC-T(CH)(2), NHC-NT | O | |
Thessaloniki | GR SKG 1 | P | HC(2), NHC-NT |
Textual Amendments
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
A Coruña–Laxe | ES LCG 1 | P | A Coruña | HC, NHC | |
Laxe | HC | ||||
Algeciras | ES ALG 1 | P | Productos | HC, NHC | |
Animales | U, E, O | ||||
Alicante | ES ALC 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
Alicante | ES ALC 1 | P | HC, NHC-NT | ||
[F16Almería | ES LEI 4 | A | HC(2), NHC(2) | O] | |
[F4Almería | ES LEI 1 | P | HC, NHC | O] | |
[F17Asturias (*) | ES AST 4 | A | HC(2) (*) | ] | |
[F6Barcelona | ES BCN 4 | A | Iberia | HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | O |
Flightcare | HC(2), NHC(2) | O | |||
WFS | HC(2) | ] | |||
Barcelona | ES BCN 1 | P | HC, NHC | ||
Bilbao | ES BIO 4 | A | HC(2), NHC(2), | O | |
Bilbao | ES BIO 1 | P | HC, NHC | ||
Cádiz | ES CAD 1 | P | HC, NHC | ||
Cartagena | ES CAR 1 | P | HC, NHC | ||
Castellón | ES CAS 1 | P | HC, NHC | ||
Ciudad Real | ES CQM 4 | A | HC(2), NHC(2) | ||
Gerona | ES GRO 4 | A | HC(2), NHC(2) | ||
Gijón | ES GIJ 1 | P | HC, NHC | ||
Gran Canaria | ES LPA 4 | A | HC(2), NHC-NT(2) | O | |
Huelva | ES HUV 1 | P | Puerto Interior | HC-T(FR), HC-T(CH) | |
Puerto Exterior | NHC-NT | ||||
Las Palmas de Gran Canaria | ES LPA 1 | P | Productos | HC, NHC | |
Animales | U, E, O | ||||
[F1Madrid | ES MAD 4 | A | Iberia | HC(2), NHC(2) | U, E, O |
Flightcare | HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | O | |||
PER4 | HC-T(CH)(2) | ||||
WFS: World Wide Flight Services | HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT | O] | |||
Málaga | ES AGP 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
Málaga | ES AGP 1 | P | HC, NHC | U, E, O | |
[F5Marín | ES MAR 1 | P | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | ||
Protea Productos del Mar | HC-T(FR)(3) | ] | |||
[F17Palma de Mallorca | ES PMI 4 | A | HC(2), NHC(2) | O] | |
Santa Cruz de Tenerife | ES SCT 1 | P | Dársena | HC | |
Dique | NHC | U, E, O | |||
Santander | ES SDR 4 | A | HC(2), NHC(2) | ||
Santander | ES SDR 1 | P | HC, NHC | ||
Santiago de Compostela | ES SCQ 4 | A | HC(2), NHC(2) | ||
San Sebastián (*) | ES EAS 4 | A | HC(2) (*), NHC(2) (*) | ||
Sevilla | ES SVQ 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
Sevilla | ES SVQ 1 | P | HC, NHC | ||
Tarragona | ES TAR 1 | P | HC, NHC | ||
[F5Tenerife Norte (*) | ES TFN 4 | A | HC(2) (*) | ] | |
Tenerife Sur | ES TFS 4 | A | Productos | HC(2), NHC(2) | |
Animales | U, E, O | ||||
[F5Valencia | ES VLC 4 | A | HC(2), NHC(2) | O(10)] | |
Valencia | ES VLC 1 | P | HC, NHC | ||
Vigo | ES VGO 4 | A | HC(2), NHC(2) | ||
[F16Vigo | ES VGO 1 | P | T.C. Guixar | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | |
Frioya | HC-T(FR)(2)(3) | ||||
Frigalsa | HC-T(FR)(2)(3) | ||||
Pescanova | HC-T(FR)(2)(3) | ||||
Puerto Vieira | HC-T(FR)(3) | ||||
Fandicosta | HC-T(FR)(2)(3) | ||||
Frig. Morrazo | HC-T(FR)(3) | ] | |||
[F4Villagarcía-Ribeira-Caramiñal | ES RIB 1 | P | Villagarcía | HC, NHC | |
Ribeira | HC | ||||
Caramiñal | HC | ] | |||
[F17Vitoria | ES VIT 4 | A | Productos | HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2) | |
Animales | U, E, O] | ||||
Zaragoza | ES ZAZ 4 | A | HC(2) |
Textual Amendments
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Bordeaux | FR BOD 4 | A | HC-T(1), HC-NT, NHC | ||
Bordeaux | FR BOD 1 | P | HC-NT | ||
[ F15 ] | |||||
[ F8 ] | |||||
[F16Brest | FR BES 1 | P | HC(1)(2), NHC | ] | |
Châteauroux-Déols | FR CHR 4 | A | HC-T(2) | ||
[ F10 | |||||
F10 ] | |||||
Deauville | FR DOL 4 | A | E | ||
Dunkerque | FR DKK 1 | P | Caraibes | HC-T(1), HC-NT | |
Maison Blanche | NHC-NT | ||||
Le Havre | FR LEH 1 | P | Route des Marais | HC-T(1), HC-NT, NHC | |
Dugrand | HC-T(FR)(1)(2) | ||||
EFBS | HC-T(FR)(1)(2) | ||||
Fécamp | HC-NT(6), NHC-NT(6) | ||||
Lorient | FR LRT 1 | P | CCIM | NHC-NT(4) | |
[F17Lyon-Saint Exupéry | FR LIO 4 | A | HC-T(1), HC-NT, NHC | ] | |
Marseille Port (15) | FR MRS 1 | P | Hangar 14 | E | |
STEF | HC-T(1)(2), HC-NT(2) | ||||
Marseille – Fos-sur-Mer | FR FOS 1 | P | HC-T(1), HC-NT, NHC | ||
[F17Marseille Aéroport | FR MRS 4 | A | HC-T(1), HC-NT | ] | |
Nantes – Saint-Nazaire | FR NTE 1 | P | HC-T(1), HC-NT, NHC-NT | ||
[F17Nice | FR NCE 4 | A | HC-T(CH) (1) (2) | O (14)] | |
Orly | FR ORY 4 | A | SFS | HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC | |
Réunion Port Réunion | FR LPT 1 | P | HC(1), NHC | ||
Réunion Roland-Garros | FR RUN 4 | A | HC(1), NHC | O | |
[F3Roissy Charles-de-Gaulle | FR CDG 4 | A | Air France | HC-T(1), HC-NT, NHC-NT | |
France Handling | HC-T(1), HC-NT, NHC | ||||
Station animalière | E, O(14)] | ||||
Rouen | FR URO 1 | P | HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC | ||
Sète | FR SET 1 | P | Frontignan | HC-T(1), HC-NT | |
Toulouse-Blagnac | FR TLS 4 | A | HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) | O | |
[F3Vatry | FR VRY 4 | A | HC-T(CH)(1)(2), NHC-NT(2) | ] |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[F1Ancona (*) | IT AOI 4 | A | HC (*), NHC (*) | ] | |
Ancona | IT AOI 1 | P | VIS | HC | |
Garbage | NHC | ||||
Bari | IT BRI 1 | P | HC, NHC-NT | ||
[F4Bergamo | IT BGO 4 | A | HC(2), NHC(2) | ] | |
[F16Bologna-Borgo Panigale | IT BLQ 4 | A | HC(2), NHC(2) | O(14)] | |
[ F18 ] | |||||
[F1Brindisi (*) | IT BDS 1 | P | HC (*) | ] | |
[F3Civitavecchia | IT CVV 1 | P | HC(2), NHC(2) | ] | |
Genova | IT GOA 1 | P | Calata Sanità (terminal Sech) | HC(2), NHC-NT(2) | |
Nino Ronco (terminal Messina) | NHC-NT(2) | ||||
Porto di Voltri (Voltri) | HC(2), NHC-NT(2) | ||||
Ponte Paleocapa | NHC-NT(6) | ||||
[F1Genova (*) | IT GOA 4 | A | HC(2) (*), NHC(2) (*) | O (*)] | |
[F5Gioia Tauro | IT GIT 1 | P | HC, NHC-NT | ] | |
[F1La Spezia | IT SPE 1 | P | HC, NHC | U (*), E (*)] | |
[F4Livorno-Pisa | IT LIV 1 | P | Porto Commerciale | HC, NHC-NT | |
Sintermar (*) | HC (*), NHC (*) | ||||
Lorenzini | HC, NHC-NT | ||||
Terminal Darsena Toscana | HC, NHC-NT, NHC-T(FR) | ] | |||
Livorno-Pisa | IT PSA 4 | A | HC(2), NHC(2) | ||
[F4Milano-Linate (*) | IT LIN 4 | A | HC(2) (*), NHC-T(2) (*), NHC-NT (*) | ] | |
[F4Milano-Malpensa | IT MXP 4 | A | Magazzini aeroportuali ALHA | HC(2), NHC(2) | |
SEA | U, E | ||||
Cargo City MLE | HC(2) | O] | |||
[F17Napoli | IT NAP 1 | P | Molo Bausan | HC, C-NT | ] |
[F1Napoli (*) | IT NAP 4 | A | HC (*), NHC-NT (*) | ] | |
[ F12 | |||||
F12 ] | |||||
Palermo | IT PMO 1 | P | HC | ||
[F5Ravenna | IT RAN 1 | P | Sapir 1 | NHC-NT(6) | |
TCR | HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-NT(2) | ||||
Setramar | NHC-NT(4) | ||||
Docks Cereali (*) | NHC-NT (*) | ] | |||
[ F12 | |||||
F12 ] | |||||
[F1Roma-Fiumicino | IT FCO 4 | A | Nuova Alitalia | HC(2), NHC-NT(2) | O(14) |
FLE | HC, NHC | ||||
Isola Veterinaria ADR | U, E, O] | ||||
[ F12 ] | |||||
Salerno | IT SAL 1 | P | HC, NHC | ||
Taranto | IT TAR 1 | P | HC, NHC | ||
[F4Torino-Caselle | IT CTI 4 | A | HC(2), NHC-NT(2) | ] | |
Trapani | IT TPS 1 | P | HC | ||
Trieste | IT TRS 1 | P | Hangar 69 | HC, NHC | |
Venezia | IT VCE 4 | A | HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | ||
Venezia | IT VCE 1 | P | HC-T, NHC-NT | ||
[F1Verona (*) | IT VRN 4 | A | HC(2) (*), NHC(2) (*) | ] | |
[F3Vado Ligure Savona | IT VDL 1 | P | HC(2),NHC-NT(2) | ] |
Textual Amendments
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Larnaka | CY LCA 4 | A | HC(2), NHC-NT(2) | O | |
Lemesos | CY LMS 1 | P | HC(2), NHC-NT |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Daugavpils | LV DGP 2 | F | HC(2), NHC-NT(2) | ||
Grebņeva(13) | LV GRE 3 | R | HC, NHC-T(CH), NHC-NT | ||
[F4Patarnieki (*) | LV PAT 3 | R | IC 1 (*) | HC (*), NHC-T(CH) (*), NHC-NT (*) | |
IC 2 (*) | U (*), E (*), O (*)] | ||||
Rēzekne(13) | LV REZ 2 | F | HC(2), NHC-NT(2) | ||
[F11Riga (Airport) | LV RIX 4 | A | HC-T(FR)(2) | ] | |
[F2Riga (Riga port) | LV RIX 1a | P | HC(2), NHC(2) | ] | |
Rīga (BFT) | LV RIX 1b | P | HC-T(FR)(2) | ||
[ F8 ] | |||||
Terehova(13) | LV TER 3 | R | HC, NHC-NT | E, O | |
Ventspils | LV VNT 1 | P | HC(2), NHC(2) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Kena(13) | LT KEG 2 | F | HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT | ||
Kybartai(13) | LT KBK 3 | R | HC, NHC | ||
Kybartai(13) | LT KBG 2 | F | HC, NHC | ||
Lavoriškės(13) | LT LVK 3 | R | HC, NHC | ||
Medininkai(13) | LT MDK 3 | R | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | U, E, O | |
Molo | LT MOM 1 | P | HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) | ||
Malkų įlankos | LT MLM 1 | P | HC, NHC | ||
Laistų | HC | ||||
Pilies | LT PLM 1 | P | HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) | ||
Panemunė(13) | LT PNK 3 | R | HC, NHC | ||
Pagėgiai(13) | LT PGG 2 | F | HC, NHC | ||
Šalčininkai(13) | LT SLK 3 | R | HC, NHC | ||
Vilnius | LT VNO 4 | A | HC, NHC | O |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Luxembourg | LU LUX 4 | A | Centre 1 | HC | |
Centre 2 | NHC-NT | U, E, O |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[F16Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér | HU BUD 4 | A | HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | O] | |
Eperjeske | HU EPE 2 | F | HC-T(CH)(2), HC-NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | ||
Gyékényes | HU GYE 2 | F | HC(2), NHC(2) | ||
Kelebia | HU KEL 2 | F | HC-T(CH)(2), HC-NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | ||
Letenye | HU LET 3 | R | HC(2), NHC-NT(2) | ||
Röszke | HU ROS 3 | R | HC(2), NHC-NT(2) | E | |
Záhony | HU ZAH 3 | R | HC(2), NHC-NT(2) | U, E |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Luqa | MT LUQ 4 | A | HC(2), NHC(2) | O, U, E | |
Marsaxxlok | MT MAR 1 | P | HC, NHC | ||
Valetta | MT MLA 1 | P | U, E, |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[F5Amsterdam | NL AMS 4 | A | Aviapartner Cargo B.V. | HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2) | O(14) |
KLM-2 | U, E, O(14) | ||||
Freshport | HC(2), NHC(2) | O(14)] | |||
Amsterdam | NL AMS 1 | P | Cornelis Vrolijk | HC-T(FR)(2)(3) | |
Daalimpex Velsen | HC-T | ||||
PCA | HC(2), NHC(2) | ||||
Kloosterboer IJmuiden | HC-T(FR) | ||||
Eemshaven | NL EEM 1 | P | HC-T(2), NHC-T(FR)(2) | ||
Harlingen | NL HAR 1 | P | Daalimpex | HC-T | |
[F16Maastricht | NL MST 4 | A | MHS Products | HC(2), NHC(2) | |
MHS Live | U, E, O(14)] | ||||
[F1Rotterdam | NL RTM 1 | P | Eurofrigo Karimatastraat | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | |
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat | HC | ||||
Frigocare Rotterdam B.V. | HC-T(2) | ||||
Coldstore Wibaco B.V. | HC-T(FR)(2), HC-NT(2) | ] | |||
[F2Vlissingen | NL VLI 1 | P | Kloosterboer Denemarkenweg | HC-T(2), NHC-T(FR)(2) | |
Kloosterboer Finlandweg | HC(2) | ] |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[F16Linz | AT LNZ 4 | A | HC(2), NHC(2) | U, E, O] | |
Wien–Schwechat | AT VIE 4 | A | HC(2), NHC(2) | O |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Bezledy(13) | PL BEZ 3 | R | HC, NHC | U, E, O | |
Dorohusk | PL DOR 3 | R | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | O | |
[F17Gdańsk | PL GDN 1 | P | IC 1 | HC(2), NHC | |
IC 2 | HC(2), NHC(2) | ] | |||
[F17Gdynia | PL GDY 1 | P | IC 1 | HC, NHC | U, E, O] |
Hrebenne | PL HRE 3 | R | HC, NHC | ||
Korczowa | PL KOC 3 | R | HC, NHC | U, E, O | |
Kukuryki–Koroszczyn | PL KOR 3 | R | HC, NHC | U, E, O | |
Kuźnica Białostocka(13) | PL KUB 3 | R | HC, NHC | U, E, O | |
Świnoujście | PL SWI 1 | P | HC, NHC | ||
Szczecin | PL SZZ 1 | P | HC, NHC | ||
Terespol–Kobylany | PL TKO 2 | F | HC, NHC | ||
Warszawa Okęcie | PL WAW 4 | A | HC(2), NHC(2) | U, E, O |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[ F9 ] | |||||
Faro | PT FAO 4 | A | HC-NT(2), HC-T(CH)(2) | O | |
Funchal (Madeira) | PT FNC 4 | A | HC(2) | ||
Caniçal (Madeira) | PT CNL 1 | P | HC-T(2) | ||
[ F19 ] | |||||
[F3Lisboa | PT LIS 4 | A | HC(2), NHC-NT(2) | O] | |
Lisboa | PT LIS 1 | P | Liscont | HC(2), NHC | |
Xabregas | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | ||||
[ F12 ] | |||||
Ponta Delgada (Açores) | PT PDL 4 | A | NHC-NT | ||
Ponta Delgada (Açores) | PT PDL 1 | P | HC-T(FR)(3), NHC-T(FR)(3) | ||
Porto | PT OPO 4 | A | HC-T(2), NHC-NT(2) | O | |
Porto | PT OPO 1 | P | HC(2), NHC-NT | ||
[ F12 ] | |||||
Sines | PT SIE 1 | P | HC(2), NHC | ||
Viana do Castelo | PT VDC 1 | P | HC-T(FR)(3) |
Textual Amendments
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Albița | RO ALT 3 | R | IC 1 | HC(2) | |
IC 2 | NHC-T(CH), NHC-NT | ||||
IC 3 | U, E, O | ||||
[F1Bucharest Henri Coandă | RO OTP 4 | A | IC 1 | HC-NT(2), HC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | |
IC 2 (*) | E (*), O (*)] | ||||
Constanța North | RO CSN 1 | P | HC(2), NHC-NT(2) | ||
Constanța South – Agigea | RO CSA 1 | P | HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | ||
Halmeu | RO HAL 3 | R | IC 1 | HC(2), NHC(2) | |
IC 2 | U, E, O | ||||
Sculeni Iași | RO SCU 3 | R | HC(2), NHC(2) | ||
Siret | RO SIR 3 | R | HC(2), NHC(2) | ||
Stamora Moravița | RO STA 3 | R | IC 1 | HC(2), NHC(2) | |
IC 2 | U, E, O |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Dobova | SI DOB 2 | F | HC(2), NHC(2) | U, E | |
Gruškovje | SI GRK 3 | R | HC, NHC-T(FR), NHC-NT | O | |
Jelšane | SI JLN 3 | R | HC, NHC-NT, NHC-T(CH) | O | |
Koper | SI KOP 1 | P | HC, NHC-T(CH), NHC-NT | ||
Ljubljana Brnik | SI LJU 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
Obrežje | SI OBR 3 | R | HC, NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) | U, E, O |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Bratislava | SK BTS 4 | A | IC 1 | HC(2), NHC(2) | |
IC 2 | E, O | ||||
Vyšné Nemecké | SK VYN 3 | R | IC 1 | HC, NHC | |
IC 2 | U, E | ||||
Čierna nad Tisou | SK CNT 2 | F | HC, NHC |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
Hamina | FI HMN 1 | P | HC(2), NHC(2) | ||
Helsinki | FI HEL 4 | A | HC(2), NHC(2) | O | |
Helsinki | FI HEL 1 | P | HC(2), NHC-NT | ||
Vaalimaa | FI VLA 3 | R | HC(2), NHC | U, E, O |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[F2Göteborg | SE GOT 1 | P | HC(2), NHC(2)-NT | ] | |
Göteborg-Landvetter | SE GOT 4 | A | IC 1 | HC(2), NHC(2) | O |
IC 2 | E | ||||
Helsingborg | SE HEL 1 | P | HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) | ||
Norrköping | SE NRK 4 | A | E | ||
Stockholm | SE STO 1 | P | HC(2) | ||
Stockholm-Arlanda | SE ARN 4 | A | HC(2), NHC(2) | O |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|---|---|---|---|---|
[F6Belfast | GB BEL 4 | A | NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2) | ] | |
Belfast | GB BEL 1 | P | HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2) | ||
Bristol | GB BRS 1 | P | HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-NT | ||
[F11Edinburgh | GB EDI 4 | A | Extrordinair | O] | |
Falmouth | GB FAL 1 | P | HC-T(1), HC-NT(1) | ||
Felixstowe | GB FXT 1 | P | TCEF | HC-T(1), NHC-T(FR), NHC-NT | |
ATEF | HC-NT(1) | ||||
Gatwick | GB LGW 4 | A | IC 1 | O | |
IC 2 | HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) | ||||
Glasgow (*) | GB GLW 4 | A | HC-T(1)(2) (*), HC-NT(1)(2) (*), NHC-NT(2) (*) | ||
Grimsby–Immingham | GB GSY 1 | P | Centre 1 | HC-T(FR)(1) | |
[ F20 ] | |||||
Heathrow | GB LHR 4 | A | Centre 1 | HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) | |
Centre 2 | HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2) | ||||
Animal Reception Centre | U, E, O | ||||
[F4Hull | GB HUL 1 | P | HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3) | ] | |
Invergordon | GB IVG 1 | P | NHC-NT(4) | ||
Liverpool | GB LIV 1 | P | HC(1)(2), NHC(2) | ||
Manchester | GB MNC 4 | A | IC 1 | O(14) | |
IC 2 | HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2) | ||||
IC 3 | NHC(2), | ||||
[ F15 ] | |||||
[F13Manston | GB MSE 4 | A | U, E] | ||
[F6East Midlands | GB EMA 4 | A | HC-T(CH)(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC-NT(2) | ] | |
Peterhead | GB PHD 1 | P | HC-T(FR)(1,2,3) | ||
Prestwick | GB PIK 4 | A | U, E | ||
[F2Southampton | GB SOU 1 | P | IC1 | HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2) | |
IC2 | NHC(2) | ] | |||
Stansted | GB STN 4 | A | HC-NT(1)(2), NHC-NT(2) | U, E | |
Thamesport | GB THP 1 | P | HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) | ||
Tilbury | GB TIL 1 | P | HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
The Whole Decision you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area.
Original (As adopted by EU): The original version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Point in Time: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Geographical Extent: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Show Timeline of Changes: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
This timeline shows the different versions taken from EUR-Lex before exit day and during the implementation period as well as any subsequent versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation.
The dates for the EU versions are taken from the document dates on EUR-Lex and may not always coincide with when the changes came into force for the document.
For any versions created after the implementation period as a result of changes made by UK legislation the date will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. For further information see our guide to revised legislation on Understanding Legislation.
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: