ANNEX I

F1A.LIST OF THE NATIONAL BLUETONGUE LABORATORIES

AT

AGES: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Institut für veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling (Austrian Agency for Health and Consumer Protection-Institute for veterinary investigations Mödling)

Robert Koch-Gasse 17

A-2340 Mödling

Tel.: +43 (0) 505 55-38112

Fax: +43 (0) 505 55-38108

E-mail: vetmed.moedling@ages.a t

BE

CODA — CERVA — VAR

Veterinary and Agrochemical Research Centre

Groeselenberg 99

B-1180 Brussels

CY

State Veterinary Laboratory

Veterinary Services

1417 Athalassa

Nicosia

CZ

DE

Friedrich-Loeffler-Institut

Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit

Boddenblick 5a

17493 Greifswald-Insel Riems

Tel.: +49 383 51-7-0

Fax: +49 383 51-7-151

DK

Danish Institute for Food and Veterinary Research,

Dpt. of Virology,

Lindholm,

DK-4771 Kalvehave

EE

ES

Centro de Investigación en Sanidad Animal INIA-CISA

Carretera de Algete-El Casar, km 8,

Valdeolmos E-28130 (Madrid)

Tel.: +34 916 202 216/202 300

Fax: +34 916 202 247

E-mail: arias@inia.es

FI

Danish Institute for Food and Veterinary Research,

Dpt. of Virology,

Lindholm,

DK-4771 Kalvehave

FR

Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement

CIRAD-EMVT

Campus international de Baillarguet

BP 5035

34032 Montpellier Cedex 1

GB

Institute for Animal Health

Pirbright Laboratory

Ash Road

Pirbright, Woking

Surrey GU12 6DG

E-mail: pirbright.reception@bbsrc.ac.uk

GR

Centre of Athens Veterinary Institutes

25 Neapoleos Street,

GR-153 10 Agia Paraskevi Attiki

Tel.: +30.2106010903

HU

Országos Állategészségügyi Intézet

(Central Veterinary Institute)

H-1581 Budapest

146., Pf. 2.

Tel.: +36-1-460-6300, +36-1-460-6317

Fax: +36-1-222-6070

IE

Virology Division

Central Veterinary Research Laboratory

Department of Agriculture and Food Laboratories

Backweston Campus

Stacumny Lane

Celbridge

IT

Centro Nazionale di Referenza per lo studio e l’accertamento delle malattie esotiche degli animali c/o Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell’Abruzzo e Molise

Via Campo Boario

I-64100 Teramo

LT

National Veterinary Laboratory

(Nacionalinė veterinarijos laboratorija)

J. Kairiūkščio 10

LT-08409 Vilnius, Lietuva

LU

CODA — CERVA — VAR

Veterinary and Agrochemical Research Centre

Groeselenberg 99

B-1180 Brussels

LV

MT

Istituto Zooprofilatico dell'Abruzzo e Molise

Via Campo Boario

IT-64100 Teramo

NL

Centraal Instituut voor DierziekteControle

CIDC-Lelystad

Hoofdvestiging: Houtribweg 39

Nevenvestiging: Edelhertweg 15

Postbus 2004

8203 AA Lelystad

PL

Laboratory Departement of Virology

Państwowy Instytut Weterynaryjny – Państwowy Instytut Badawczy

Al. Partyzantów 57, 24-100 Puławy

Tel.: +48.81.886 30 51

Fax: +48.81.886 25 95

E-mail: sekretariat@piwet.pulawy.pl

PT

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)

Estrada de Benfica, 701

P-1549-011 Lisboa

SE

Statens Veterinärmedicinska Anstalt

Department of Virology

SE-751 89 Uppsala

Tel (46-18) 674000

Fax (46-18) 674467

SI

Univerza v Ljubljani

Veterinarska fakulteta

Nacionalni veterinarski inštitut

Gerbičeva 60,

SI-1000 Ljubljana

SK

Štátny veterinárny ústav,

Pod dráhami 918,

960 86 Zvolen

B.TASKS OF THE NATIONAL LABORATORIES FOR BLUETONGUE

The national laboratories for bluetongue are responsible for the coordination of the standards and diagnostic methods laid down by each diagnostic laboratory in the Member State, the use of reagents and the testing of vaccines. To this end:

  1. (a)

    they may supply diagnostic reagents to diagnostic laboratories which request them;

  2. (b)

    they check the quality of all the diagnostic reagents used in the Member State;

  3. (c)

    they organise comparative tests at regular intervals;

  4. (d)

    they preserve isolates of the bluetongue virus taken from confirmed cases in the Member State;

  5. (e)

    they ensure confirmation of positive results obtained in regional diagnostic laboratories.

ANNEX II

A.LABORATORIO COMUNITARIO DE REFERENCIA DE LA FIEBRE CATARRAL OVINAEF-REFERENCELABORATORIUM FOR BLUETONGUEGEMEINSCHAFTLICHES REFERENZLABORATORIUM FÜR DIE BLAUZUNGENKRANKHEITΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΑΡΡΟΪΚΟ ΠΥΡΕΤΟ ΤΟΥ ΠΡΟΒΑΤΟΥCOMMUNITY REFERENCE LABORATORY FOR BLUETONGUELABORATOIRE COMMUNAUTAIRE DE RÉFÉRENCE POUR LA FIÈVRE CATARRHALE DU MOUTONLABORATORIO COMUNITARIO DI RIFERIMENTO PER LA FEBBRE CATARRALE DEGLI OVINICOMMUNAUTAIR REFERENTIELABORATORIUM VOOR BLUETONGUELABORATÓRIO COMUNITÁRIO DE REFERÊNCIA EM RELAÇÃO À FEBRE CATARRAL OVINALAMPAAN BLUETONGUE-TAUTIA VARTEN NIMETTY YHTEISÖN VERTAILULABORATORIOGEMENSKAPENS REFERENSLABORATORIUM FÖR BLUETONGUE

AFRC Institute for Animal Health

Pirbright Laboratory

Ash Road

Pirbright

Woking

Surrey GU24 ONF

United Kingdom

Tel. (44-1483) 23 24 41

Fax (44-1483) 23 24 48

E-mail: philip-mellor@bbsrc.ac.uk

B.TASKS OF THE COMMUNITY REFERENCE LABORATORY FOR BLUETONGUE

The Community reference laboratory has the following tasks:

  1. 1.

    coordinating, in consultation with the Commission, diagnostic methods for bluetongue in the Member States, in particular by:

    1. (a)

      specifying, holding and supplying strains of the bluetongue virus for the purpose of serological tests and the preparation of antiserum;

    2. (b)

      the provision of reference sera and other reference reagents to the national reference laboratories for the purpose of standardising the tests and the reagents used in each Member State;

    3. (c)

      the establishment and conservation of a collection of strains and isolates of the bluetongue virus;

    4. (d)

      the regular organisation of Community comparative testing of diagnostic procedures;

    5. (e)

      the collection and collation of data and information concerning the diagnostic methods used and the results of the tests carried out in the Community;

    6. (f)

      the classification of isolates of the bluetongue virus, using the most advanced methods, in order to provide a better understanding of the epizootiology of bluetongue;

    7. (g)

      monitoring developments worldwide in the area of surveillance, epizootiology and prevention of bluetongue;

  2. 2.

    actively assisting in the identification of centres of bluetongue infection in the Member States by studying viral isolates sent to it for confirmation of diagnosis, classification and epizootiological studies;

  3. 3.

    facilitating the provision of training and refresher courses for experts in laboratory diagnostics with a view to harmonising diagnostic techniques throughout the Community;

  4. 4.

    mutual and reciprocal information exchange with the World Bluetongue Laboratory designated by the International Office for Epizootics (OIE), in particular concerning global developments with regard to bluetongue.

ANNEX IIIMINIMUM CRITERIA APPLICABLE TO CONTINGENCY PLANS

The contingency plans must provide for at least the following:

  1. 1.

    the establishment at national level of a crisis unit to coordinate all emergency measures in the Member State concerned;

  2. 2.

    a list of local emergency centres adequately equipped for the purpose of coordinating control measures at local level;

  3. 3.

    detailed information on the personnel responsible for emergency measures, their qualifications and their responsibilities;

  4. 4.

    the possibility, for each local centre, of swiftly contacting persons or organisations directly or indirectly affected by an outbreak;

  5. 5.

    the availability of the equipment and materials necessary for the proper implementation of emergency measures;

  6. 6.

    precise instructions regarding the steps to be taken, including means of destroying carcases, when cases of infection or contamination are suspected and confirmed;

  7. 7.

    training programmes for updating and enhancing knowledge of procedures on the ground and administrative procedures;

  8. 8.

    for the diagnostic laboratories, an autopsy function, the capability required for conducting serological and histological tests, etc., and the updating of rapid diagnostic techniques (provisions on the swift transportation of samples should be laid down for this purpose);

  9. 9.

    information concerning the quantity of vaccines against bluetongue deemed necessary in case emergency vaccination needs to be reintroduced;

  10. 10.

    regulatory provisions for implementing the contingency plans.