ANNEX I

Forms of reinsurance undertakings:

  • in the case of the Kingdom of Belgium: ‘société anonyme/naamloze vennootschap’, ‘société en commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen’, ‘association d'assurance mutuelle/onderlinge verzekeringsvereniging’, ‘société coopérative/coöperatieve vennootschap’;

  • in the case of the Czech Republic: ‘akciová společnost’;

  • in the case of the Kingdom of Denmark: ‘aktieselskaber’, ‘gensidige selskaber’;

  • in the case of the Federal Republic of Germany: ‘Aktiengesellschaft’, ‘Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit’, ‘Öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen’;

  • in the case of the Republic of Estonia: ‘aktsiaselts’;

  • in the case of the Hellenic Republic: ‘ανώνυμη εταιρία’, ‘αλληλασφαλιστικός συνεταιρισμός’;

  • in the case of the Kingdom of Spain: ‘sociedad anónima’;

  • in the case of the French Republic: ‘société anonyme’, ‘société d'assurance mutuelle’, ‘institution de prévoyance régie par le code de la sécurité sociale’, ‘institution de prévoyance régie par le code rural’ and ‘mutuelles régies par le code de la mutualité’;

  • in the case of Ireland: incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited;

  • in the case of the Italian Republic: ‘società per azioni’;

  • in the case of the Republic of Cyprus: ‘Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης με μετοχές’ ή ‘Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης με εγγύηση’;

  • in the case of the Republic of Latvia: ‘akciju sabiedrība’, ‘sabiedrība ar ierobežotu atbildību’;

  • in the case of the Republic of Lithuania: ‘akcinė bendrovė’, ‘uždaroji akcinė bendrovė’;

  • in the case of the Grand Duchy of Luxembourg: ‘société anonyme’, ‘société en commandite par actions’, ‘association d'assurances mutuelles’, ‘société coopérative’;

  • in the case of the Republic of Hungary: ‘biztosító részvénytársaság’, ‘biztosító szövetkezet’, ‘harmadik országbeli biztosító magyarországi fióktelepe’;

  • in the case of the Republic of Malta: ‘limited liability company/kumpannija tà responsabbiltà limitata’;

  • in the case of the Kingdom of the Netherlands: ‘naamloze vennootschap’, ‘onderlinge waarborgmaatschappij’;

  • in the case of the Republic of Austria: ‘Aktiengesellschaft’, ‘Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit’;

  • in the case of the Republic of Poland: ‘spółka akcyjna’, ‘towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych’;

  • in the case of the Portuguese Republic: ‘sociedade anónima’, ‘mútua de seguros’;

  • in the case of the Republic of Slovenia: ‘delniška družba’;

  • in the case of the Slovak Republic: ‘akciová spoločnost’;

  • in the case of the Republic of Finland: ‘keskinäinen vakuutusyhtiö/ömsesidigt försäkringsbolag’, ‘vakuutusosakeyhtiö/försäkringsaktiebolag’, ‘vakuutusyhdistys/försäkringsförening’;

  • in the case of the Kingdom of Sweden: ‘försäkringsaktiebolag’, ‘ömsesidigt försäkringsbolag’;

  • in the case of the United Kingdom: incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited, societies registered under the Industrial and Provident Societies Acts, societies registered or incorporated under the Friendly Societies Acts, ‘the association of underwriters known as Lloyd's’.