xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"

Council Directive 2006/103/EC

of 20 November 2006

adapting certain Directives in the field of transport policy, by reason of the accession of Bulgaria and Romania

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania(1), and in particular Article 4(3) thereof,

Having regard to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 56 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

Whereas:

(1) Pursuant to Article 56 of the Act of Accession, where acts of the institutions remain valid beyond 1 January 2007, and require adaptation by reason of accession, and the necessary adaptations have not been provided for in the Act of Accession or its Annexes, the necessary acts are to be adopted by the Council, unless the Commission adopted the original act.

(2) The Final Act of the Conference which drew up the Treaty of Accession indicated that the High Contracting Parties had reached political agreement on a set of adaptations to acts adopted by the institutions required by reason of accession and invited the Council and the Commission to adopt these adaptations before accession, completed and updated where necessary to take account of the evolution of the law of the Union.

(3) Directives 82/714/EEC(2), 91/439/EEC(3), 91/440/EEC(4), 91/672/EEC(5), 92/106/EEC(6), 96/26/EC(7), 1999/37/EC(8), 1999/62/EC(9) and 2003/59/EC(10) should therefore be amended accordingly,

HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:

Article 1U.K.

Directives 82/714/EEC, 91/439/EEC, 91/440/EEC, 91/672/EEC, 92/106/EEC, 96/26/EC, 1999/37/EC, 1999/62/EC and 2003/59/EC shall be amended as set out in the Annex.

Article 2U.K.

1.Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by the date of accession of Bulgaria and Romania to the European Union at the latest. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.

2.Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

Article 3U.K.

This Directive shall enter into force subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania.

Article 4U.K.

This Directive is addressed to the Member States.

ANNEXU.K.TRANSPORT POLICY

A.ROAD TRANSPORTU.K.

1.31991 L 0439: Council Directive 91/439/EEC of 29 July 1991 on driving licences (OJ L 237, 24.8.1991, p. 1), as amended by:U.K.

(a)

In Annex I, point 2, the third indent below the words ‘page 1 shall contain:’ is replaced by the following:

the distinguishing sign of the Member State issuing the licence, whose signs shall be as follows:
B

:

Belgium

BG

:

Bulgaria

CZ

:

The Czech Republic

DK

:

Denmark

D

:

Germany

EST

:

Estonia

GR

:

Greece

E

:

Spain

F

:

France

IRL

:

Ireland

I

:

Italy

CY

:

Cyprus

LV

:

Latvia

LT

:

Lithuania

L

:

Luxembourg

H

:

Hungary

M

:

Malta

NL

:

The Netherlands

A

:

Austria

PL

:

Poland

P

:

Portugal

RO

:

Romania

SLO

:

Slovenia

SK

:

Slovakia

FIN

:

Finland

S

:

Sweden

UK

:

The United Kingdom.

(b)

In Annex I, point 3, the second paragraph is replaced by the following:

If a Member State wishes to make those entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Finnish or Swedish, it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex..

(c)

In Annex Ia, point 2(c) is replaced by the following:

‘(c)

the distinguishing sign of the Member State issuing the licence, printed in negative in a blue rectangle and encircled by twelve yellow stars; the distinguishing signs shall be as follows:

B

:

Belgium

BG

:

Bulgaria

CZ

:

The Czech Republic

DK

:

Denmark

D

:

Germany

EST

:

Estonia

GR

:

Greece

E

:

Spain

F

:

France

IRL

:

Ireland

I

:

Italy

CY

:

Cyprus

LV

:

Latvia

LT

:

Lithuania

L

:

Luxembourg

H

:

Hungary

M

:

Malta

NL

:

The Netherlands

A

:

Austria

PL

:

Poland

P

:

Portugal

RO

:

Romania

SLO

:

Slovenia

SK

:

Slovakia

FIN

:

Finland

S

:

Sweden

UK

:

The United Kingdom.

(d)

In Annex Ia, point 2(e) is replaced by the following:

‘(e)

the words “European Communities model” in the language(s) of the Member State issuing the licence and the words “Driving Licence” in the other languages of the Community, printed in pink to form the background of the licence:

  • Свидетелство за управление на МПС

  • Permiso de Conducción

  • Řidičský průkaz

  • Kørekort

  • Führerschein

  • Juhiluba

  • Άδεια Οδήγησης

  • Driving Licence

  • Permis de conduire

  • Ceadúnas Tiomána

  • Patente di guida

  • Vadītāja apliecība

  • Vairuotojo pažymėjimas

  • Vezetői engedély

  • Liċenzja tas-Sewqan

  • Rijbewijs

  • Prawo Jazdy

  • Carta de Condução

  • Permis de conducere

  • Vodičský preukaz

  • Vozniško dovoljenje

  • Ajokortti

  • Körkort;

(e)

In Annex Ia, point 2(b) below the words ‘Page 2 shall contain’ is replaced by the following:

If a Member State wishes to make the entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Finnish or Swedish it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex..

2.31992 L 0106: Council Directive 92/106/EEC of 7 December 1992 on the establishment of common rules for certain types of combined transport of goods between Member States (OJ L 368, 17.12.1992, p. 38), as amended by:U.K.

In Article 6(3), the following is inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:

Bulgaria:

данък върху превозните средства;

and, between the entries for Portugal and Slovenia:

Romania:

Taxa asupra mijloacelor de transport;.

3.31996 L 0026: Council Directive 96/26/EC of 29 April 1996 on admission to the occupation of road haulage operator and road passenger transport operator and mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications intended to facilitate for these operators the right to freedom of establishment in national and international transport operations (OJ L 124, 23.5.1996, p. 1), as last amended by:U.K.

In Annex Ia, footnote 1 is replaced by the following:

1 Distinctive symbol of the State: (B) Belgium, (BG) Bulgaria, (CZ) Czech Republic, (DK) Denmark, (D) Germany, (EST) Estonia, (GR) Greece, (E) Spain, (F) France, (IRL) Ireland, (I) Italy, (CY) Cyprus, (LV) Latvia, (LT) Lithuania, (L) Luxembourg, (H) Hungary, (M) Malta, (NL) Netherlands, (A) Austria, (PL) Poland, (P) Portugal, (RO) Romania, (SLO) Slovenia, (SK) Slovakia, (FIN) Finland, (S) Sweden, (UK) United Kingdom..

4.31999 L 0037: Council Directive 1999/37/EC of 29 April 1999 on the registration documents for vehicles (OJ L 138, 1.6.1999, p. 57), as amended by:U.K.

(a)

In Annex I, point II.4, the following is inserted after the entry for Belgium:

BG

:

Bulgaria

and, after the entry for Portugal:

RO

:

Romania.

(b)

In Annex I, point III.1.A(b), the following is inserted after the entry for Belgium:

BG

:

Bulgaria

and, after the entry for Portugal:

RO

:

Romania.

(c)

In Annex II, point II.4, the following is inserted after the entry for Belgium:

BG

:

Bulgaria

and, after the entry for Portugal:

RO

:

Romania.

(d)

In Annex II, point III.1.A(b), the following is inserted after the entry for Belgium:

BG

:

Bulgaria

and, after the entry for Portugal:

RO

:

Romania.

5.31999 L 0062: Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 1999 on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (OJ L 187, 20.7.1999, p. 42), as amended by:U.K.

In Article 3(1), the following is inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:

Bulgaria:

данък върху превозните средства,;

and, between the entries for Portugal and Slovenia:

Romania:

Taxa asupra mijloacelor de transport..

6.32003 L 0059: Directive 2003/59/EC of the European Parliament and of the Council of 15 July 2003 on the initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles for the carriage of goods or passengers, amending Council Regulation (EEC) No 3820/85 and Council Directive 91/439/EEC and repealing Council Directive 76/914/EEC (OJ L 226, 10.9.2003, p. 4), as amended by:U.K.

(a)

In Annex II, point 2 below the words ‘side 1 contains’ under point (c), the following is inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:

BG

:

Bulgaria

and, between the entries for Portugal and Slovenia:

RO

:

Romania.

(b)

In Annex II, point 2 below the words ‘side 1 contains’ under point (e), the following is inserted before the entry for the Czech Republic:

карта за квалификация на водача

and, between the entries for Portugal and Slovakia:

Cartela de pregătire profesională a conducătorului auto.

(c)

In Annex II, point 2, below the words ‘side 2 contains’, the second sentence of point (b) is replaced by the following:

If a Member State wishes to word these entries in a national language other than one of the following languages: Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Finnish and Swedish, it shall draw up a bilingual version of the card using one of the abovementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex.

F1B.TRANSPORT BY RAILU.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C.TRANSPORT BY INLAND WATERWAYU.K.

1.31982 L 0714: Council Directive 82/714/EEC of 4 October 1982 laying down technical requirements for inland waterway vessels (OJ L 301, 28.10.1982, p. 1), as amended by:U.K.

Annex I is amended as follows:

(i)

the following is added to ‘CHAPTER II’, ‘Zone 3’:

Republic of Bulgaria

Danube: from rkm 845,650 to rkm 374,100,

Romania

Danube: from the Serbian-Montenegro — Romanian border (km 1075) to the Black Sea on the Sulina branch,

Danube — Black Sea Canal (64,410 km length): from the junction with the Danube river, at km 299,300 of the Danube at Cernavodă (respectively km 64 and km 410 of the Canal), to the Port of Constanta South — Agigea (km “0” of the Canal),

Poarta Albă — Midia Năvodari Canal (34,600 km length): from the junction with the Danube — Black Sea Canal at km 29 and km 410 at Poarta Albă (respectively km 27 and km 500 of the Canal) to the Port of Midia (km “0” of the Canal);

(ii)

the following is added to ‘CHAPTER III’, ‘Zone 4’:

Romania

All other waterways not listed in Zone 3..

2.31991 L 0672: Council Directive 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmasters' certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway (OJ L 373, 31.12.1991, p. 29), as amended by:U.K.

(a)

Annex I is amended as follows:

(i)

under the heading ‘GROUP A’ the following is added:

Romania:
  • brevet de căpitan fluvial categoria A (boatmaster's A certificate) (in accordance with the Order of the Minister of Public Works, Transport and Housing No 984/04.07.2001 approving the Regulation on the issue of national capacity certificates for river sailing personnel, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001).;

(ii)

under the heading ‘GROUP B’ the following is added:

Republic of Bulgaria:
  • Свидетелство за правоспособност “Капитан вътрешно плаване” (certificate of competence for inland navigation master)

  • Свидетелство за правоспособност “Щурман вътрешно плаване” (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) (Наредба № 6 от 25.7.2003 г. на министъра на транспорта и съобщенията за компетентност на морските лица в Република България, обн. ДВ, бр.83 от 2003 г. In accordance with Ordinance No 6 of 25 July 2003 of the Minister of Transport and Communications on seafarers' competence in the Republic of Bulgaria, DV No. 83/2003).,

Romania
  • brevet de căpitan fluvial categoria B (boatmaster's B certificate) (in accordance with the Order of the Minister of Public Works, Transport and Housing No 984/04.07.2001 approving the Regulation on the issue of national capacity certificates for river sailing personnel, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001).;

(b)

in Annex II, the following is added:

Romania

Danube: from Brăila (km 175) to the Black Sea on the Sulina branch.