ANNEX
PART AFOOD SAFETY LEGISLATION
1.In Article 8(1)(a) of Directive 89/108/EEC, the following is added to the list:
- in Croatian
“brzo smrznuto”.
2.Directive 2000/13/EC is amended as follows:
- (a)
In the second subparagraph of Article 5(3), the list starting with ‘in Bulgarian’ and ending with ‘bestrålad’ or ‘behandlad med joniserande strålning’ is replaced by the following:
- — in Bulgarian
“облъчено” or “обработено с йонизиращо лъчение”,
- — in Spanish
“irradiado” or “tratado con radiación ionizante”,
- — in Czech
“ozářeno” or “ošetřeno ionizujícím zářením”,
- — in Danish
“bestrålet/…” or “strålekonserveret” or “behandlet med ioniserende stråling” or “konserveret med ioniserende stråling”,
- — in German
“bestrahlt” or “mit ionisierenden Strahlen behandelt”,
- — in Estonian
“kiiritatud” or “töödeldud ioniseeriva kiirgusega”,
- — in Greek
“επεξεργασμένο με ιονίζουσα ακτινοβολία” or “ακτινοβολημένο”,
- — in English
“irradiated” or “treated with ionising radiation”,
- — in French
“traité par rayonnements ionisants” or “traité par ionisation”,
- — in Croatian
“konzervirano zračenjem” or “podvrgnuto ionizirajućem zračenju”,
- — in Italian
“irradiato” or “trattato con radiazioni ionizzanti”,
- — in Latvian
“apstarots” or “apstrādāts ar jonizējošo starojumu”,
- — in Lithuanian
“apšvitinta” or “apdorota jonizuojančiąja spinduliuote”,
- — in Hungarian
“sugárkezelt” or “ionizáló energiával kezelt”,
- — in Maltese
“ittrattat bir-radjazzjoni” or “ittrattat b'radjazzjoni jonizzanti”,
- — in Dutch
“doorstraald” or “door bestraling behandeld” or “met ioniserende stralen behandeld”,
- — in Polish
“napromieniony” or “poddany działaniu promieniowania jonizującego”,
- — in Portuguese
“irradiado” or “tratado por irradiação” or “tratado por radiação ionizante”,
- — in Romanian
“iradiate” or “tratate cu radiații ionizate”,
- — in Slovak
“ošetrené ionizujúcim žiarením”,
- — in Slovenian
“obsevano” or “obdelano z ionizirajočim sevanjem”,
- — in Finnish
“säteilytetty” or “käsitelty ionisoivalla säteilyllä”,
- — in Swedish
“bestrålad” or “behandlad med joniserande strålning”.
- (b)
in Article 10(2), the following is inserted in the list after the entry in French:
- — in Croatian
“upotrijebiti do”,