ANNEX 2 (A) (B) (2) (3) (7) (8) (9) (13) (14) (15)COMPETENT INSTITUTIONS

(Article 1 (o) of the Regulation and Article 4 (2) of the implementing Regulation)

F3D.GERMANYThe jurisdiction of the German institutions shall be governed by the provisions of German legislation, unless otherwise specified hereinafter

1. Sickness insurance:

For the purposes of applying Article 13 (2) (e) of the Regulation:

(a)

where the person concerned is resident in the territory of the Federal Republic of Germany:

F2The sickness fund chosen by the person concerned in the place of residence;

(b)

where the person concerned is resident in the territory of another Member State:

F2The sickness fund in the Bonn area chosen by the person concerned;

(c)

where the members of the family of the person concerned were, prior to his being called up or recalled for service in the armed forces, or for civilian service, insured with a German institution in accordance with Article 17 (1) of the implementing Regulation:

the sickness insurance institution with which these members of the family are insured.

For the purposes of applying Article 25 (1) of the Regulation:

the sickness insurance institution with which the unemployed person was insured on the date when he left the territory of the Federal Republic of Germany.

For the sickness insurance of pension claimants and of pensioners and the members of their families under the provisions of Sections 4 and 5 of Chapter 1 of Tile III of the Regulation:

F1the sickness insurance fund chosen by the person concerned in the place of residence. If anAllgemeine Ortskrankenkasse (Local General Sickness Fund) would be competent accordingly, the person concerned comes under theAOK-Rheinland, Regionaldirektion Bonn (Local General Sickness Fund — Rhineland, Regional Directorate Bonn).

F7

F7

2. Pension insurance for manual workers, clerical staff and miners:

For admission to voluntary insurance, and for the determination of claims to benefits and the granting of benefits pursuant to the provisions of the Regulation:

(a)For persons who have been insured or are considered as such either exclusively under German legislation or under German legislation and the legislation of one or more other Member States, and for their survivors, if the person concerned:

  • is resident in the territory of another Member State,

  • or

  • is a national of another Member State resident in the territory of a non-member State:

F5(i)

If the last contribution was paid into the manual workers’ pension insurance scheme:

if the person concerned is resident in the Netherlands or is a Netherlands national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regional Insurance Office of Westphalia), Münster

if the person concerned is resident in Belgium or Spain or is a Belgian or Spanish national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Regional Insurance Office of the Rhine Province), Düsseldorf

if the person concerned is resident in Italy or Malta or is an Italian or Maltese national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Regional Insurance Office of Swabia), Augsburg

if the person concerned is resident in France or Luxembourg or is a French or Luxembourg national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Regional Insurance Office of the Rhineland-Palatinate), Speyer

if the person concerned is resident in Denmark, Finland or Sweden or is a Danish, Finnish or Swedish national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regional Insurance Office of Schleswig-Holstein), Lübeck

if the person concerned is resident in Estonia, Latvia or Lithuania or is an Estonian, Latvian or Lithuanian national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Regional Insurance Office of Mecklenburg-Western Pomerania), Neubrandenburg

if the person concerned is resident in Ireland or the United Kingdom or is an Irish or United Kingdom national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Regional Insurance Office of the Free and Hanseatic City of Hamburg), Hamburg

if the person concerned is resident in Greece or Cyprus or is a Greek or Cypriot national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regional Insurance Office of Baden-Württemberg), Karlsruhe

if the person concerned is resident in Portugal or is a Portuguese national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Regional Insurance Office of Lower Franconia), Würzburg

if the person concerned is resident in Austria or is an Austrian national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Regional Insurance Office of Upper Bavaria), München

if the person concerned is resident in Poland or is a Polish national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin), Berlin

if the person concerned is resident in Slovakia, Slovenia or the Czech Republic or is a Slovakian, Slovenian or Czech national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Regional Insurance Office of Lower Bavaria-Oberpfalz), Landshut

if the person concerned is resident in Hungary or is a Hungarian national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt Thüringen (Regional Insurance Office of Thuringia), Erfurt

if, however, the last contribution was paid into:

the Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken, and the person concerned is resident in France, Italy or Luxembourg or is a French, Italian or Luxembourg national resident in the territory of a non-member State:

Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken

the Bahnversicherungsanstalt (Railways Insurance Office), Frankfurt am Main:

Bahnversicherungsanstalt (Railways Insurance Office), Frankfurt am Main

the Seekasse (Mariners’ Insurance Fund), Hamburg, or if contributions were paid for at least 60 months into the Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) (Mariners’ Insurance Fund) (pension insurance scheme for manual workers or clerical staff), Hamburg:

Seekasse (Mariners’ Insurance Fund), Hamburg.

(ii)

If the last contribution was paid into the pension insurance scheme for clerical staff:

if no contribution was paid into theSeekasse (Mariners' Insurance Fund), Hamburg, or if the last contribution was not paid to theBahnversicherungsanstalt (Federal Railways Insurance Office), Frankfurt am Main:

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin,

if a contribution was paid into theSeekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder Angestellten) (Mariners' Insurance Fund (pension insurance scheme for manual workers or clerical staff)), Hamburg:

Seekasse (Mariners' Insurance Fund), Hamburg,

if the last contribution was paid to theBahnversicherungsanstalt (Railways Insurance Office), Frankfurt am Main:

Bahnversicherungsanstalt (Railways Insurance Office), Frankfurt am Main;

F4(iii)

Where a contribution was paid into the pension insurance scheme for miners:

Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners), Bochum.

(b)For persons who have been insured or are considered as having been insured under German legislation of one or more other Member States, and for their survivors, if the person concerned:

  • is resident in the territory of Germany,F8 excluding in the Saarland,

    or

  • is a German national resident in the territory of a non-member State:

F5(i)

if the last contribution under German legislation was paid into the manual workers’ pension insurance scheme:

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a Netherlands pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regional Insurance Office of Westphalia), Münster

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a Belgian or Spanish pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Regional Insurance Office of the Rhine Province), Düsseldorf

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into an Italian or Maltese pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Regional Insurance Office of Swabia), Augsburg

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a French or Luxembourg pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Regional Insurance Office of the Rhineland-Palatinate), Speyer

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a Danish, Finnish or Swedish pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regional Insurance Office of Schleswig-Holstein), Lübeck

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into an Estonian, Latvian or Lithuanian pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Regional Insurance Office of Mecklenburg-Western Pomerania), Neubrandenburg

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into an Irish or United Kingdom pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Regional Insurance Office of the Free and Hanseatic City of Hamburg), Hamburg

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a Greek or Cypriot pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regional Insurance Office of Baden-Württemberg), Karlsruhe

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a Portuguese pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Regional Insurance Office of Lower Franconia), Würzburg

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into an Austrian pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Regional Insurance Office of Upper Bavaria), München

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a Polish pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin), Berlin, or

in cases where only the Agreement of 9.10.1975 on pension and accident insurance is applicable: the locally competent Regional Insurance Office under German legislation

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a Slovakian, Slovenian or Czech pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Regional Insurance Office of Lower Bavaria-Oberpfalz), Landshut

if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a Hungarian pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt Thüringen (Regional Insurance Office of Thuringia), Erfurt

if, however, the person concerned is resident in the territory of Germany in the Saarland or if he is a German national resident in the territory of a non-Member State, if the last contribution under German legislation was paid into a pension insurance institution situated in the Saarland, if the last contribution under the legislation of another Member State was paid into a French, Italian or Luxembourg pension insurance institution:

Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office for the Saarland), Saarbrücken;

if, however, the last contribution under German legislation was paid into:

the Seekasse (Mariners’ Insurance Fund), Hamburg,

or if contributions by virtue of employment in the German navy or the navy of another country were paid for at least 60 months:

Seekasse (Mariners’ Insurance Fund), Hamburg,

the Bahnversicherungsanstalt (Railways Insurance Office), Frankfurt am Main:

Bahnversicherungsanstalt (Railways Insurance Office), Frankfurt am Main;

(ii)

If the last contribution was paid into pension insurance scheme for clerical staff:

if no contribution was paid into theSeekasse (Mariners' Insurance Fund), Hamburg, or if the last contribution was not paid to theBundesversicherungsanstalt (Federal Railways Insurance Office), Frankfurt am Main:

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin,

if a contribution was paid into theSeekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) (Mariners' Insurance Fund (Pension insurance scheme for manual workers or clerical staff)), Hamburg:

Seekasse (Mariners' Insurance Fund), Hamburg,

if the last contribution was paid to theBahnversicherungsanstalt (Railways Insurance Office), Frankfurt am Main;

Bahnversicherungsanstalt (Railways Insurance Office), Frankfurt am Main;

F4(iii)

where a contribution was paid into the pension insurance scheme for miners:

Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners), Bochum.

(c)

In the event of a change of country of residence after benefits have been awarded in the cases referred to in subparagraphs (a) (i) and (b) (i), the competent institution shall change accordingly.

F63.

Old-age insurance for farmers:

Gesamtverband der landwirtschaftlichen Alterskassen (National Association of Agricultural Old-Age Funds), Kassel.

4.

Complementary insurance for iron and steel workers:

Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken.

5.

Accident insurance (accidents at work and occupational diseases):

The institution responsible for accident insurance for the case concerned.

6.

Unemployment and family benefits:

Bundesanstalt für Arbeit (Federal Labour Office), Nürnberg.