xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"

ANNEX 3 (A) (B) (2) (3) (7) (9) (12) (13) (14) (15)U.K.INSTITUTIONS OF THE PLACE OF RESIDENCE AND INSTITUTIONS OF THE PLACE OF STAY(Article 1 (p) of the Regulation and Article 4 (3) of the implementing Regulation)

[F1 [F2T. POLAND] U.K.

1. Sickness and maternity:
[F3(a) benefits in kind:
Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (National Health Fund — Regional Branch) of the region where the person concerned resides or stays.]
(b) cash benefits:
(i) for employed and self-employed persons with the exception of self-employed farmers:
field offices of Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay;
(ii) for self-employed farmers:
regional branches of Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay.
[F42. Invalidity, old-age and death (pensions):
(a) for persons who have been recently employed or self-employed excluding self-employed farmers and for professional soldiers and officers who have completed periods of service other than mentioned in subpoints (c), (d) and (e):
1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Łódź — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Spain, Portugal, Italy, Greece, Cyprus or Malta;

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Nowy Sącz — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: Austria, the Czech Republic, Hungary, Slovakia, Slovenia or Switzerland;

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Opole — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Germany;

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Szczecin — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Denmark, Finland, Sweden, Lithuania, Latvia or Estonia;

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I Branch in Warsaw — Central Bureau for International Agreements) — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Belgium, Bulgaria, France, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Romania or the United Kingdom;

(b) for persons who have been recently self-employed farmers and who have not been professional soldiers or officers mentioned in subpoints (c), (d), (e):
1.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Warsaw — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: Austria, Denmark, Finland or Sweden;

2.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Tomaszów Mazowiecki — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: Spain, Italy or Portugal;

3.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Częstochowa — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: France, Belgium, Luxemburg, the Netherlands or Switzerland;

4.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Nowy Sącz — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Slovenia, Slovakia, Bulgaria or Romania;

5.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Poznań — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: the United Kingdom, Ireland, Greece, Malta or Cyprus;

6.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Ostrów Wielkopolski — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Germany;

(c) for professional soldiers, Military Counter-espionage Service officers and Military Intelligence Service officers in the case of Polish periods of service and foreign periods of insurance:
Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(c);
(d) for Police officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Central Anticorruption Bureau officers, Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers, in the case of Polish periods of service and foreign periods of insurance:
Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2 point 2 subpoint (d);
(e) for Prison Guard officers in the case of Polish periods of service and foreign periods of insurance:
Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw) if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(e);
(f) for judges and prosecutors:
specialised entities of the Ministry of Justice;
[F5(g) for persons who have completed exclusively foreign periods of insurance:
1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution - ZUS) - Branch Office in Łódź - for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Spain, Portugal, Italy, Greece, Cyprus or Malta;

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution - ZUS) - Branch Office in Nowy Sącz - for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Austria, the Czech Republic, Hungary, Slovakia, Slovenia or Switzerland;

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution - ZUS) - Branch Office in Opole - for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Germany;

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution - ZUS) - Branch Office in Szczecin - for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Denmark, Finland, Sweden, Lithuania, Latvia or Estonia;

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution - ZUS) - I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I Branch In Warsaw - Central Bureau for International Agreements) - for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Belgium, France, the Netherlands, Luxembourg, Ireland or the United Kingdom.] ]

[F63. Accidents at work and occupational diseases:
(a) benefits in kind:
Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (National Health Fund — Regional Branch) of the region where the person concerned resides or stays;
[F4(b) cash benefits:
(i) in case of sickness:
  • field offices of Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay,

  • regional branches of Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay;

[F5(ii) disability or death of main wage earner:
  • for persons who have been recently employed or self-employed (excluding self-employed farmers):

    units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(a),

  • for persons who have been recently self-employed farmers:

    units of Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in point 2(b),

  • for professional soldiers and officers listed in point 2 sub-point (c), in the case of Polish periods of service, if the last period has been the period of military service or service in one of the formations mentioned in point 2 sub-point (c), and foreign periods of insurance:

    Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(3)(b)(ii) third indent,

  • for Prison Guard officers, in the case of Polish periods of service, if the last period has been the period of mentioned service and foreign periods of insurance:

    Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(3)(b)(ii) fifth indent,

  • for judges and prosecutors:

    specialised entities of the Ministry of Justice,

  • for persons who have completed exclusively foreign periods of insurance:

    units of the Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(g).] ] ]

4. Funeral grants:
(a) for employed and self-employed persons (with the exception of self-employed farmers) and for unemployed persons entitled to unemployment benefit:
field offices of Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) with territorial jurisdiction over the place of residence;
(b) for self-employed farmers:
regional branches of Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) with territorial jurisdiction over the farmers' place of insurance;
[F3(c) for professional soldiers:
specialised entities of the Ministry of National Defence;
(d) for Police officers, National Fire Brigades officers, Border Guard officers, Internal Security Agency and Foreign Intelligence Agency officers and Government Security Bureau officers:
specialised entities of the Ministry of Internal Affairs and Administration;
(e) for Prison Guard officers:
specialised entities of the Ministry of Justice;]
(f) for judges and prosecutors:
specialised entities of the Ministry of Justice;
[F4(g) for pensioners:
  • who are entitled to benefits from social insurance system for employed and self-employed, excluding self-employed farmers:

    units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(a),

  • who are entitled to benefits from social insurance system for farmers:

    units of Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in point 2(b);

  • who are entitled to benefits from the pension protection system for professional soldiers or from pension provision system for officers mentioned in point 2 subpoint (c):

    Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw),

  • who are entitled to benefits from pension protection system for officers, mentioned in point 2(d):

    Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw),

  • who are entitled to benefits from pension protection system for Prison Guard officers:

    Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw),

  • who are entitled to benefits from pension protection system for judges and prosecutors:

    specialised entities within the Ministry of Justice,

  • for persons who are receiving exclusively foreign pensions:

    units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(g);]

(h) for persons receiving pre-retirement benefits and allowances:
wojewódzkie urzędy pracy (voivodeship labour offices) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay.
5. Unemployment:
[F3(a) benefits in kind:
Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (National Health Fund — Regional Branch) of the region where the person concerned resides or stays.]
(b) cash benefits:
wojewódzkie urzędy pracy (voivodeship labour offices) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay.
[F36. Family benefits:
regional center of social policy competent in respect of the place of residence or stay for person entitled to benefits. ] ]