ANNEX 4 (A) (B) (2) (3) (7) (9) (12) (13) (14) (15)LIAISON BODIES

(Articles 3 (1), 4 (4) and 122 of the implementing Regulation)

F1D.GERMANY

1.

Sickness insurance:

Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung — Ausland (German Liaison Centre for Sickness Insurance — Foreign), Bonn

2.

Accident insurance:

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (Federation of Professional and Trade Associations), St. Augustin.

3. Pension insurance for manual workers:

(a)

for the purposes of applying Article 3 (2) of the implementing Regulation:

Verband deutscher Rentenversicherungsträger (Federation of German Pension Insurance Institutions), Frankfurt am Main;

F2b)

for the purposes of applying Articles 51 and 53 (1) of the implementing Regulation, and under the heading Paying bodyreferred to in Article 55 of the implementing Regulation:

(i)

dealings with Belgium and Spain:

Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Regional Insurance Office of the Rhine Province), Düsseldorf;

(ii)

dealings with Denmark, Finland and Sweden:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regional Insurance Office of Schleswig-Holstein), Lübeck;

(iii)

dealings with Estonia, Latvia and Lithuania:

Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Regional Insurance Office of Mecklenburg-Western Pomerania), Neubrandenburg;

(iv)

dealings with France:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Regional Insurance Office of the Rhineland-Palatinate), Speyer, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(v)

dealings with Greece and Cyprus:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regional Insurance Office of Baden-Württemberg), Karlsruhe;

(vi)

dealings with Italy:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Regional Insurance Office of Swabia), Augsburg, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(vii)

dealings with Luxembourg:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Regional Insurance Office of the Rhineland-Palatinate), Speyer, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(viii)

dealings with Malta:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Regional Insurance Office of Swabia), Augsburg;

(ix)

dealings with the Netherlands:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regional Insurance Office of Westphalia), Münster;

(x)

dealings with Ireland and the United Kingdom:

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Regional Insurance Office of the Free and Hanseatic City of Hamburg), Hamburg;

(xi)

dealings with Poland:

Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin), Berlin;

(xii)

dealings with Portugal:

Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Regional Insurance Office of Lower Franconia), Würzburg;

(xiii)

dealings with Austria:

Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Regional Insurance Office of Upper Bavaria), München;

(xiv)

dealings with Slovakia, Slovenia and the Czech Republic:

Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Regional Insurance Office of Lower Bavaria-Oberpfalz), Landshut;

(xv)

dealings with Hungary:

Landesversicherungsanstalt Thüringen (Regional Insurance Office of Thuringia), Erfurt.

4.

Pension insurance of clerical staff:

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin.

5.

Miner's pensions insurance:

Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners), Bochum.

F35a.

Civil servants' pensions:

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin

F46.

Old-age insurance for farmers:

Gesamtverband der landwirtschaftlichen Alterskassen (National Association of Agricultural Old-Age Funds), Kassel

7.

Complementary insurance for workers in the iron and steel industry:

Landesversicherungsanstalt Saarland, Abteilung Hüttenknappschaftliche Pensionsversicherung (Regional Insurance Office of the Saarland, Pension Insurance Department for Workers in the Iron and Steel Industry), Saarbrücken.

8.

Unemployment and family benefits:

Hauptstelle der Bundesanstalt für Arbeit (Headquarters of the Federal Labour Institute), Nürnberg.