xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"

ANNEX 4 (A) (B) (2) (3) (7) (9) (12) (13) (14) (15)U.K.LIAISON BODIES(Articles 3 (1), 4 (4) and 122 of the implementing Regulation)

[F1D. GERMANY] U.K.

1. Sickness insurance:
Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung — Ausland (German Liaison Centre for Sickness Insurance — Foreign), Bonn
2. Accident insurance:
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (Federation of Professional and Trade Associations), St. Augustin.
3. Pension insurance for manual workers:
(a)for the purposes of applying Article 3 (2) of the implementing Regulation:
Verband deutscher Rentenversicherungsträger (Federation of German Pension Insurance Institutions), Frankfurt am Main;
[F2b) for the purposes of applying Articles 51 and 53 (1) of the implementing Regulation, and under the heading Paying body referred to in Article 55 of the implementing Regulation:
(i) dealings with Belgium and Spain:
Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Regional Insurance Office of the Rhine Province), Düsseldorf;
(ii) dealings with Denmark, Finland and Sweden:
Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regional Insurance Office of Schleswig-Holstein), Lübeck;
(iii) dealings with Estonia, Latvia and Lithuania:
Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Regional Insurance Office of Mecklenburg-Western Pomerania), Neubrandenburg;
(iv) dealings with France:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Regional Insurance Office of the Rhineland-Palatinate), Speyer, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(v) dealings with Greece and Cyprus:
Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regional Insurance Office of Baden-Württemberg), Karlsruhe;
(vi) dealings with Italy:

Landesversicherungsanstalt Schwaben (Regional Insurance Office of Swabia), Augsburg, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(vii) dealings with Luxembourg:

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Regional Insurance Office of the Rhineland-Palatinate), Speyer, or,

as a competent institution under Annex 2, Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken;

(viii) dealings with Malta:
Landesversicherungsanstalt Schwaben (Regional Insurance Office of Swabia), Augsburg;
(ix) dealings with the Netherlands:
Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regional Insurance Office of Westphalia), Münster;
(x) dealings with Ireland and the United Kingdom:
Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Regional Insurance Office of the Free and Hanseatic City of Hamburg), Hamburg;
(xi) dealings with Poland:
Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin), Berlin;
(xii) dealings with Portugal:
Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Regional Insurance Office of Lower Franconia), Würzburg;
(xiii) dealings with Austria:
Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Regional Insurance Office of Upper Bavaria), München;
(xiv) dealings with Slovakia, Slovenia and the Czech Republic:
Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Regional Insurance Office of Lower Bavaria-Oberpfalz), Landshut;
(xv) dealings with Hungary:
Landesversicherungsanstalt Thüringen (Regional Insurance Office of Thuringia), Erfurt.]
4. Pension insurance of clerical staff:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin.
5. Miner's pensions insurance:
Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners), Bochum.
[F35a. Civil servants' pensions:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin]
[F46. Old-age insurance for farmers:
Gesamtverband der landwirtschaftlichen Alterskassen (National Association of Agricultural Old-Age Funds), Kassel]
7. Complementary insurance for workers in the iron and steel industry:
Landesversicherungsanstalt Saarland, Abteilung Hüttenknappschaftliche Pensionsversicherung (Regional Insurance Office of the Saarland, Pension Insurance Department for Workers in the Iron and Steel Industry), Saarbrücken.
8. Unemployment and family benefits:
Hauptstelle der Bundesanstalt für Arbeit (Headquarters of the Federal Labour Institute), Nürnberg.