xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
1.Where goods covered by Article 297 are consigned from one Member State to another the T5 control copy provided for in Articles 471 to 495 shall be used subject to the procedure laid down in paragraphs 2 to 8.
2.The consignor shall complete the T5 control copy in sextuplícate (one original and five copies). The copies shall be numbered in an appropriate manner.
The T5 control copy shall include:
in box A (‘Office of departure’), the competent customs office in the Member State of departure,
in box 2, the name or trading name and full address of the consignor,
in box 8, the name or trading name and full address of the consignee,
in the box ‘Important note’ (below box 14 ‘Declarant/Representative’), a third indent shall be inserted, between the two present indents reading in ‘the case of goods forwarded under “end use” control, the consignor indicated below’,
in boxes 31 and 33, respectively, the description of the goods as at the time of consignment, including the number of items, and the relevant combined nomenclature code,
in box 38, the net mass of the goods,
in box 103, the net quantity of the goods in words,
in box 104, a tick in the box ‘Other (specify)’, and in block capitals one of the following:
DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS QUE DEBEN PONERSE A DISPOSICIÓN DEL CESIONARIO [REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, ARTÍCULO 298],
SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: SKAL STILLES TIL RÅDIGHED FOR ERHVERVEREN (FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKEL 298),
BESONDERE VERWENDUNG: WAREN SIND DEM ÜBERNEHMER ZUR VERFÜGUNG ZU STELLEN (ARTIKEL 298 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93),
ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΕΘΟΥΝ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΚΔΟΧΕΑ [ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, ΑΡΘΡΟ 298],
END-USE: GOODS TO BE PLACED AT THE DISPOSAL OF THE TRANSFEREE (REGULATION (EEC) No 2454/93, ARTICLE 298),
DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES À METTRE À LA DISPOSITION DU CESSIONNAIRE [RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93, ARTICLE 298],
DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI DA METTERE A DISPOSIZIONE DEL CESSIONARIO [REGOLAMENTO (CEE) N. 2454/93, ARTICOLO 298],
BIJZONDERE BESTEMMING: GOEDEREN TER BESCHIKKING TE STELLEN VAN DE CESSIONARIS (VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93, ARTIKEL 298),
DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS A PÔR À DISPOSIÇÃO DO CESSIONÁRIO [REGULAMENTO (CEE) No 2454/93, ARTIGO 298o];
in box 106,
in cases where the goods have undergone any working or processing after being put into free circulation, the description of the goods as at the time of their release for free circulation and the appropriate CN code;
the registered number and date of the declaration for release for free circulation and the name and address of the customs office where the declaration was made.
in box E, on the back of the form, (‘For use by Member State of departure’):
the competent customs office of the Member State of destination,
the date of dispatch of the goods.
3.The consignor shall retain the first copy in the records provided for in Article 293 (b) and, before despatching the goods, transmit the second and third copies to the competent customs office in the manner described by the office. He shall send the fourth and fifth copies and the original with the goods to the consignee. The competent customs office shall retain in its records the second copy and shall forward the third copy to the competent customs office of the Member State for the consignee.
4.On receiving the goods, the consignee shall enter them in the records provided for in Article 293 (b), to which he shall attach the original; the fourth copy shall be sent without delay to the competent customs office of the Member State of destination in the manner prescribed by that Member State with an indication of the date of arrival. The consignee shall immediately notify customs of any excess, shortfall, substitution or other irregularity. In addition, he shall forward the fifth copy to the consignor.
5.The consignor's obligations under this Chapter shall pass to the consignee on the date referred to in paragraph 4. Until then, these obligations shall be incumbent on the consignor.
6.Goods consigned under the procedure laid down in this Article shall be presented neither at the office of departure nor the office of destination.
7.The provisions of this Article shall apply equally to goods which in the course of transport between two points within the Community cross the territory of an EFTA country and are reconsigned from that country.
8.The customs authorities of the Member State of departure and the Member State of destination shall carry out periodic checks at the premises of the consignor and the consignee respectively. The consignor and consignee shall cooperate in this and provide any information requested.