Commission Regulation (EC) No 1439/95Show full title

Commission Regulation (EC) No 1439/95 of 26 June 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector

Article 14U.K.

[F11. Licence applications and licences shall bear in box 8 the name of the country of origin. In the case of products falling within CN codes 0104 10 30 , 0104 10 80 and 0104 20 90 , licence applications and licences shall bear in boxes 17 and 18 particulars of the net mass and where appropriate the number of animals to be imported.

A licence shall make it compulsory to import the products from the country indicated.]

2.Notwithstanding Article 8 (4) of Regulation (EEC) No 3719/88, the quantity put in free circulation may not exceed that indicated in Boxes 17 and 18 of the import licence; the number ‘0’ shall be entered to this effect in Box 19 of the said licence.

[F13. Import licences issued in respect of the quantities referred to in Part 1 of the Annex to Commission Regulation (EC) No 2808/2000 (1) and in subsequent annual tariff quota regulations shall bear in box 24 at least one of the following entries:

  • Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 1 del anexo del Reglamento (CE) n o 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]

  • Told nedsat til 0 (jf. del 1 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)

  • Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 1 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)

  • Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]

  • Duty limited to zero (application of Part 1 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)

  • Droit de douane nul [application de la partie 1 de l'annexe du règlement (CE) n o 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]

  • [F2Carina ograničena na nultu stopu (primjena Dijela 1. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)]

  • Dazio limitato a zero [applicazione della parte 1 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]

  • Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 1 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)

  • Direito limitado a zero [aplicação da parte 1 do anexo do Regulamento (CE) n. o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]

  • Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 1 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)

  • Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 1 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).]

[F14. Import licences issued in respect of the quantities referred to in Part 2 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and in subsequent annual tariff quota regulations shall bear in box 24 at least one of the following entries:

  • Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 2 del anexo del Reglamento (CE) n o 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]

  • Told nedsat til 0 (jf. del 2 i bilaget i forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)

  • Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)

  • Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]

  • Duty limited to zero (application of Part 2 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)

  • Droit de douane nul [application de la partie 2 de l'annexe du règlement (CE) n o 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]

  • [F2Carina ograničena na nultu stopu (primjena Dijela 2. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)]

  • Dazio limitato a zero [applicazione della parte 2 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]

  • Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 2 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)

  • Direito limitado a zero [aplicação da parte 2 do anexo do Regulamento (CE) n. o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]

  • Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 2 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)

  • Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 2 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).]

F35.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Textual Amendments