ANNEX II

Order No

CN code Taric subheading

Description9

Quota period

Quota volume (tonnes)

Duty rate (%)

09.0025

0805 10 01

* 31

* 41

* 51

* 61

* 71

* 81

High quality sweet oranges, fresh

1 February to 30 April

20 000

10

0805 10 05

* 31

* 41

* 51

* 61

* 71

* 81

0805 10 09

* 31

* 41

* 51

* 61

* 71

* 81

0805 10 11

* 11

* 21

* 31

* 41

* 51

* 61

0805 10 15

* 11

* 21

* 31

* 41

* 51

* 61

0805 10 19

* 11

* 21

* 31

* 41

* 51

* 61

09.0027

0805 20 19

* 13

* 17

* 23

* 27

* 33

* 37

* 43

* 47

* 53

* 57

* 63

* 67

Citrus hybrids known as ‘minneolas’

1 February to 30 April

15 000

2

0805 20 29

* 12

* 16

* 21

* 27

09.0033

2009 11 99

* 10

Frozen concentrated orange juice, without addition of sugar, up to 50o Brix, in containers of two litres or less, containing no blood orange juice

1 January to 31 December

1 500

13

The goods descriptions in this Annex are those appearing in the combined nomenclature (OJ No L 319, 30. 12. 1995), supplemented in the case of goods with a Taric code by the Taric column 3 description.

For the purposes of this Annex:

  1. (a)

    ‘high quality sweet oranges’ shall mean oranges similar in variety characteristics, ripe, firm and of good shape, of at least good colour, of flexible unrotted structure, and without unhealed cracks in the skin, hard or dry skin, exanthemata, growth tears, contusions (except as caused by normal handling and packaging), damage caused by dryness or humidity, broad or emergent hispids, folds, scars, oil stains, scales, sun marks, dirt or other foreign matter, disease, insects or damage caused by machinery, movement or otherwise; a maximum of 15 % of the fruit in each consignment may not meet this specification, this percentage including at most 5 % of defects amounting to serious damage, and the latter percentage including at most 0,5 % rot;

  2. (b)

    ‘citrus hybrids known as “minneolas”’ shall mean citrus hybrids of the minneola variety (Citrus paradisi Macf. CV Duncan and Citrus reticulata blanca, CV Dancy);

  3. (c)

    ‘frozen concentrated orange juice up to 50o Brix’ shall mean orange juice with a density of no more than 1,229 grams per cubic centimetre at 20o C.

ANEXO IIa — BILAG IIa — ANHANG IIa — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIα — ANNEX IIa — ANNEXE IIa — ALLEGATO IIa — BIJLAGE IIa — ANEXO IIa — LIITE IIa — BILAGA IIaMODELOS DE CERTIFICADOMODELLER TIL CERTIFIKAT

MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ

MODEL CERTIFICATES

MODÈLES DE CERTIFICAT

MODELLI DI CERTIFICATO

MODELLEN VAN CERTIFICAAT

MODELOS DE CERTIFICADO

TODISTUSMALLEJA

FÖRLAGOR TILL INTYG

Image_r00001

Image_r00002

Image_r00003

ANEXO IIb — BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb — ANEXO IIb — LIITE IIb — BILAGA IIb

País de origenOprindelseslandUrsprungslandΧώρα καταγωγήςCountry of originPays d'originePaesi di origineLand van oorsprongPaís de origemAlkuperämaaUrsprungsland

Autoridad competenteKompetent myndighedZuständige BehördeΑρμόδια υπηρεσίαCompetent authorityAutorité compétenteAutorità competenteBevoegde autoriteitAutoridade competenteToimivaltainen viranomainenBehörig myndighet

1. Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna

Estados Unidos

United States Department of Agriculture

USA

USA

ΗΠΑ

USA

États-Unis d'Amérique

Stati Uniti

Verenigde Staten

Estados Unidos da América

Yhdysvallat

Förenta staterna

Cuba

Ministère de l'agriculture

Cuba

Kuba

Κούβα

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Kuuba

Cuba

Argentina

Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca

Argentina

Argentinien

Αργεντινή

Argentina

Argentine

Argentina

Argentinië

Argentina

Argentiina

Argentina

Colombia

Corporación Colombia Internacional

Colombia

Kolumbien

Κολομβία

Colombia

Colombia

Colombie

Colombia

Colômbia

Kolumbia

Colombia

2. Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de ‘Minneolas’— Udelukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt ‘Minneolas’— Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen ‘Minneolas’ — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία ‘Minneolas’ — Only for citrus fruit known as ‘Minneolas’ — Uniquement pour les hybrides d'agrumes connus sous le nom de ‘Minneolas’ — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di ‘Minneolas’ — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als ‘minneola's’ — Somente para os citrinos híbridos conhecidos pelo nome de ‘Minneolas’ — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast för citrusfrukter benämnda ‘Minneolas’

Israel

Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

Israel

Israel

Ισραήλ

Israel

Israël

Israele

Israël

Israel

Israel

Israel

Chipre

Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service

Cypern

Zypern

Κύπρος

Cyprus

Chypre

Cipro

Cyprus

Chipre

Kypros

Cypern