Commission Regulation (EC) No 1831/96Show full title

Commission Regulation (EC) No 1831/96 of 23 September 1996 opening and providing for the administration of Community tariff quotas bound under GATT for certain fruit and vegetables and processed fruit and vegetable products from 1996

ANEXO IIaBILAG IIaANHANG IIaΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIa — ANNEX IIa — ANNEXE IIaALLEGATO IIaBIJLAGE IIaANEXO IIaLIITE IIaBILAGA IIa

MODELOS DE CERTIFICADO MODELLER TIL CERTIFIKAT MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ MODEL CERTIFICATES MODÈLES DE CERTIFICAT MODELLI DI CERTIFICATO MODELLEN VAN CERTIFICAAT MODELOS DE CERTIFICADO TODISTUSMALLEJA FÖRLAGOR TILL INTYG

ANEXO IIbBILAG IIbANHANG IIbΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIβ — ANNEX IIb — ANNEXE IIbALLEGATO IIbBIJLAGE IIbANEXO IIbLIITE IIbBILAGA IIb

Pais de origenOprindelseslandUrsprungslandΧώρα καταγωγήςCountry of originPays d'originePaesi di origineLand van oorsprongPaís de origemAlkuperämaaUrsprungslandAutoridad competenteKompetent myndighedZuständige BehördeΑρμόδια υπηρεσίαCompetent authorityAutorité compétenteAutorità competenteBevoegde autoriteitAutoridade competenteToimivaltainen viranomainenBehörig myndighet
1. Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna

Estados Unidos

USA

USA

ΗΠΑ

USA

États-Unis d'Amérique

Stati Uniti

Verenigde Staten

Estados Unidos da América

Yhdysvallat

Förenta staterna

United States Department of Agriculture

Cuba

Cuba

Kuba

Κούβα

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Kuuba

Cuba

Ministère de l'agriculture

Argentina

Argentina

Argentinien

Αργεντινή

Argentina

Argentine

Argentina

Argentinië

Argentina

Argentiina

Argentina

Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca

Colombia

Colombia

Kolumbien

Κολομβία

Colombia

Colombia

Colombie

Colombia

Colombia

Kolumbia

Colombia

Corporación Colombia International
2. Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de «Minneolas» — Udelukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt «Minneolas» — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen «Minneolas» — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία «Minneolas» — Only for citrus fruit known as «Minneolas» — Uniquement pour les hybrides d'agrumes connus sous le nom de «Minneolas» — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di «Minneolas» — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als «minneola's» — Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de «Minneolas» — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast for citrusfrukter benämnda «Minneolas»

Israel

Israel

Israel

Ισραήλ

Israel

Israel

Israele

Israël

Israel

Israel

Israel

Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

Chipre

Cypern

Zypern

Κύπρος

Cyprus

Chypre

Cipro

Cyprus

Chipre

Kypros

Cypern

Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service

[F1ANNEX III

a

The goods descriptions in this Annex are those appearing in the Combined Nomenclature ( OJ L 286, 28.10.2005, p. 1 ), supplemented where necessary by a TARIC code.]

Order No CN code TARIC subheading Description a Quota period Quota volume (tonnes) Duty rate (%)
09.0094 0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled 15 May to 31 October 472 12
09.0059 0707 00 05 Cucumbers, fresh or chilled 1 November to 15 May 1 134 2,5
09.0060

0806 10 10 91

0806 10 10 99

Table grapes, fresh 21 July to 31 October 1 500 9
09.0061

0808 10 80 10

0808 10 80 90

Apples, fresh, other than cider apples 1 April to 31 July [F2696] 0
09.0062 0808 20 50 Pears, fresh, other than perry pears 1 August to 31 December 1 000 5
09.0063 0809 10 00 Apricots, fresh 1 June to 31 July 2 500 10
09.0040 0809 20 95 Fresh (sweet) cherries 21 May to 15 July 800 4