Please note that the date you requested in the address for this web page is not an actual date upon which a change occurred to this item of legislation. You are being shown the legislation from , which is the first date before then upon which a change was made.

ANNEXU.K.

2.Annex 2 is amended as follows:U.K.

(a)

Section ‘C. DENMARK’ is amended as follows:

Point (a) is replaced by the following:

(a) Sickness and maternity:
(i) Benefits in kind:
1.In general:
The competent region.
2.For pension claimants and pensioners and members of their families residing in another Member State, see the provisions of Title III, Chapter 1, Sections 4 and 5 of the Regulation and Articles 28 to 30 of the implementing Regulation:
Den Sociale Sikringsstyrelse (Social Security Administration), København.
(ii)Cash benefits:
Local authority of the commune in which the beneficiary resides.
(b)

Section ‘I. IRELAND’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

1.Benefits in kind:
  • Health Service Executive Dublin-Mid Leinster, Tullamore, County Offaly.

  • Health Service Executive Dublin-North East, Kells, County Meath.

  • Health Service Executive South, Cork.

  • Health Service Executive West, Galway.

(c)

Section ‘J. ITALY’ amended as follows:

Point 3.B. is replaced by the following:

B. Self-employed persons:
(a)for medical practitioners:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (National Welfare and Assistance Office for Medical Practitioners);
(b)for pharmacists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (National Welfare and Assistance Office for Pharmacists);
(c)for veterinarians:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (National Welfare and Assistance Office for Veterinarians);
(d)for nurses, medical auxiliaries and children’s nurses:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAP) (National Welfare and Assistance Office for members of the caring profession);
(e)for engineers and architects:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti;
(f)for surveyors:
Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti;
(g)for solicitors and barristers:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense;
(h)for economists:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (National Welfare and Assistance Fund for Economists);
(i)for accountants:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (National Welfare and Assistance Fund for Accountants);
(j)for employment experts:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (National Welfare and Assistance Office for Employment Experts);
(k)for notaries:
Cassa nazionale del notariato (National Fund for Notaries);
(l)for customs agents:
Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzia (FASC);
(m)for biologists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi;
(n)for agricultural technicians and scientists:
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura;
(o)for sales representatives:
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e i rappresentanti di commercio;
(p)for industrial technicians:
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali;
(q)for actuaries, chemists, agronomists, foresters and geologists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi;
(r)for psychologists:
Ente Nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (National Welfare and Assistance Office for Psychologists);
(s)for journalists:
Istituto Nazionale di previdenza ed assistenza dei giornalisti italiani (National Welfare Institute for Italian Journalists);
(t)for self-employed workers in agriculture, handicraft and trade:
Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (National social security institute, INPS-provincial offices).
(d)

Section ‘Q. NETHERLANDS’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

1. Sickness and maternity:
(a)benefits in kind:
  • for persons who, under Article 2 of the Health Care Insurance Act, are obliged to take out insurance with a health care insurer: the health care insurer with which the person concerned has concluded health care insurance within the meaning of the Health Care Insurance Act; or

  • persons not included in the category in the previous indent who are resident abroad and who, in application of the Regulation or pursuant to the EEA Agreement or the Agreement with Switzerland on the free movement of persons, are entitled to health care in their country of residence pursuant to Netherlands legislation:

    1.

    the registration and levying of the statutory contributions: the College voor zorgverzekeringen in Diemen; or

    2.

    health care: Agis Zorgverzekeringen, Amersfoort.

(b)cash benefits:
Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Employee Insurance Administration Institution), Amsterdam;
(c)health care allowances:
Belastingdienst Toeslagen, Utrecht.
(e)

Section ‘S. POLAND’ is amended as follows:

Point 6 is replaced by the following:

6.Family benefits:
regional centre of social policy competent in respect of the place of residence or stay for persons entitled to benefits.
(f)

Section ‘X. SWEDEN’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

1. For all contingencies except unemployment benefits:
(a)as a general rule:
the regional offices of the Social Insurance Agency which is the competent institution for the subject matter in question. (Försäkringskassans länsorganisation som är behörig att handlägga ärendet);
(b)for mariners not resident in Sweden:
the Social Insurance Agency, Western Götaland for all subjects except pensions, sickness- and activity compensation and long term compensation for occupational injury. (Försäkringskassans länsorganisation Västra Götaland);
(c)for application of Articles 35 to 59 of the implementing Regulation to persons not resident in Sweden:
the Social Insurance Agency Gotland (Försäkringskassans länsorganisation Gotland);
(d)for application of Articles 60 to 77 of the implementing Regulation with the exception of mariners not resident in Sweden:
the Social Insurance Agency at the place where the work accident or occupational disease occurred (Försäkringskassan på den ort där olycksfallet i arbete inträffade eller där arbetssjukdomen visade sig);
(e)for application of Articles 60 to 77 of the implementing Regulation for mariners not resident in Sweden:
the Social Insurance Agency Gotland (Försäkringskassans länsorganisation Gotland).
(g)

Section ‘Y. UNITED KINGDOM’ is amended as follows:

Point 3 is replaced by the following:

3. Family benefits:
Great Britain:

HM Revenue and Customs, Child Benefit Office, Newcastle upon Tyne,

HM Revenue and Customs, Tax Credit Office, Preston.

Northern Ireland:

HM Revenue and Customs, Child Benefit Office, (NI) Belfast,

HM Revenue and Customs, Tax Credit Office, Belfast.

Gibraltar:
Principal Secretary, Social Affairs, Gibraltar.