ANNEXU.K.

1.Annex 1 is amended as follows:U.K.

2.Annex 2 is amended as follows:U.K.

(a)

Section ‘C. DENMARK’ is amended as follows:

Point (a) is replaced by the following:

(a) Sickness and maternity:
(i) Benefits in kind:
1.In general:
The competent region.
2.For pension claimants and pensioners and members of their families residing in another Member State, see the provisions of Title III, Chapter 1, Sections 4 and 5 of the Regulation and Articles 28 to 30 of the implementing Regulation:
Den Sociale Sikringsstyrelse (Social Security Administration), København.
(ii)Cash benefits:
Local authority of the commune in which the beneficiary resides.
(b)

Section ‘I. IRELAND’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

1.Benefits in kind:
  • Health Service Executive Dublin-Mid Leinster, Tullamore, County Offaly.

  • Health Service Executive Dublin-North East, Kells, County Meath.

  • Health Service Executive South, Cork.

  • Health Service Executive West, Galway.

(c)

Section ‘J. ITALY’ amended as follows:

Point 3.B. is replaced by the following:

B. Self-employed persons:
(a)for medical practitioners:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (National Welfare and Assistance Office for Medical Practitioners);
(b)for pharmacists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (National Welfare and Assistance Office for Pharmacists);
(c)for veterinarians:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (National Welfare and Assistance Office for Veterinarians);
(d)for nurses, medical auxiliaries and children’s nurses:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAP) (National Welfare and Assistance Office for members of the caring profession);
(e)for engineers and architects:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti;
(f)for surveyors:
Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti;
(g)for solicitors and barristers:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense;
(h)for economists:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (National Welfare and Assistance Fund for Economists);
(i)for accountants:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (National Welfare and Assistance Fund for Accountants);
(j)for employment experts:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (National Welfare and Assistance Office for Employment Experts);
(k)for notaries:
Cassa nazionale del notariato (National Fund for Notaries);
(l)for customs agents:
Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzia (FASC);
(m)for biologists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi;
(n)for agricultural technicians and scientists:
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura;
(o)for sales representatives:
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e i rappresentanti di commercio;
(p)for industrial technicians:
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali;
(q)for actuaries, chemists, agronomists, foresters and geologists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi;
(r)for psychologists:
Ente Nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (National Welfare and Assistance Office for Psychologists);
(s)for journalists:
Istituto Nazionale di previdenza ed assistenza dei giornalisti italiani (National Welfare Institute for Italian Journalists);
(t)for self-employed workers in agriculture, handicraft and trade:
Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (National social security institute, INPS-provincial offices).
(d)

Section ‘Q. NETHERLANDS’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

1. Sickness and maternity:
(a)benefits in kind:
  • for persons who, under Article 2 of the Health Care Insurance Act, are obliged to take out insurance with a health care insurer: the health care insurer with which the person concerned has concluded health care insurance within the meaning of the Health Care Insurance Act; or

  • persons not included in the category in the previous indent who are resident abroad and who, in application of the Regulation or pursuant to the EEA Agreement or the Agreement with Switzerland on the free movement of persons, are entitled to health care in their country of residence pursuant to Netherlands legislation:

    1.

    the registration and levying of the statutory contributions: the College voor zorgverzekeringen in Diemen; or

    2.

    health care: Agis Zorgverzekeringen, Amersfoort.

(b)cash benefits:
Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam (Employee Insurance Administration Institution), Amsterdam;
(c)health care allowances:
Belastingdienst Toeslagen, Utrecht.
(e)

Section ‘S. POLAND’ is amended as follows:

Point 6 is replaced by the following:

6.Family benefits:
regional centre of social policy competent in respect of the place of residence or stay for persons entitled to benefits.
(f)

Section ‘X. SWEDEN’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

1. For all contingencies except unemployment benefits:
(a)as a general rule:
the regional offices of the Social Insurance Agency which is the competent institution for the subject matter in question. (Försäkringskassans länsorganisation som är behörig att handlägga ärendet);
(b)for mariners not resident in Sweden:
the Social Insurance Agency, Western Götaland for all subjects except pensions, sickness- and activity compensation and long term compensation for occupational injury. (Försäkringskassans länsorganisation Västra Götaland);
(c)for application of Articles 35 to 59 of the implementing Regulation to persons not resident in Sweden:
the Social Insurance Agency Gotland (Försäkringskassans länsorganisation Gotland);
(d)for application of Articles 60 to 77 of the implementing Regulation with the exception of mariners not resident in Sweden:
the Social Insurance Agency at the place where the work accident or occupational disease occurred (Försäkringskassan på den ort där olycksfallet i arbete inträffade eller där arbetssjukdomen visade sig);
(e)for application of Articles 60 to 77 of the implementing Regulation for mariners not resident in Sweden:
the Social Insurance Agency Gotland (Försäkringskassans länsorganisation Gotland).
(g)

Section ‘Y. UNITED KINGDOM’ is amended as follows:

Point 3 is replaced by the following:

3. Family benefits:
Great Britain:

HM Revenue and Customs, Child Benefit Office, Newcastle upon Tyne,

HM Revenue and Customs, Tax Credit Office, Preston.

Northern Ireland:

HM Revenue and Customs, Child Benefit Office, (NI) Belfast,

HM Revenue and Customs, Tax Credit Office, Belfast.

Gibraltar:
Principal Secretary, Social Affairs, Gibraltar.

3.Annex 3 is amended as follows:U.K.

(a)

Section ‘C. DENMARK’ is amended as follows:

Point II is replaced by the following:

Section ‘I. IRELAND’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

1. Benefits in kind:
  • Health Service Executive Dublin-Mid Leinster, Tullamore, County Offaly,

  • Health Service Executive Dublin-North East, Kells, County Meath,

  • Health Service Executive South, Cork,

  • Health Service Executive West, Galway.

Section ‘J. ITALY’ is amended as follows:

Point 3B is replaced by the following:

B. Self-employed persons:
(a)for medical practitioners:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (National Welfare and Assistance Office for Medical Practitioners);
(b)for pharmacists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (National Welfare and Assistance Office for Pharmacists);
(c)for veterinarians:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (National Welfare and Assistance Office for Veterinarians);
(d)for nurses, medical auxiliaries and children’s nurses:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAPI) (National Welfare and Assistance Office for members of the caring profession);
(e)for engineers and architects:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (National Welfare Fund for Engineers and Architects);
(f)for surveyors:
Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (National Welfare and Assistance Fund for Surveyors);
(g)for solicitors and barristers:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (National Welfare and Assistance Fund for Solicitors and Barristers);
(h)for economists:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (National Welfare and Assistance Fund for Economists);
(i)for accountants:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (National Welfare and Assistance Fund for Accountants);
(j)for employment experts:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (National Welfare and Assistance Office for Employment Experts);
(k)for notaries:
Cassa nazionale notariato (National Fund for Notaries);
(l)for customs agents:
Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzia (FASC) (Welfare Fund for Customs Agents);
(m)for biologists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi;
(n)for agricultural technicians and scientists:
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura;
(o)for sales representatives:
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio;
(p)for industrial technicians:
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali;
(q)for actuaries, chemists, agronomists, foresters and geologists:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi;
(r)for psychologists:
Ente Nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (National Welfare and Assistance Office for Psychologists);
(s)for journalists:
Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani (National Welfare Institute for Italian Journalists);
(t)for self-employed workers in agriculture, handicraft and trade:
Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (National social security institute, INPS — provincial offices).

Section ‘S. POLAND’ is amended as follows:

point 2 (a) is replaced by the following:

(a)for persons who have been recently employed or self-employed excluding self-employed farmers and for professional soldiers and officers who have completed periods of service other than mentioned in subpoints (c), (d) and (e):
1.Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Łódź — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Spain, Portugal, Italy, Greece, Cyprus or Malta;

point 3 is replaced by the following:

3. Accidents at work and occupational diseases:
(a)benefits in kind:
Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (National Health Fund — Regional Branch) of the region where the person concerned resides or stays;
(b) cash benefits:
(i)in case of sickness:
  • filed offices of Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay,

  • regional branches of Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay;

(ii) disability or death of main wage earner:
for persons who have been recently employed or self-employed (excluding self-employed farmers):
units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(a),
for persons who have been recently self-employed farmers:
units of Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in point 2(b),
for professional soldiers in the case of Polish periods of military service, if the last period has been the period of mentioned service and foreign periods of insurance:
Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(3)(b)(ii) third indent,
for officers, mentioned in point 2(d), in the case of Polish periods of service, if the last period has been the period of service in one of the formations listed in point 2(d) and foreign periods of insurance:
Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(3)(b)(ii) fourth indent,
for Prison Guard officers, in the case of Polish periods of service, if the last period has been the period of mentioned service and foreign periods of insurance:
Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(3)(b)(ii) fifth indent,
for judges and prosecutors:
specialised entities of the Ministry of Justice,
for persons who have completed exclusively foreign periods of insurance:
units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(g).

Section ‘Y. UNITED KINGDOM’ is amended as follows:

Point 3 is replaced by the following:

3. Family benefits:
For the purposes of applying Articles 73 and 74 of the Regulation:
Great Britain:

HM Revenue and Customs, Child Benefit Office, Newcastle upon Tyne, NE88 1AA,

HM Revenue and Customs, Tax Credits Office, Preston, PR1 0SB.

Northern Ireland:

HM Revenue and Customs, Child Benefit Office (NI), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW,

HM Revenue and Customs, Tax Credit Office (Belfast), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF.

Gibraltar:
Department of Social Services, 23 Mackintosh Square, Gibraltar.

4.Annex 4 is amended as follows:U.K.

(a)

Section ‘C. DENMARK’ is amended as follows:

Section ‘S. POLAND’ is amended as follows:

Point 2 is replaced by the following:

2. Cash benefits:
(a)for sickness, maternity, disability, old-age, death, accidents at work and occupational diseases:
  • Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Centrala (Social Insurance Institution — ZUS-Main Headquarters), Warszawa,

  • Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego — Centrala (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS-Main Headquarters), Warszawa,

  • Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration), Warszawa;

(b)for unemployment:
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy), Warszawa;
(c)for family benefits and other non-contributory benefits:
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy), Warszawa.

5.Annex 5 is amended as follows:U.K.

(a)

Section ‘16. BELGIUM-NETHERLANDS’ is replaced by the following:

16.BELGIUM-NETHERLANDS

(a)The Agreement of 21 March 1968 on the collection and recovery of social security contributions, and the Administrative Agreement of 25 November 1970 made pursuant to the said Agreement.
(b)Agreement of 13 March 2006 on health care insurance.

Section ‘51. DENMARK-SPAIN’ is replaced by the following:

Section ‘54. DENMARK-ITALY’ is replaced by the following:

6.Annex 7 is amended as follows:U.K.

(a)

Section ‘H. FRANCE’ is replaced by the following:

H.FRANCE:
None.
(b)

Section ‘V. SLOVAKIA’ is replaced by the following:

7.Annex 9 is amended as follows:U.K.

(a)

Section ‘C. DENMARK’ is replaced by the following:

8.Annex 10 is amended as follows:U.K.

(a)

Section ‘B. CZECH REPUBLIC’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

(c)

Section ‘I. IRELAND’ is amended as follows:

Point 4 is replaced by the following:

Section ‘J. ITALY’ is amended as follows:

Point 3 is replaced by the following:

3. For the purposes of applying Articles 11a and 12 of the implementing Regulation:
for medical practitioners:Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (National Welfare and Assistance Office for Medical Practitioners);
for pharmacists:Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (National Welfare and Assistance Office for Pharmacists);
for veterinarians:Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (National Welfare and Assistance Office for Veterinarians);
for nurses, medical auxiliaries and children’s nurses:Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d’infanzia (National Welfare and Assistance Fund for Nurses, Medical Auxiliaries and Children’s Nurses);
for sales agents and representatives:Ente Nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (National Welfare and Assistance Office for Sales Agents and Representatives);
for biologists:Ente Nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (National Welfare and Assistance Office for Biologists);
for industrial consultants:Ente Nazionale di previdenza dei periti industriali (National Welfare and Assistance Office for Industrial Consultants);
for psychologists:Ente Nazionale di previdenza ed assistenza psicologi (National Welfare and Assistance Office for Psychologists);
for journalists:Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani “Giovanni Amendola” (Giovanni Amendola National Welfare Institute for Italian Journalists);
for actuaries, chemists, agronomists, foresters and geologists:Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (National Multi-Sectoral Welfare and Assistance Office for Actuaries, Chemists, Agronomists, Foresters and Geologists);
for agricultural technicians and consultants:Ente Nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (National Welfare and Assistance Office for Agricultural Technicians and Scientists);
for engineers and architects:Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti (National Welfare Fund for Engineers and Architects);
for surveyors:Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (National Welfare and Assistance Fund for Surveyors);
for solicitors and barristers:Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (National Welfare and Assistance Fund for Lawyers);
for economists:Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (National Welfare and Assistance Fund for Economists);
for accountants:Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (National Welfare and Assistance Fund for Accountants);
for employment experts:Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (National Welfare and Assistance Office for Employment Experts);
for notaries:Cassa nazionale notariato (National Fund for Notaries);
for customs agents:Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri dognali (Welfare Fund for Customs Agents);
for self-employed workers in agriculture, handicraft and trade:Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (National social security institute, INPS, provincial offices).

Section ‘M. LITHUANIA’ is amended as follows:

Point 5 is replaced by the following:

5. For the purposes of applying Article 110 of the implementing Regulation:
(a)benefits in kind under Chapters 1 and 4 of Title III of the Regulation:
Valstybine ligonių kasa (State Patient Fund), Vilnius;
(b)cash benefits in pursuance of Chapters 1 to 4 and 8 of Title III of the Regulation:
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (Foreign Benefits Office of State Social Insurance Fund Board);
(c)cash benefits in pursuance of Chapter 6 of Title III of the Regulation:
Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange);
(d)cash benefits in pursuance of Chapters 5 and 7 of Title III of the Regulation:
Savivaldybių socialines paramos skyriai (Municipal Social Assistance Departments).

Section ‘X. SWEDEN’ is replaced by the following:

Section ‘Y. UNITED KINGDOM’ is amended as follows:

Point 1 is replaced by the following:

1. For the purposes of applying Articles 14c, 14d(3) and 17 of the Regulation and Articles 6(1), 11(1), 11a(1), 12a, 13(2) and (3), 14(1), (2) and (3), 80(2), 81, 82(2) and 109 of the implementing Regulation:
Great Britain:HM Revenue and Customs, Centre for Non-Residents, Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;
Northern Ireland:

Department for Social Development, Social Security Agency, Network Support Branch Overseas Benefits Unit, Level 2, James House, 2 - 4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA,

HM Revenue and Customs, Centre for Non-Residents, Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ.

Point 3 is replaced by the following:

3. For the purposes of applying Articles 85(2), 86(2) and 89(1) of the implementing Regulation:
Great Britain:

HM Revenue and Customs, Child Benefit Office, Newcastle upon Tyne, NE88 1AA,

HM Revenue and Customs, Tax Credit Office, Preston, PR1 0SB;

Northern Ireland:

HM Revenue and Customs, Child Benefit Office (Belfast), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW,

HM Revenue and Customs, Tax Credit Office (Belfast), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF.