ANNEX IU.K.

Tariff quotas opened pursuant to Decisions 2001/404/EC and 2006/398/EC for imports of garlic falling within CN code 0703 20 00

OriginOrder numberQuota (tonnes)
First subperiod(June to August)Second subperiod(September to November)Third subperiod(December to February)Fourth subperiod(March to May) Total
Argentina 19 147
Traditional importers09.41049 5903 813
New importers09.40994 1101 634
Total 13 700 5 447
China 33 700
Traditional importers09.41056 1086 1085 6885 688
New importers09.41002 6172 6172 4372 437
Total 8 725 8 725 8 125 8 125
Other third countries 6 023
Traditional importers09.41069411 960929386
New importers09.4102403840398166
Total 1 344 2 800 1 327 552
Total 10 069 11 525 23 152 14 124 58 870

ANNEX IIU.K.

List of products as referred to in Article 5(1)

a

This shall also include products where the word ‘garlic’ is only part of the description. Such terms may include, but are not limited to ‘solo garlic’, ‘elephant garlic’, ‘single clove garlic’ or ‘great-headed garlic’.

CN codeDescription
0703 20 00Garlic, fresh or chilled
ex 0703 90 00Other alliaceous vegetables, fresh or chilled
ex 0710 80 95Garlica and Allium ampeloprasum (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
ex 0710 90 00Mixtures of vegetables containing garlica and/or Allium ampeloprasum (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
ex 0711 90 80Garlica and Allium ampeloprasum provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in this state for immediate consumption
ex 0711 90 90Mixtures of vegetables containing garlica and/or Allium ampeloprasum, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in this state for immediate consumption
ex 0712 90 90Dried garlica and Allium ampeloprasum and mixtures of dried vegetables containing garlica and/or Allium ampeloprasum, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared

ANNEX IIIU.K.Entries referred to in Article 5(2)

— in Bulgarian

:

Лицензия, издадена и валидна само за под-периода от 1 месец/година до 28/29/30/31 (месец/година).

— in Spanish

:

certificado expedido y válido solamente para el subperiodo comprendido entre el 1 [mes y año] y el 28/29/30/31 [mes y año].

— in Czech

:

Licence vydaná a platná pouze pro podobdobí od 1. [měsíc/rok] do 28./29./30./31. [měsíc/rok].

— in Danish

:

Licens, der kun er udstedt og gyldig for delperioden 1. [måned/år] – 28./29./30./31. [måned/år]

— in German

:

Lizenz nur erteilt und gültig für den Teilzeitraum vom 1. [Monat/Jahr] bis zum 28./29./30./31. [Monat/Jahr].

— in Estonian

:

Litsents on välja antud üheks alaperioodiks alates 1. [kuu/aasta] kuni 28./29./30./31. [kuu/aasta] ja kehtib selle aja jooksul

— in Greek

:

Πιστοποιητικό εκδοθέν και ισχύον μόνο για την υποπερίοδο από την 1η [μήνας/έτος] έως τις 28/29/30/31 [μήνας/έτος]

— in English

:

licence issued and valid only for the subperiod 1 [month/year] to 28/29/30/31 [month/year]

— in French

:

certificat émis et valable seulement pour la sous-période du 1er [mois/année] au 28/29/30/31 [mois/année]

— in Irish

:

ceadúnas a eiseofar don fhotréimhse ón 1[mí/bliain] go dtí an 28/29/30/31[mí/bliain] nach bailí dó ach ar feadh na fotréimhse sin

— in Italian

:

titolo rilasciato e valido unicamente per il sottoperiodo dal 1o [mese/anno] al 28/29/30/31 [mese/anno]

— in Latvian

:

atļauja izdota un derīga tikai attiecībā uz vienu apakšperiodu no 1. [mēnesis/gads] līdz 28./29./30./31. [mēnesis/gads]

— in Lithuanian

:

Licencija išduota ir galioja tik vieną laikotarpio dalį nuo [metai, mėnuo] 1 d. iki [metai, mėnuo] 28/29/30/31 d.

— in Hungarian

:

Az engedélyt kizárólag a [év/hó] 1-jétől [év/hó] 28/29/30/31-ig terjedő alidőszakra állították ki és kizárólag erre az időszakra érvényes

— in Maltese

:

Liċenzja maħruġa u valida biss għas-subperjodu mill-1 ta’ (xahar/sena) sa’ 28/29/30/31 ta’ (xahar/sena)

— in Dutch

:

certificaat afgegeven voor en slechts geldig in de deelperiode van 1 [maand/jaar] tot en met 28/29/30/31 [maand/jaar]

— in Polish

:

Pozwolenie wydane i ważne tylko na podokres od dnia 1 [miesiąc/rok] r. do dnia 28/29/30/31 [miesiąc/rok] r.

— in Portuguese

:

certificado emitido e válido apenas para o subperíodo de 1 de [mês/ano] a 28/29/30/31 de [mês/ano]

— in Romanian

:

licență emisă și valabilă numai pentru subperioada de la 1 [lună/an] până la 28/29/30/31[lună/an]

— in Slovak

:

licencia vydaná a platná len pre podobdobie od 1. [mesiac/rok] do 28./29./30./31. [mesiac/rok]

— in Slovenian

:

dovoljenje, izdano in veljavno izključno za podobdobje od 1. (mesec/leto) do 28./29./30./31. (mesec/leto)

— in Finnish

:

todistus on myönnetty osakiintiökaudeksi 1 päivästä [kuukausi/vuosi] 28/29/30/31 päivään [kuukausi/vuosi] ja se on voimassa ainoastaan kyseisenä osakiintiökautena

— in Swedish

:

licens utfärdad och giltig endast för delperioden den 1 [månad/år] till den 28/29/30/31 [månad/år]

ANNEX IVU.K.List of third countries referred to in Articles 15, 16 and 17

  • Iran

  • Lebanon

  • Malaysia

  • United Arab Emirates

  • Vietnam.