ANNEX ITECHNICAL DEFINITIONS AND REQUIREMENTS

Annotations:

The technical definitions and requirements, as referred to in Article 2(4) and Article 7, are the following:

  1. (1)

    Ethyl alcohol of agricultural origin

    Ethyl alcohol of agricultural origin possesses the following properties:

    1. (a)

      organoleptic characteristics: no detectable taste other than that of the raw material;

    2. (b)

      minimum alcoholic strength by volume: 96,0 %;

    3. (c)

      maximum level of residues:

      1. (i)

        total acidity, expressed in grams of acetic acid per hectolitre of 100 % vol. alcohol: 1,5,

      2. (ii)

        esters expressed in grams of ethyl acetate per hectolitre of 100 % vol. alcohol: 1,3,

      3. (iii)

        aldehydes expressed in grams of acetaldehyde per hectolitre of 100 % vol. alcohol: 0,5,

      4. (iv)

        higher alcohols expressed in grams of methyl2 propanol1 per hectolitre of 100 % vol. alcohol: 0,5,

      5. (v)

        methanol expressed in grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol: 30,

      6. (vi)

        dry extract expressed in grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol: 1,5,

      7. (vii)

        volatile bases containing nitrogen expressed in grams of nitrogen per hectolitre of 100 % vol. alcohol: 0,1,

      8. (viii)

        furfural: not detectable.

  2. (2)

    Distillate of agricultural origin

    Distillate of agricultural origin means an alcoholic liquid which is obtained by the distillation, after alcoholic fermentation, of an agricultural product or products listed in Annex I to the Treaty which does not have the properties of ethyl alcohol or of a spirit drink but still retains the aroma and taste of the raw material(s) used.

    Where reference is made to the raw material used, the distillate must be obtained exclusively from that raw material.

  3. (3)

    Sweetening

    Sweetening means using one or more of the following products in the preparation of spirit drinks:

    1. (a)

      semi-white sugar, white sugar, extra-white sugar, dextrose, fructose, glucose syrup, sugar solution, invert sugar solution, invert sugar syrup, as defined in Council Directive 2001/111/EC of 20 December 2001 relating to certain sugars intended for human consumption17;

    2. (b)

      rectified concentrated grape must, concentrated grape must, fresh grape must;

    3. (c)

      burned sugar, which is the product obtained exclusively from the controlled heating of sucrose without bases, mineral acids or other chemical additives;

    4. (d)

      honey as defined in Council Directive 2001/110/EC of 20 December 2001 relating to honey18;

    5. (e)

      carob syrup;

    6. (f)

      any other natural carbohydrate substances having a similar effect to those products.

  4. (4)

    Mixing

    Mixing means combining two or more different drinks to make a new drink.

  5. (5)

    Addition of alcohol

    Addition of alcohol means the addition of ethyl alcohol of agricultural origin and/or distillates of agricultural origin to a spirit drink.

  6. (6)

    Addition of water

    In the preparation of spirit drinks, the addition of water shall be authorised, provided that the quality of the water is in conformity with Council Directive 80/777/EEC of 15 July 1980 on the approximation of the laws of the Member States relating to the exploitation and marketing of natural mineral waters19 and Council Directive 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption20, and that the water added does not change the nature of the product.

    This water may be distilled, demineralised, permuted or softened.

  7. (7)

    Blending

    Blending means combining two or more spirit drinks of the same category, distinguished only by minor differences in composition due to one or more of the following factors:

    1. (a)

      the method of preparation;

    2. (b)

      the stills employed;

    3. (c)

      the period of maturation or ageing;

    4. (d)

      the geographical area of production.

    The spirit drink so produced shall be of the same category of spirit drink as the original spirit drinks before blending.

  8. (8)

    Maturation or ageing

    Maturation or ageing means allowing certain reactions to develop naturally in appropriate containers, thereby giving the spirit drink in question organoleptic qualities previously absent.

  9. (9)

    F1Flavouring

    Flavouring means using in the preparation of a spirit drink one or more of the flavourings defined in Article 3(2)(a) of Regulation (EC) No 1334/2008.

  10. (10)

    Colouring

    Colouring means using in the preparation of a spirit drink one or more colorants, as defined in Directive 94/36/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 1994 on colours for use in foodstuffs21.

  11. (11)

    Alcoholic strength by volume

    Alcoholic strength by volume means the ratio of the volume of pure alcohol present in the product in question at 20 oC to the total volume of that product at the same temperature.

  12. (12)

    Volatile substances content

    Volatile substances content means the quantity of volatile substances other than ethyl alcohol and methanol contained in a spirit drink obtained exclusively by distillation, as a result solely of the distillation or redistillation of the raw materials used.

  13. (13)

    Place of manufacture

    Place of manufacture means the place or region where the stage in the production process of the finished product which conferred on the spirit drink its character and essential definitive qualities took place.

  14. (14)

    Description

    Description means the terms used on the labelling, presentation and packaging; on the documents accompanying the transport of a drink; on the commercial documents, particularly the invoices and delivery notes; and in its advertising.

  15. (15)

    Presentation

    Presentation means the terms used on the labelling and on the packaging, including in advertising and sales promotion, in images or such like, as well as on the container, including the bottle and the closure.

  16. (16)

    Labelling

    Labelling means all descriptions and other references, signs, designs or trade marks which distinguish a drink and which appear on the same container, including its sealing device or the tag attached to the container and the sheathing covering the neck of the bottle.

  17. (17)

    Packaging

    Packaging means the protective wrappings, such as papers, envelopes of all kinds, cartons and cases, used in the transport and/or sale of one or more containers.

ANNEX IISPIRIT DRINKS

Categories of spirit drinks

1.Rum

  1. (a)

    Rum is:

    1. (i)

      a spirit drink produced exclusively by alcoholic fermentation and distillation, either from molasses or syrup produced in the manufacture of cane sugar or from sugar-cane juice itself and distilled at less than 96 % vol. so that the distillate has the discernible specific organoleptic characteristics of rum, or

    2. (ii)

      a spirit drink produced exclusively by alcoholic fermentation and distillation of sugar-cane juice which has the aromatic characteristics specific to rum and a volatile substances content equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol. This spirit may be placed on the market with the word ‘agricultural’ qualifying the sales denomination ‘rum’ accompanied by any of the geographical indications of the French Overseas Departments and the Autonomous Region of Madeira as registered in Annex III.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of rum shall be 37,5 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Rum shall not be flavoured.

  5. (e)

    Rum may only contain added caramel as a means to adapt colour.

  6. (f)

    The word ‘traditionnel’ may supplement any of the geographical indications mentioned in category 1 of Annex III where the rum is produced by distillation at less than 90 % vol., after alcoholic fermentation of alcohol-producing materials originating exclusively in the place of production considered. This rum must have a volatile substances content equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol and must not be sweetened. The use of the word ‘traditionnel’ does not prevent the use of the terms ‘from sugar production’ or ‘agricultural’ which may be added to the sales denomination ‘rum’ and to geographical indications.

    This provision shall not affect the use of the word ‘traditionnel’ for all products not covered by this provision, according to their own specific criteria.

2.Whisky or Whiskey

  1. (a)

    Whisky or whiskey is a spirit drink produced exclusively by:

    1. (i)

      distillation of a mash made from malted cereals with or without whole grains of other cereals, which has been:

      • saccharified by the diastase of the malt contained therein, with or without other natural enzymes,

      • fermented by the action of yeast;

    2. (ii)

      one or more distillations at less than 94,8 % vol., so that the distillate has an aroma and taste derived from the raw materials used,

    3. (iii)

      maturation of the final distillate for at least three years in wooden casks not exceeding 700 litres capacity.

    The final distillate, to which only water and plain caramel (for colouring) may be added, retains its colour, aroma and taste derived from the production process referred to in points (i), (ii) and (iii).

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of whisky or whiskey shall be 40 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Whisky or whiskey shall not be sweetened or flavoured, nor contain any additives other than plain caramel used for colouring.

3.Grain spirit

  1. (a)

    Grain spirit is a spirit drink produced exclusively by the distillation of a fermented mash of whole grain cereals and having organoleptic characteristics derived from the raw materials used.

  2. (b)

    With the exception of ‘Korn’, the minimum alcoholic strength by volume of grain spirit shall be 35 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Grain spirit shall not be flavoured.

  5. (e)

    Grain spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.

  6. (f)

    For a grain spirit to bear the sales denomination ‘grain brandy’, it must have been obtained by distillation at less than 95 % vol. from a fermented mash of whole grain cereals, presenting organoleptic features deriving from the raw materials used.

4.Wine spirit

  1. (a)

    Wine spirit is a spirit drink:

    1. (i)

      produced exclusively by the distillation at less than 86 % vol. of wine or wine fortified for distillation or by the redistillation of a wine distillate at less than 86 % vol.,

    2. (ii)

      containing a quantity of volatile substances equal to or exceeding 125 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol,

    3. (iii)

      having a maximum methanol content of 200 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of wine spirit shall be 37,5 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Wine spirit shall not be flavoured. This shall not exclude traditional production methods.

  5. (e)

    Wine spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.

  6. (f)

    Where wine spirit has been matured, it may continue to be placed on the market as ‘wine spirit’ provided it has been matured for as long as, or longer than, the period stipulated for the spirit drink defined under category 5.

5.Brandy or Weinbrand

  1. (a)

    Brandy or Weinbrand is a spirit drink:

    1. (i)

      produced from wine spirit, whether or not wine distillate has been added, distilled at less than 94,8 % vol., provided that that distillate does not exceed a maximum of 50 % of the alcoholic content of the finished product,

    2. (ii)

      matured for at least one year in oak receptacles or for at least six months in oak casks with a capacity of less than 1 000 litres,

    3. (iii)

      containing a quantity of volatile substances equal to or exceeding 125 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol, and derived exclusively from the distillation or redistillation of the raw materials used,

    4. (iv)

      having a maximum methanol content of 200 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of brandy or Weinbrand shall be 36 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Brandy or Weinbrand shall not be flavoured. This shall not exclude traditional production methods.

  5. (e)

    Brandy or Weinbrand may only contain added caramel as a means to adapt colour.

6.Grape marc spirit or grape marc

  1. (a)

    Grape marc spirit or grape marc is a spirit drink which meets the following conditions:

    1. (i)

      it is produced exclusively from grape marc fermented and distilled either directly by water vapour or after water has been added;

    2. (ii)

      a quantity of lees may be added to the grape marc that does not exceed 25 kg of lees per 100 kg of grape marc used;

    3. (iii)

      the quantity of alcohol derived from the lees shall not exceed 35 % of the total quantity of alcohol in the finished product;

    4. (iv)

      the distillation shall be carried out in the presence of the marc itself at less than 86 % vol.;

    5. (v)

      redistillation at the same alcoholic strength is authorised;

    6. (vi)

      it contains a quantity of volatile substances equal to or exceeding 140 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol and has a maximum methanol content of 1 000 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of grape marc spirit or grape marc shall be 37,5 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Grape marc spirit or grape marc shall not be flavoured. This shall not exclude traditional production methods.

  5. (e)

    Grape marc spirit or grape marc may only contain added caramel as a means to adapt colour.

7.Fruit marc spirit

  1. (a)

    Fruit marc spirit is a spirit drink which meets the following conditions:

    1. (i)

      it is obtained exclusively by fermentation and distillation at less than 86 % vol. of fruit marc except grape marc;

    2. (ii)

      it contains a minimum quantity of volatile substances of 200 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol;

    3. (iii)

      the maximum methanol content shall be 1 500 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol;

    4. (iv)

      the maximum hydrocyanic acid content shall be 7 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol in the case of stone-fruit marc spirit;

    5. (v)

      redistillation at the same alcoholic strength according to (i) is authorised.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of fruit marc spirit shall be 37,5 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Fruit marc spirit shall not be flavoured.

  5. (e)

    Fruit marc spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.

  6. (f)

    The sales denomination shall consist of the name of the fruit followed by ‘marc spirit’. If marcs of several different fruits are used, the sales denomination shall be ‘fruit marc spirit’.

8.Raisin spirit or raisin brandy

  1. (a)

    Raisin spirit or raisin brandy is a spirit drink produced exclusively by the distillation of the product obtained by the alcoholic fermentation of extract of dried grapes of the ‘Corinth Black’ or Moscatel of the Alexandria varieties, distilled at less than 94,5 % vol., so that the distillate has an aroma and taste derived from the raw material used.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of raisin spirit or raisin brandy shall be 37,5 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Raisin spirit or raisin brandy shall not be flavoured.

  5. (e)

    Raisin spirit or raisin brandy may only contain added caramel as a means to adapt colour.

9.Fruit spirit

  1. (a)

    Fruit spirit is a spirit drink:

    1. (i)

      produced exclusively by the alcoholic fermentation and distillation of fleshy fruit or must of such fruit, berries or vegetables, with or without stones,

    2. (ii)

      distilled at less than 86 % vol. so that the distillate has an aroma and taste derived from the raw materials distilled,

    3. (iii)

      having a quantity of volatile substances equal to or exceeding 200 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol,

    4. (iv)

      in the case of stone-fruit spirits, having a hydrocyanic acid content not exceeding 7 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol.

  2. (b)

    The maximum methanol content of fruit spirit shall be 1 000 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol.

    However for the following fruit spirits the maximum methanol content shall be:

    1. (i)

      1 200 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol obtained from the following fruits or berries:

      • plum (Prunus domestica L.),

      • mirabelle (Prunus domestica L. subsp. syriaca (Borkh.) Janch. ex Mansf.),

      • quetsch (Prunus domestica L.),

      • apple (Malus domestica Borkh.),

      • pear (Pyrus communis L.) except for Williams pears (Pyrus communis L. cv ‘Williams’),

      • raspberries (Rubus idaeus L.),

      • blackberries (Rubus fruticosus auct. aggr.),

      • apricots (Prunus armeniaca L.),

      • peaches (Prunus persica (L.) Batsch);

    2. (ii)

      1 350 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol obtained from the following fruits or berries:

      • Williams pears (Pyrus communis L. cv ‘Williams’),

      • redcurrants (Ribes rubrum L.),

      • blackcurrants (Ribes nigrum L.),

      • rowanberries (Sorbus aucuparia L.),

      • elderberries (Sambucus nigra L.),

      • quinces (Cydonia oblonga Mill.),

      • juniper berries (Juniperus communis L. and/or Juniperus oxicedrus L.).

  3. (c)

    The minimum alcoholic strength by volume of fruit spirit shall be 37,5 %.

  4. (d)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  5. (e)

    Fruit spirit shall not be flavoured.

  6. (f)

    The sales denomination of fruit spirit shall be ‘spirit’ preceded by the name of the fruit, berry or vegetable, such as: cherry spirit or kirsch, plum spirit or slivovitz, mirabelle, peach, apple, pear, apricot, fig, citrus or grape spirit or other fruit spirits.

    It may also be called wasser, with the name of the fruit.

    The name of the fruit may replace ‘spirit’ preceded by the name of the fruit, solely in the case of the following fruits:

    • mirabelle (Prunus domestica L. subsp. syriaca (Borkh.) Janch. ex Mansf.),

    • plum (Prunus domestica L.),

    • quetsch (Prunus domestica L.),

    • fruit of arbutus (Arbutus unedo L.),

    • ‘Golden Delicious’ apple.

    Should there be a risk that the final consumer does not easily understand one of these sales denominations, the labelling shall include the word ‘spirit’, possibly supplemented by an explanation.

  7. (g)

    The name Williams may be used only to sell pear spirit produced solely from pears of the ‘Williams’ variety.

  8. (h)

    Whenever two or more fruits, berries or vegetables are distilled together, the product shall be sold under the name ‘fruit spirit’ or ‘vegetable spirit’, as appropriate. The name may be supplemented by that of each fruit, berry or vegetable, in decreasing order of quantity used.

10.Cider spirit and perry spirit

  1. (a)

    Cider spirit and perry spirit are spirit drinks:

    1. (i)

      produced exclusively by the distillation at less than 86 % vol. of cider or perry so that the distillate has an aroma and taste derived from the fruits,

    2. (ii)

      having a quantity of volatile substances equal to or exceeding 200 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol,

    3. (iii)

      having a maximum methanol content of 1 000 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of cider spirit and of perry spirit shall be 37,5 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Neither cider spirit nor perry spirit shall be flavoured.

  5. (e)

    Cider spirit and perry spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.

11.Honey spirit

  1. (a)

    Honey spirit is a spirit drink:

    1. (i)

      produced exclusively by fermentation and distillation of honey mash,

    2. (ii)

      distilled at less than 86 % vol. so that the distillate has the organoleptic characteristics derived from the raw material used.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of honey spirit shall be 35 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Honey spirit shall not be flavoured.

  5. (e)

    Honey spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.

  6. (f)

    Honey spirit may only be sweetened with honey.

12.Hefebrand or lees spirit

  1. (a)

    Hefebrand or lees spirit is a spirit drink produced exclusively by the distillation at less than 86 % vol. of lees of wine or of fermented fruit.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of Hefebrand or lees spirit shall be 38 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Hefebrand or lees spirit shall not be flavoured.

  5. (e)

    Hefebrand or lees spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.

  6. (f)

    The sales denomination Hefebrand or lees spirit shall be supplemented by the name of the raw material used.

13.Bierbrand or eau de vie de bière

  1. (a)

    Bierbrand or eau de vie de bière is a spirit drink obtained exclusively by direct distillation under normal pressure of fresh beer with an alcoholic strength by volume of less than 86 % such that the distillate obtained has organoleptic characteristics deriving from the beer.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of Bierbrand or eau de vie de bière shall be 38 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Bierbrand or eau de vie de bière shall not be flavoured.

  5. (e)

    Bierbrand or eau de vie de bière may only contain added caramel as a means to adapt colour.

14.Topinambur or Jerusalem artichoke spirit

  1. (a)

    Topinambur or Jerusalem artichoke spirit is a spirit drink produced exclusively by fermentation and distillation at less than 86 % vol. of Jerusalem artichoke tubers (Helianthus tuberosus L.).

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of topinambur or Jerusalem artichoke spirit shall be 38 %.

  3. (c)

    No addition of alcohol as defined in Annex I(5), diluted or not, shall take place.

  4. (d)

    Topinambur or Jerusalem artichoke spirit shall not be flavoured.

  5. (e)

    Topinambur or Jerusalem artichoke spirit may only contain added caramel as a means to adapt colour.

15.Vodka

  1. (a)

    Vodka is a spirit drink produced from ethyl alcohol of agricultural origin obtained following fermentation with yeast from either:

    1. (i)

      potatoes and/or cereals, or

    2. (ii)

      other agricultural raw materials,

    distilled and/or rectified so that the organoleptic characteristics of the raw materials used and by-products formed in fermentation are selectively reduced.

    This process may be followed by redistillation and/or treatment with appropriate processing aids, including treatment with activated charcoal, to give it special organoleptic characteristics.

    Maximum levels of residue for ethyl alcohol of agricultural origin shall meet those laid down in Annex I, except that the methanol content shall not exceed 10 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of vodka shall be 37,5 %.

  3. (c)

    The only flavourings which may be added are natural flavouring compounds present in distillate obtained from the fermented raw materials. In addition, the product may be given special organoleptic characteristics, other than a predominant flavour.

  4. (d)

    The description, presentation or labelling of vodka not produced exclusively from the raw material(s) listed in paragraph (a)(i) shall bear the indication ‘produced from ...’, supplemented by the name of the raw material(s) used to produce the ethyl alcohol of agricultural origin. Labelling shall be in accordance with Article 13(2) of Directive 2000/13/EC.

16.Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation

  1. (a)

    Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation is a spirit drink:

    1. (i)

      produced by maceration of fruit or berries listed under point (ii), whether partially fermented or unfermented, with the possible addition of a maximum of 20 litres of ethyl alcohol of agricultural origin or spirit and/or distillate deriving from the same fruit per 100 kg of fermented fruit or berries, followed by distillation at less than 86 % vol.

    2. (ii)

      obtained from the following fruits or berries:

      • blackberry (Rubus fruticosus auct. aggr.),

      • strawberry (Fragaria spp.),

      • bilberry (Vaccinium myrtillus L.),

      • raspberry (Rubus idaeus L.),

      • redcurrant (Ribes rubrum L.),

      • sloe (Prunus spinosa L.),

      • rowanberry (Sorbus aucuparia L.),

      • service-berry (Sorbus domestica L.),

      • hollyberry (Ilex cassine L.),

      • checkerberry (Sorbus torminalis (L.) Crantz),

      • elderberry (Sambucus nigra L.),

      • rosehip (Rosa canina L.),

      • blackcurrant (Ribes nigrum L.),

      • banana (Musa spp.),

      • passion fruit (Passiflora edulis Sims),

      • ambarella (Spondias dulcis Sol. ex Parkinson),

      • hog plum (Spondias mombin L.).

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of a Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation shall be 37,5 %.

  3. (c)

    Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation shall not be flavoured.

  4. (d)

    As regards the labelling and presentation of Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, the wording ‘obtained by maceration and distillation’ must appear on the description, presentation or labelling in characters of the same font, size and colour and in the same visual field as the wording ‘Spirit (preceded by the name of the fruit)’ and, in the case of bottles, on the front label.

17.Geist (with the name of the fruit or the raw material used)

  1. (a)

    Geist (with the name of the fruit or the raw material used) is a spirit drink obtained by maceration of unfermented fruits and berries listed in category 16(a)(ii) or vegetables, nuts, or other plant materials such as herbs or rose petals in ethyl alcohol of agricultural origin, followed by distillation at less than 86 % vol.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of Geist (with the name of the fruit or the raw material used) shall be 37,5 %.

  3. (c)

    Geist (with the name of the fruit or the raw material used) shall not be flavoured.

18.Gentian

  1. (a)

    Gentian is a spirit drink produced from a distillate of gentian, itself obtained by the fermentation of gentian roots with or without the addition of ethyl alcohol of agricultural origin.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of gentian shall be 37,5 %.

  3. (c)

    Gentian shall not be flavoured.

19.Juniper-flavoured spirit drinks

  1. (a)

    Juniper-flavoured spirit drinks are spirit drinks produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin and/or grain spirit and/or grain distillate with juniper (Juniperus communis L. and/or Juniperus oxicedrus L.) berries.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of juniper-flavoured spirit drinks shall be 30 %.

  3. (c)

    F1Other flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1334/2008 and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation, and/or aromatic plants or parts of aromatic plants may be used in addition, but the organoleptic characteristics of juniper must be discernible, even if they are sometimes attenuated.

  4. (d)

    Juniper-flavoured spirit drinks may bear the sales denominations Wacholder or genebra.

20.Gin

  1. (a)

    Gin is a juniper-flavoured spirit drink produced by flavouring organoleptically suitable ethyl alcohol of agricultural origin with juniper berries (Juniperus communis L.).

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of gin shall be 37,5 %.

  3. (c)

    F1Only flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1334/2008 and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation shall be used for the production of gin so that the taste is predominantly that of juniper.

21.Distilled gin

  1. (a)

    Distilled gin is:

    1. (i)

      a juniper-flavoured spirit drink produced exclusively by redistilling organoleptically suitable ethyl alcohol of agricultural origin of an appropriate quality with an initial alcoholic strength of at least 96 % vol. in stills traditionally used for gin, in the presence of juniper berries (Juniperus communis L.) and of other natural botanicals provided that the juniper taste is predominant, or

    2. (ii)

      F1the mixture of the product of such distillation and ethyl alcohol of agricultural origin with the same composition, purity and alcoholic strength; flavouring substances and/or flavouring preparations as specified in category 20(c) may also be used to flavour distilled gin.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of distilled gin shall be 37,5 %.

  3. (c)

    Gin obtained simply by adding essences or flavourings to ethyl alcohol of agricultural origin is not distilled gin.

22.London gin

  1. (a)

    London gin is a type of distilled gin:

    1. (i)

      obtained exclusively from ethyl alcohol of agricultural origin, with a maximum methanol content of 5 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol, whose flavour is introduced exclusively through the re-distillation in traditional stills of ethyl alcohol in the presence of all the natural plant materials used,

    2. (ii)

      the resultant distillate of which contains at least 70 % alcohol by vol.,

    3. (iii)

      where any further ethyl alcohol of agricultural origin is added it must be consistent with the characteristics listed in Annex I(1), but with a maximum methanol content of 5 grams per hectolitre of 100 % vol. alcohol,

    4. (iv)

      which does not contain added sweetening exceeding 0,1 gram of sugars per litre of the final product nor colorants,

    5. (v)

      which does not contain any other added ingredients other than water.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of London gin shall be 37,5 %.

  3. (c)

    The term London gin may be supplemented by the term ‘dry’.

23.Caraway-flavoured spirit drinks

  1. (a)

    Caraway-flavoured spirit drinks are spirit drinks produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with caraway (Carum carvi L.).

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of caraway-flavoured spirit drinks shall be 30 %.

  3. (c)

    F1Other flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1334/2008 and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation may additionally be used but there must be a predominant taste of caraway.

24.Akvavit or aquavit

  1. (a)

    Akvavit or aquavit is a caraway and/or dillseed-flavoured spirit drink flavoured with a distillate of plants or spices.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of akvavit or aquavit shall be 37,5 %.

  3. (c)

    F1Other natural flavouring substances as defined in Article 3(2)(c) of Regulation (EC) No 1334/2008 and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation may additionally be used, but the flavour of these drinks is largely attributable to distillates of caraway (Carum carvi L.) and/or dill (Anethum graveolens L.) seeds, the use of essential oils being prohibited.

  4. (d)

    The bitter substances must not obviously dominate the taste; the dry extract content shall not exceed 1,5 grams per 100 millilitres.

25.Aniseed-flavoured spirit drinks

  1. (a)

    Aniseed-flavoured spirit drinks are spirit drinks produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with natural extracts of star anise (Illicium verum Hook f.), anise (Pimpinella anisum L.), fennel (Foeniculum vulgare Mill.), or any other plant which contains the same principal aromatic constituent, using one of the following processes or a combination thereof:

    1. (i)

      maceration and/or distillation,

    2. (ii)

      redistillation of the alcohol in the presence of the seeds or other parts of the plants specified above,

    3. (iii)

      addition of natural distilled extracts of aniseed-flavoured plants.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of aniseed-flavoured spirit drinks shall be 15 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of aniseed-flavoured spirit drinks.

  4. (d)

    Other natural plant extracts or aromatic seed may also be used, but the aniseed taste must remain predominant.

26.Pastis

  1. (a)

    Pastis is an aniseed-flavoured spirit drink which also contains natural extracts of liquorice root (Glycyrrhiza spp.), which implies the presence of the colorants known as ‘chalcones’ as well as glycyrrhizic acid, the minimum and maximum levels of which must be 0,05 and 0,5 grams per litre respectively.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of pastis shall be 40 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of pastis.

  4. (d)

    Pastis contains less than 100 grams of sugars per litre, expressed as invert sugar, and has a minimum and maximum anethole level of 1,5 and 2 grams per litre respectively.

27.Pastis de Marseille

  1. (a)

    Pastis de Marseille is a pastis with an anethole content of 2 grams per litre.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of pastis de Marseille shall be 45 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of pastis de Marseille.

28.Anis

  1. (a)

    Anis is an aniseed-flavoured spirit drink whose characteristic flavour is derived exclusively from anise (Pimpinella anisum L.) and/or star anise (Illicium verum Hook f.) and/or fennel (Foeniculum vulgare Mill.).

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of anis shall be 35 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of anis.

29.Distilled anis

  1. (a)

    Distilled anis is anis which contains alcohol distilled in the presence of the seeds referred to in category 28(a), and in the case of geographical indications mastic and other aromatic seeds, plants or fruits, provided such alcohol constitutes at least 20 % of the alcoholic strength of the distilled anis.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of distilled anis shall be 35 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of distilled anis.

30.Bitter-tasting spirit drinks or bitter

  1. (a)

    F1Bitter-tasting spirit drinks or bitter are spirit drinks with a predominantly bitter taste produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1334/2008 and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of bitter-tasting spirit drinks or bitter shall be 15 %.

  3. (c)

    Bitter tasting spirit drinks or bitter may also be sold under the names ‘amer’ or ‘bitter’ with or without another term.

31.Flavoured vodka

  1. (a)

    Flavoured vodka is vodka which has been given a predominant flavour other than that of the raw materials.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of flavoured vodka shall be 37,5 %.

  3. (c)

    Flavoured vodka may be sweetened, blended, flavoured, matured or coloured.

  4. (d)

    Flavoured vodka may also be sold under the name of any predominant flavour with the word ‘vodka’.

32.Liqueur

  1. (a)

    Liqueur is a spirit drink:

    1. (i)

      having a minimum sugar content, expressed as invert sugar, of:

      • 70 grams per litre for cherry liqueurs the ethyl alcohol of which consists exclusively of cherry spirit,

      • 80 grams per litre for gentian or similar liqueurs prepared with gentian or similar plants as the sole aromatic substance,

      • 100 grams per litre in all other cases;

    2. (ii)

      produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin or a distillate of agricultural origin or one or more spirit drinks or a mixture thereof, sweetened and with the addition of products of agricultural origin or foodstuffs such as cream, milk or other milk products, fruit, wine or aromatised wine as defined in Council Regulation (EEC) No 1601/91 of 10 June 1991 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine-product cocktails22.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of liqueur shall be 15 %.

  3. (c)

    F1Flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1334/2008 and flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation may be used in the preparation of liqueur. However, only natural flavouring substances as defined in Article 3(2)(c) of Regulation (EC) No 1334/2008 and flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation shall be used in the preparation of the following liqueurs:

    1. (i)

      Fruit liqueurs:

      • blackcurrant,

      • cherry,

      • raspberry,

      • mulberry,

      • bilberry,

      • citrus fruit,

      • cloudberry,

      • arctic bramble,

      • cranberry,

      • lingonberry,

      • sea buckthorn,

      • pineapple;

    2. (ii)

      plant liqueurs:

      • mint,

      • gentian,

      • aniseed,

      • génépi,

      • vulnerary.

  4. (d)

    The following compound terms may be used in the presentation of liqueurs produced in the Community where ethyl alcohol of agricultural origin is used to mirror established production methods:

    • prune brandy,

    • orange brandy,

    • apricot brandy,

    • cherry brandy,

    • solbaerrom, also called blackcurrant rum.

    As regards the labelling and presentation of those liqueurs, the compound term must appear on the labelling in one line in uniform characters of the same font and colour and the word ‘liqueur’ must appear in immediate proximity in characters no smaller than that font. If the alcohol does not come from the spirit drink indicated, its origin must be shown on the labelling in the same visual field as the compound term and the word ‘liqueur’ either by stating the type of agricultural alcohol or by the words ‘agricultural alcohol’ preceded on each occasion by ‘made from’ or ‘made using’.

33.Crème de (followed by the name of a fruit or the raw material used)

  1. (a)

    Spirit drinks known as Crème de (followed by the name of a fruit or the raw material used), excluding milk products, are liqueurs with a minimum sugar content of 250 grams per litre expressed as invert sugar.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of Crème de (followed by the name of a fruit or the raw material used) shall be 15 %.

  3. (c)

    The rules on flavouring substances and F1flavouring preparations for liqueurs laid down under category 32 shall apply to this spirit drink.

  4. (d)

    The sales denomination may be supplemented by the term ‘liqueur’.

34.Crème de cassis

  1. (a)

    Crème de cassis is a blackcurrant liqueur with a minimum sugar content of 400 grams per litre expressed as invert sugar.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of crème de cassis shall be 15 %.

  3. (c)

    The rules on flavouring substances and F1flavouring preparations for liqueurs laid down under category 32 shall apply to crème de cassis.

  4. (d)

    The sales denomination may be supplemented by the term ‘liqueur’.

35.Guignolet

  1. (a)

    Guignolet is a liqueur obtained by maceration of cherries in ethyl alcohol of agricultural origin.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of guignolet shall be 15 %.

  3. (c)

    The rules on flavouring substances and F1flavouring preparations for liqueurs laid down under category 32 shall apply to guignolet.

  4. (d)

    The sales denomination may be supplemented by the term ‘liqueur’.

36.Punch au rhum

  1. (a)

    Punch au rhum is a liqueur for which the alcohol content is provided exclusively by rum.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of punch au rhum shall be 15 %.

  3. (c)

    The rules on flavouring substances and F1flavouring preparations for liqueurs laid down under category 32 shall apply to punch au rhum.

  4. (d)

    The sales denomination may be supplemented by the term ‘liqueur’.

37.Sloe gin

  1. (a)

    Sloe gin is a liqueur produced by maceration of sloes in gin with the possible addition of sloe juice.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of sloe gin shall be 25 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of sloe gin.

  4. (d)

    The sales denomination may be supplemented by the term ‘liqueur’.

38.Sambuca

  1. (a)

    Sambuca is a colourless aniseed-flavoured liqueur:

    1. (i)

      containing distillates of anise (Pimpinella anisum L.), star anise (Illicium verum L.) or other aromatic herbs,

    2. (ii)

      with a minimum sugar content of 350 grams per litre expressed as invert sugar,

    3. (iii)

      with a natural anethole content of not less than 1 gram and not more than 2 grams per litre.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of sambuca shall be 38 %.

  3. (c)

    The rules on flavouring substances and F1flavouring preparations for liqueurs laid down under category 32 apply to sambuca.

  4. (d)

    The sales denomination may be supplemented by the term ‘liqueur’.

39.Maraschino, Marrasquino or Maraskino

  1. (a)

    Maraschino, marrasquino or maraskino is a colourless liqueur the flavour of which is given mainly by a distillate of marasca cherries or of the product obtained by macerating cherries or parts of cherries in alcohol of agricultural origin with a minimum sugar content of 250 grams per litre expressed as invert sugar.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of maraschino, marrasquino or maraskino shall be 24 %.

  3. (c)

    The rules on flavouring substances and F1flavouring preparations for liqueurs laid down under category 32 shall apply to maraschino, marrasquino or maraskino.

  4. (d)

    The sales denomination may be supplemented by the term ‘liqueur’.

40.Nocino

  1. (a)

    Nocino is a liqueur the flavour of which is given mainly by maceration and/or distillation of whole green walnuts (Juglans regia L.) with a minimum sugar content of 100 grams per litre expressed as invert sugar.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of nocino shall be 30 %.

  3. (c)

    The rules on flavouring substances and F1flavouring preparations for liqueurs laid down under category 32 shall apply to nocino.

  4. (d)

    The sales denomination may be supplemented by the term ‘liqueur’.

41.Egg liqueur or advocaat or avocat or advokat

  1. (a)

    Egg liqueur or advocaat or avocat or advokat is a spirit drink, whether or not flavoured, obtained from ethyl alcohol of agricultural origin, distillate and/or spirit, the ingredients of which are quality egg yolk, egg white and sugar or honey. The minimum sugar or honey content must be 150 grams per litre expressed as invert sugar. The minimum content of pure egg yolk must be 140 grams per litre of the final product.

  2. (b)

    By way of derogation from Article 2(1)(c), the minimum alcoholic strength by volume of egg liqueur or advocaat or avocat or advokat shall be 14 %.

  3. (c)

    F1Only flavouring substances as defined in Article 3(2)(b) of Regulation (EC) No 1334/2008 and flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation may be used in the preparation of egg liqueur or advocaat or avocat or advokat.

42.Liqueur with egg

  1. (a)

    Liqueur with egg is a spirit drink, whether or not flavoured, obtained from ethyl alcohol of agricultural origin, distillate and/or spirit, the characteristic ingredients of which are quality egg yolk, egg white and sugar or honey. The minimum sugar or honey content must be 150 grams per litre expressed as invert sugar. The minimum egg yolk content must be 70 grams per litre of the final product.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of liqueur with egg shall be 15 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of liqueur with egg.

43.Mistrà

  1. (a)

    Mistrà is a colourless spirit drink flavoured with aniseed or natural anethole:

    1. (i)

      with an anethole content of not less than 1 gram and not more than 2 grams per litre,

    2. (ii)

      that may also contain a distillate of aromatic herbs,

    3. (iii)

      containing no added sugar.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of mistrà shall be 40 % and the maximum alcoholic strength by volume shall be 47 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of mistrà.

44.Väkevä glögi or spritglögg

  1. (a)

    F1Väkevä glögi or spritglögg is a spirit drink produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with flavour of cloves and/or cinnamon using one of the following processes: maceration and/or distillation, redistillation of the alcohol in the presence of parts of the plants specified above, addition of natural flavouring substances as defined in Article 3(2)(c) of Regulation (EC) No 1334/2008 of cloves or cinnamon or a combination of these methods.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of väkevä glögi or spritglögg shall be 15 %.

  3. (c)

    F1Other flavourings, flavouring substances and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(b), (d) and (h) of Regulation (EC) No 1334/2008 may also be used, but the flavour of the specified spices must be predominant.

  4. (d)

    The content of wine or wine products shall not exceed 50 % of the final product.

45.Berenburg or Beerenburg

  1. (a)

    Berenburg or Beerenburg is a spirit drink:

    1. (i)

      produced using ethyl alcohol of agricultural origin,

    2. (ii)

      with the maceration of fruit or plants or parts thereof,

    3. (iii)

      containing as specific flavour distillate of gentian root (Gentiana lutea L.), of juniper berries (Juniperus communis L.) and of laurel leaves (Laurus nobilis L.),

    4. (iv)

      varying in colour from light to dark brown,

    5. (v)

      which may be sweetened to a maximum of 20 grams per litre expressed as invert sugar.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of Berenburg or Beerenburg shall be 30 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of Berenburg or Beerenburg.

46.Honey or mead nectar

  1. (a)

    Honey or mead nectar is a spirit drink produced by flavouring the mixture of fermented honey mash and honey distillate and/or ethyl alcohol of agricultural origin, which contains at least 30 % vol. of fermented honey mash.

  2. (b)

    The minimum alcoholic strength by volume of honey or mead nectar shall be 22 %.

  3. (c)

    Only natural flavouring substances and F1flavouring preparations as defined in Article 1(2)(b)(i) and Article 1(2)(c) of Directive 88/388/EEC may be used in the preparation of honey or mead nectar provided that the honey taste is predominant.

  4. (d)

    Honey or mead nectar may be sweetened only with honey.

Other spirit drinks

1.

Rum-Verschnitt is produced in Germany and obtained by mixing rum and alcohol, whereby a minimum proportion of 5 % of the alcohol contained in the final product must come from rum. The minimum alcoholic strength by volume of Rum-Verschnitt shall be 37,5 %. As regards the labelling and presentation of the product Rum-Verschnitt the word Verschnitt must appear on the description, presentation and labelling in characters of the same font, size and colour as, and on the same line as, the word ‘Rum’ and, in the case of bottles, on the front label. Where this product is sold outside the German market, its alcoholic composition must appear on the label.

2.

Slivovice is produced in the Czech Republic and obtained by the addition to the plum distillate, before the final distillation, of a maximum proportion of 30 % by volume of ethyl alcohol of agricultural origin. This product must be described as ‘spirit drink’ and may also use the name slivovice in the same visual field on the front label. If this Czech slivovice is placed on the market in the Community, its alcoholic composition must appear on the label. This provision is without prejudice to the use of the name slivovice for fruit spirits according to category 9.

ANNEX IIIGEOGRAPHICAL INDICATIONS

Annotations:
Amendments (Textual)

Product category

Geographical indication

Country of origin (the precise geographical origin is described in the technical file)

1.

Rum

Rhum de la Martinique

France

Rhum de la Guadeloupe

France

Rhum de la Réunion

France

Rhum de la Guyane

France

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

France

Rhum des Antilles françaises

France

Rhum des départements français d'outre-mer

France

Ron de Málaga

Spain

Ron de Granada

Spain

Rum da Madeira

Portugal

2.

Whisky/Whiskey

Scotch Whisky

United Kingdom (Scotland)

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky23

Ireland

Whisky español

Spain

Whisky breton/Whisky de Bretagne

France

Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

France

3.

Grain spirit

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

Luxembourg

Korn/Kornbrand

Germany, Austria, Belgium (German-speaking Community)

Münsterländer Korn/Kornbrand

Germany

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Germany

Bergischer Korn/Kornbrand

Germany

Emsländer Korn/Kornbrand

Germany

Haselünner Korn/Kornbrand

Germany

Hasetaler Korn/Kornbrand

Germany

Samanė

Lithuania

4.

Wine spirit

Eau-de-vie de Cognac

France

Eau-de-vie des Charentes

France

Eau-de-vie de Jura

France

Cognac

France

(The denomination ‘Cognac’ may be supplemented by the following terms:

  • Fine

France

  • Grande Fine Champagne

France

  • Grande Champagne

France

  • Petite Fine Champagne

France

  • Petite Champagne

France

  • Fine Champagne

France

  • Borderies

France

  • Fins Bois

France

  • Bons Bois)

France

Fine Bordeaux

France

Fine de Bourgogne

France

Armagnac

France

Bas-Armagnac

France

Haut-Armagnac

France

Armagnac-Ténarèze

France

Blanche Armagnac

France

Eau-de-vie de vin de la Marne

France

Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine

France

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

France

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

France

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

France

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

France

Eau-de-vie de vin de Savoie

France

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

France

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

France

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

France

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

France

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

France

Aguardente de Vinho Douro

Portugal

Aguardente de Vinho Ribatejo

Portugal

Aguardente de Vinho Alentejo

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Portugal

Aguardente de Vinho Lourinhã

Portugal

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare

Bulgaria

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)

Bulgaria

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

Bulgaria

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie

Bulgaria

Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakya/Biserna grozdova rakya from Russe

Bulgaria

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

Bulgaria

Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakya/muscatova rakya from Dobrudja

Bulgaria

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

Bulgaria

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo

Bulgaria

Vinars Târnave

Romania

Vinars Vaslui

Romania

Vinars Murfatlar

Romania

Vinars Vrancea

Romania

Vinars Segarcea

Romania

5.

Brandy/Weinbrand

Brandy de Jerez

Spain

Brandy del Penedés

Spain

Brandy italiano

Italy

Brandy Αττικής/Brandy of Attica

Greece

Brandy Πελοποννήσου/Brandy of the Peloponnese

Greece

Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of central Greece

Greece

Deutscher Weinbrand

Germany

Wachauer Weinbrand

Austria

Weinbrand Dürnstein

Austria

Pfälzer Weinbrand

Germany

Karpatské brandy špeciál

Slovakia

Brandy français/Brandy de France

France

6.

Grape marc spirit

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

France

Marc d'Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

France

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

France

Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

France

Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

France

Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

France

Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

France

Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

France

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

France

Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

France

Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

France

Marc d'Alsace Gewürztraminer

France

Marc de Lorraine

France

Marc d'Auvergne

France

Marc du Jura

France

Aguardente Bagaceira Bairrada

Portugal

Aguardente Bagaceira Alentejo

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Portugal

Orujo de Galicia

Spain

Grappa

Italy

Grappa di Barolo

Italy

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Italy

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

Italy

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Italy

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Italy

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Italy

Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

Italy

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Italy

Grappa di Marsala

Italy

Τσικουδιά/Tsikoudia

Greece

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

Greece

Τσίπουρο/Tsipouro

Greece

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

Greece

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

Greece

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

Greece

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Luxembourg

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Cyprus

Törkölypálinka

Hungary

9.

Fruit spirit

Schwarzwälder Kirschwasser

Germany

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Germany

Schwarzwälder Williamsbirne

Germany

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Germany

Fränkisches Zwetschgenwasser

Germany

Fränkisches Kirschwasser

Germany

Fränkischer Obstler

Germany

Mirabelle de Lorraine

France

Kirsch d'Alsace

France

Quetsch d'Alsace

France

Framboise d'Alsace

France

Mirabelle d'Alsace

France

Kirsch de Fougerolles

France

Williams d'Orléans

France

Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

Italy

Südtiroler Aprikot/Aprikot dell'Alto Adige

Italy

Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

Italy

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

Italy

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

Italy

Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

Italy

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

Italy

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

Italy

Williams friulano/Williams del Friuli

Italy

Sliwovitz del Veneto

Italy

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Italy

Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

Italy

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Italy

Williams trentino/Williams del Trentino

Italy

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Italy

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Italy

Medronho do Algarve

Portugal

Medronho do Buçaco

Portugal

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Italy

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Italy

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Italy

Aguardente de pêra da Lousã

Portugal

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

Luxembourg

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

Luxembourg

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

Luxembourg

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Luxembourg

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Luxembourg

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Luxembourg

Wachauer Marillenbrand

Austria

Szatmári Szilvapálinka

Hungary

Kecskeméti Barackpálinka

Hungary

Békési Szilvapálinka

Hungary

Szabolcsi Almapálinka

Hungary

Gönci Barackpálinka

Hungary

Pálinka

Hungary,

Austria (for apricot spirits solely produced in the Länder of: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien)

Bošácka slivovica

Slovakia

Brinjevec

Slovenia

Dolenjski sadjevec

Slovenia

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan

Bulgaria

Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Silistra

Bulgaria

Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Tervel

Bulgaria

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech

Bulgaria

Pălincă

Romania

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Romania

Țuică de Valea Milcovului

Romania

Țuică de Buzău

Romania

Țuică de Argeș

Romania

Țuică de Zalău

Romania

Țuică Ardelenească de Bistrița

Romania

Horincă de Maramureș

Romania

Horincă de Cămârzana

Romania

Horincă de Seini

Romania

Horincă de Chioar

Romania

Horincă de Lăpuș

Romania

Turț de Oaș

Romania

Turț de Maramureș

Romania

F2

Hrvatska loza

Croatia

Hrvatska stara šljivovica

Croatia

Slavonska šljivovica

Croatia

10.

Cider spirit and perry spirit

Calvados

France

Calvados Pays d'Auge

France

Calvados Domfrontais

France

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

France

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

France

Eau-de-vie de cidre de Normandie

France

Eau-de-vie de poiré de Normandie

France

Eau-de-vie de cidre du Maine

France

Aguardiente de sidra de Asturias

Spain

Eau-de-vie de poiré du Maine

France

F3

Somerset Cider Brandy24

United Kingdom

15.

Vodka

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Sweden

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Finland

Polska Wódka/Polish Vodka

Poland

Laugarício vodka

Slovakia

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

Lithuania

F4

Latvijas Dzidrais

Latvia

Rīgas Degvīns

Latvia

Estonian vodka

Estonia

17.

Geist

Schwarzwälder Himbeergeist

Germany

18.

Gentian

Bayerischer Gebirgsenzian

Germany

Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

Italy

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Italy

19.

Juniper-flavoured spirit drinks

Genièvre/Jenever/Genever

Belgium, The Netherlands, France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)), Germany (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen)

Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

Belgium, The Netherlands, France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62))

Jonge jenever, jonge genever

Belgium, The Netherlands

Oude jenever, oude genever

Belgium, The Netherlands

Hasseltse jenever/Hasselt

Belgium (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

Balegemse jenever

Belgium (Balegem)

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Belgium (Oost-Vlaanderen)

Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie

Belgium (Région wallonne)

Genièvre Flandres Artois

France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62))

Ostfriesischer Korngenever

Germany

Steinhäger

Germany

Plymouth Gin

United Kingdom

Gin de Mahón

Spain

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

Lithuania

Spišská borovička

Slovakia

Slovenská borovička Juniperus

Slovakia

Slovenská borovička

Slovakia

Inovecká borovička

Slovakia

Liptovská borovička

Slovakia

24.

Akvavit/aquavit

Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

Denmark

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

Sweden

25.

Aniseed-flavoured spirit drinks

Anís español

Spain

Anís Paloma Monforte del Cid

Spain

Hierbas de Mallorca

Spain

Hierbas Ibicencas

Spain

Évora anisada

Portugal

Cazalla

Spain

Chinchón

Spain

Ojén

Spain

Rute

Spain

Janeževec

Slovenia

29.

Distilled Anis

Ouzo/Oύζο

Cyprus, Greece

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene

Greece

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari

Greece

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata

Greece

Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace

Greece

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia

Greece

30.

Bitter-tasting spirit drinks/bitter

Demänovka bylinná horká

Slovakia

Rheinberger Kräuter

Germany

Trejos devynerios

Lithuania

Slovenska travarica

Slovenia

F331.

Flavoured vodka

Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Poland

32.

Liqueur

Berliner Kümmel

Germany

Hamburger Kümmel

Germany

Münchener Kümmel

Germany

Chiemseer Klosterlikör

Germany

Bayerischer Kräuterlikör

Germany

F5

Irish Cream25

Ireland

Palo de Mallorca

Spain

Ginjinha portuguesa

Portugal

Licor de Singeverga

Portugal

Mirto di Sardegna

Italy

Liquore di limone di Sorrento

Italy

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Italy

Genepì del Piemonte

Italy

Genepì della Valle d'Aosta

Italy

Benediktbeurer Klosterlikör

Germany

Ettaler Klosterlikör

Germany

Ratafia de Champagne

France

Ratafia catalana

Spain

Anis português

Portugal

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/

Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Finland

Grossglockner Alpenbitter

Austria

Mariazeller Magenlikör

Austria

Mariazeller Jagasaftl

Austria

Puchheimer Bitter

Austria

Steinfelder Magenbitter

Austria

Wachauer Marillenlikör

Austria

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Austria

Hüttentee

Germany

Allažu Ķimelis

Latvia

Čepkelių

Lithuania

Demänovka Bylinný Likér

Slovakia

Polish Cherry

Poland

Karlovarská Hořká

Czech Republic

Pelinkovec

Slovenia

Blutwurz

Germany

Cantueso Alicantino

Spain

Licor café de Galicia

Spain

Licor de hierbas de Galicia

Spain

Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

France, Italy

Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios

Greece

Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos

Greece

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu

Greece

Τεντούρα/Tentoura

Greece

Poncha da Madeira

Portugal

F2

Hrvatski pelinkovac

Croatia

34.

Crème de cassis

Cassis de Bourgogne

France

Cassis de Dijon

France

Cassis de Saintonge

France

Cassis du Dauphiné

France

Cassis de Beaufort

Luxembourg

F239.

Maraschino/Marrasquino/Maraskino

Zadarski maraschino

Croatia

40.

Nocino

Nocino di Modena

Italy

Orehovec

Slovenia

Other spirit drinks

Pommeau de Bretagne

France

Pommeau du Maine

France

Pommeau de Normandie

France

Svensk Punsch/Swedish Punch

Sweden

Pacharán navarro

Spain

Pacharán

Spain

Inländerrum

Austria

Bärwurz

Germany

Aguardiente de hierbas de Galicia

Spain

Aperitivo Café de Alcoy

Spain

Herbero de la Sierra de Mariola

Spain

Königsberger Bärenfang

Germany

Ostpreußischer Bärenfang

Germany

Ronmiel

Spain

Ronmiel de Canarias

Spain

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Belgium, The Netherlands, France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)), Germany (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen)

Domači rum

Slovenia

Irish Poteen/Irish Poitín

Ireland

Trauktinė

Lithuania

Trauktinė Palanga

Lithuania

Trauktinė Dainava

Lithuania

F2

Hrvatska travarica

Croatia

The geographical indication Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky covers whisky/whiskey produced in Ireland and Northern Ireland.

The geographical indication Somerset Cider Brandy must be accompanied by the sales denomination cider spirit.

The geographical indication Irish Cream covers the corresponding liqueur produced in Ireland and Northern Ireland.