ANNEX III
Part A
Entries referred to in the second subparagraph of Article 8(2)
- — In Bulgarian
правата са прехвърлени обратно на титуляря на [дата] …
- — In Spanish
Retrocesión al titular el …
- — In Czech
Zpětný převod držiteli dne …
- — In Danish
tilbageføring til indehaveren den …
- — In German
Rückübertragung auf den Lizenzinhaber am …
- — In Estonian
õiguste tagasiandmine litsentsi/sertifikaadi omanikule …
- — In Greek
εκ νέου παραχώρηση στον δικαιούχο στις …
- — In English
rights transferred back to the titular holder on [date] …
- — In French
rétrocession au titulaire le …
- F1—In Croatian
prava vraćena na nositelja dana [datum]…
- — In Italian
retrocessione al titolare in data …
- — In Latvian
tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam [datums]
- — In Lithuanian
teisės perleidžiamos savininkui (data) …
- — In Hungarian
Visszátruházás az eredeti engedélyesre …-án/-én
- — In Maltese
Drittijiet trasferiti lura lid-detentur titolari fil-…
- — In Dutch
aan de titularis geretrocedeerd op …
- — In Polish
Retrocesja na właściciela tytularnego
- — In Portuguese
retrocessão ao titular em …
- — In Romanian
Drepturi retrocedate titularului la data de [data]
- — In Slovak
Spätný prevod na oprávneného držiteľa dňa …
- — In Slovenian
Ponoven odstop nosilcu pravic dne …
- — In Finnish
palautus todistuksenhaltijalle …
- — In Swedish
återbördad till licensinnehavaren den …
Part B
Entries referred to in the first paragraph of Article 15
- — In Bulgarian
Лицензия по ГАТТ — хранителна помощ
- — In Spanish
Certificado GATT — Ayuda alimentaria
- — In Czech
Licence GATT — potravinová pomoc
- — In Danish
GATT-licens — fødevarehjælp
- — In German
GATT-Lizenz — Nahrungsmittelhilfe
- — In Estonian
GATTi alusel välja antud litsents — toiduabi
- — In Greek
Πιστοποιητικό GATT — επισιτιστική βοήθεια
- — In English
Licence under GATT — food aid
- — In French
Certificat GATT — aide alimentaire
- F1—In Croatian
Dozvola u okviru GATT-a — pomoć u hrani
- — In Italian
Titolo GATT — aiuto alimentare
- — In Latvian
Licence saskaņā ar GATT — pārtikas atbalsts
- — In Lithuanian
GATT licencija — pagalba maistu
- — In Hungarian
GATT-engedély — élelmiszersegély
- — In Maltese
Ċertifikat GATT — għajnuna alimentari
- — In Dutch
GATT-certificaat — Voedselhulp
- — In Polish
Świadectwo GATT — pomoc żywnościowa
- — In Portuguese
Certificado GATT — ajuda alimentar
- — In Romanian
Licență GATT — ajutor alimentar
- — In Slovak
Licencia podľa GATT — potravinová pomoc
- — In Slovenian
GATT dovoljenje — pomoč v hrani
- — In Finnish
GATT-todistus — elintarvikeapu
- — In Swedish
Gatt-licens — livsmedelsbistånd
Part C
Entries referred to in the third subparagraph of Article 32(2)
- — In Bulgarian
Да се използва за освобождаване на гаранцията
- — In Spanish
Se utilizará para liberar la garantía
- — In Czech
K použití pro uvolnění jistoty
- — In Danish
Til brug ved frigivelse af sikkerhed
- — In German
Zu verwenden für die Freistellung der Sicherheit
- — In Estonian
Kasutada tagatise vabastamiseks
- — In Greek
Προς χρησιμοποίηση για την αποδέσμευση της εγγύησης
- — In English
To be used to release the security
- — In French
À utiliser pour la libération de la garantie
- F1—In Croatian
Upotrijebiti u svrhu otpuštanja jamstva
- — In Italian
Da utilizzare per lo svincolo della cauzione
- — In Latvian
Izmantojams drošības naudas atbrīvošanai
- — In Lithuanian
Naudotinas užstatui grąžinti
- — In Hungarian
A biztosíték feloldására használandó
- — In Maltese
Biex tiġi użata għar-rilaxx tal-garanzija
- — In Dutch
Te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid
- — In Polish
Do wykorzystania w celu zwolnienia zabezpieczenia
- — In Portuguese
A utilizar para liberar a garantia
- — In Romanian
A se utiliza pentru eliberarea garanției
- — In Slovak
Použiť na uvoľnenie záruky
- — In Slovenian
Uporabiti za sprostitev varščine
- — In Finnish
Käytettäväksi vakuuden vapauttamiseen
- — In Swedish
Att användas för frisläppande av säkerhet
Part D
Entries referred to in the first subparagraph of Article 32(3)
- — In Bulgarian
Напускане на митническата територия на Общността под опростен режим общностен транзит с железопътен транспорт или с големи контейнери
- — In Spanish
Salida del territorio aduanero de la Comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes
- — In Czech
Opuštění celního území Společenství ve zjednodušeném tranzitním režimu Společenství pro přepravu po železnici nebo ve velkých kontejnerech
- — In Danish
Udgang fra Fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane eller store containere
- — In German
Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder in Großbehältern
- — In Estonian
Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine ühenduse lihtsustatud transiidiprotseduuri kohaselt raudteed mööda või suurtes konteinerites
- — In Greek
Έξοδος από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό το απλοποιημένο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης με σιδηρόδρομο ή μεγάλα εμπορευματοκιβώτια
- — In English
Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit procedure for carriage by rail or large containers
- — In French
Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs
- F1—In Croatian
Izlaz iz carinskog područja Zajednice u pojednostavnjenom postupku provoza Zajednice pri prijevozu željeznicom ili velikim kontejnerima
- — In Italian
Uscita dal territorio doganale della Comunità in regime di transito comunitario semplificato per ferrovia o grandi contenitori
- — In Latvian
Izvešana no Kopienas muitas teritorijas, izmantojot Kopienas vienkāršoto tranzīta procedūru pārvadājumiem pa dzelzceļu vai lielos konteineros
- — In Lithuanian
Išvežama iš Bendrijos muitų teritorijos pagal supaprastintą Bendrijos tranzito geležinkeliu arba didelėse talpyklose tvarką
- — In Hungarian
A Közösség vámterületét elhagyta egyszerűsített közösségi szállítási eljárás keretében vasúton vagy konténerben
- — In Maltese
Ħruġ mit-territorju tad-dwana tal-Komunità taħt il-proċedura tat-tranżitu Komunitarja simplifikata bil-ferroviji jew b’kontejners kbar
- — In Dutch
Vertrek uit het douanegebied van de Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair douanevervoer per spoor of in grote containers
- — In Polish
Opuszczenie obszaru celnego Wspólnoty zgodnie z uproszczoną procedurą tranzytu wspólnotowego w przewozie koleją lub w wielkich kontenerach
- — In Portuguese
Saída do território aduaneiro da Comunidade ao abrigo do regime do trânsito comunitário simplificado por caminho-de-ferro ou em grandes contentores
- — In Romanian
Ieșire de pe teritoriul vamal al Comunității în cadrul regimului de tranzit comunitar simplificat pentru transport pe calea ferată sau în containere mari
- — In Slovak
Opustenie colného územia spoločenstva na základe zjednodušeného postupu spoločenstva pri tranzite v prípade prepravy po železnici alebo vo vel'kých kontajneroch
- — In Slovenian
Izstop iz carinskega območja Skupnosti pod skupnostnim poenostavljenim tranzitnim režimom po železnici ali z velikimi zabojniki
- — In Finnish
Vienti yhteisön tullialueelta yhteisön yksinkertaistetussa passitusmenettelyssä rautateitse tai suurissa konteissa
- — In Swedish
Utförsel från gemenskapens tullområde enligt det förenklade transiteringsförfarandet för järnvägstransporter eller transporter i stora containrar.
Part E
Entries referred to in the second subparagraph of Article 35(4)
- — In Bulgarian
Заместваща лицензия (сертификат или извлечение) за изгубена лицензия (сертификат или извлечение) — Номер на оригиналната лицензия (сертификат) …
- — In Spanish
Certificado (o extracto) de sustitución de un certificado (o extracto) perdido — número del certificado inicial …
- — In Czech
Náhradní licence (osvědčení nebo výpis) za ztracenou licenci (osvědčení nebo výpis) — číslo původní licence (osvědčení) …
- — In Danish
Erstatningslicens/-attest (eller erstatningspartiallicens) for bortkommen licens/attest (eller partiallicens) — oprindelig licens/attest (eller partiallicens) nr. …
- — In German
Ersatzlizenz (oder Teillizenz) einer verlorenen Lizenz (oder Teillizenz) — Nummer der ursprünglichen Lizenz …
- — In Estonian
Kaotatud litsentsi/sertifikaati (või väljavõtet) asendav litsents/sertifikaat (või väljavõte) — esialgse litsentsi/sertifikaadi number …
- — In Greek
Πιστοποιητικό (ή απόσπασμα) αντικαταστάσεως του απωλεσθέντος πιστοποιητικού (ή αποσπάσματος πιστοποιητικού) — αρχικό πιστοποιητικό αριθ. …
- — In English
Replacement licence (certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract) — Number of original licence (certificate) …
- — In French
Certificat (ou extrait) de remplacement d’un certificat (ou extrait) perdu — numéro du certificat initial …
- F1—In Croatian
Zamjenska dozvola (potvrda ili izvadak) za izgubljenu dozvolu (potvrdu ili izvadak) — broj izvorne dozvole (potvrde) …
- — In Italian
Titolo (o estratto) sostitutivo di un titolo (o estratto) smarrito — numero del titolo originale …
- — In Latvian
Nozaudētās licences (sertifikāta vai izraksta) aizstājēja licence (sertifikāts vai izraksts). Licences (sertifikāta) oriģināla numurs
- — In Lithuanian
Pamesto sertifikato (licencijos, išrašo) pakaitinis sertifikatas (licencija, išrašas) — sertifikato (licencijos, išrašo) originalo numeris …
- — In Hungarian
Helyettesítő engedély (vagy kivonat) elveszett engedély (vagy kivonat) pótlására — az eredeti engedély száma
- — In Maltese
Liċenzja (ċertifikat jew estratt) ta' sostituzzjoni ta’ liċenzja (ċertifikat jew estratt) mitlufa — numru tal-liċenzja (ċertifikat) oriġinali …
- — In Dutch
Certificaat (of uittreksel) ter vervanging van een verloren gegaan certificaat (of uittreksel) — nummer van het oorspronkelijke certificaat …
- — In Polish
Świadectwo zastępcze (lub wyciąg) świadectwa (lub wyciągu) utraconego — numer świadectwa początkowego
- — In Portuguese
Certificado (ou extracto) de substituição de um certificado (ou extracto) perdido — número do certificado inicial
- — In Romanian
Licență (certificat sau extras) de înlocuire a unei licențe (certificat sau extras) pierdute — Numărul licenței (certificatului) originale …
- — In Slovak
Náhradná licencia (certifikát alebo výpis) za stratenú licenciu (certifikát alebo výpis) — číslo pôvodnej licencie (certifikátu) …
- — In Slovenian
Nadomestno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) za izgubljeno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) — številka izvirnega dovoljenja …
- — In Finnish
Kadonneen todistuksen (tai otteen) korvaava todistus (tai ote). Alkuperäisen todistuksen numero …
- — In Swedish
Ersättningslicens (licens eller dellicens) för förlorad licens (licens eller dellicens). Nummer på ursprungslicensen …
Part F
Entries referred to in Article 41(1)(b)
- — In Bulgarian
Лицензия, издадена съгласно член 41 от Регламент (ЕО) № 376/2008; оригинална лицензия № …
- — In Spanish
Certificado emitido de conformidad con el artículo 41 del Reglamento (CE) no 376/2008; certificado inicial no …
- — In Czech
Licence vydaná podle článku 41 nařízení (ES) č. 376/2008; č. původní licence …
- — In Danish
Licens udstedt på de i artikel 41 i forordning (EF) nr. 376/2008 fastsatte betingelser; oprindelig licens nr. …
- — In German
Unter den Bedingungen von Artikel 41 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 erteilte Lizenz; ursprüngliche Lizenz Nr. …
- — In Estonian
Määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 41 kohaselt väljaantud litsents; esialgne litsents nr …
- — In Greek
Πιστοποιητικό που εκδίδεται υπό τους όρους του άρθρου 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008· αρχικό πιστοποιητικό αριθ. …
- — In English
Licence issued in accordance with Article 41 of Regulation (EC) No 376/2008; original licence No …
- — In French
Certificat émis dans les conditions de l’article 41 du règlement (CE) no 376/2008; certificat initial no …
- F1—In Croatian
Dozvola izdana u skladu s člankom 41. Uredbe (EZ) br. 376/2008; izvorna dozvola broj …
- — In Italian
Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 41 del regolamento (CE) n. 376/2008; titolo originale n. …
- — In Latvian
Licence, kas ir izsniegta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 41. pantu; licences oriģināla Nr. …
- — In Lithuanian
Licencija išduota Reglamento (EB) Nr. 376/2008 41 straipsnyje nustatytomis sąlygomis; licencijos originalo Nr. …
- — In Hungarian
Az 376/2008/EK rendelet 41. cikkében foglalt feltételek szerint kiállított engedély; az eredeti engedély száma: …
- — In Maltese
Liċenzja maħruġa skond l-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008; liċenzja oriġinali Nru …
- — In Dutch
Certificaat afgegeven overeenkomstig artikel 41 van Verordening (EG) nr. 376/2008; oorspronkelijk certificaatnummer …
- — In Polish
Świadectwo wydane zgodnie z warunkami art. 41 rozporządzenia (WE) nr 376/2008; pierwsze świadectwo nr …
- — In Portuguese
Certificado emitido nas condições previstas no artigo 41.o do Regulamento (CE) n.o 376/2008; certificado inicial n.o …
- — In Romanian
Licență eliberată în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008; licență originală nr. …
- — In Slovak
Licencia vydaná v súlade s článkom 41 nariadenia (ES) č. 376/2008; číslo pôvodnej licencie …
- — In Slovenian
Dovoljenje, izdano pod pogoji iz člena 41 Uredbe (ES) št. 376/2008; izvirno dovoljenje št. …
- — In Finnish
Todistus myönnetty asetuksen (EY) N:o 376/2008 41 artiklan mukaisesti; alkuperäinen todistus N:o …
- — In Swedish
Licens utfärdad i enlighet med artikel 41 i förordning (EG) nr 376/2008; ursprunglig licens nr …
Part G
Entries referred to in Article 42(1)(a)
- — In Bulgarian
Износът е осъществен без лицензия или сертификат
- — In Spanish
Exportación realizada sin certificado
- — In Czech
Vývoz bez licence nebo bez osvědčení
- — In Danish
Udførsel uden licens/attest
- — In German
Ausfuhr ohne Ausfuhrlizenz oder Vorausfestsetzungsbescheinigung
- — In Estonian
Eksporditud ilma litsentsita/sertifikaadita
- — In Greek
Εξαγωγή πραγματοποιούμενη άνευ πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού
- — In English
Exported without licence or certificate
- — In French
Exportation réalisée sans certificat
- F1—In Croatian
Izvezeno bez dozvole ili potvrde
- — In Italian
Esportazione realizzata senza titolo
- — In Latvian
Eksportēts bez licences vai sertifikāta
- — In Lithuanian
Eksportuota be licencijos ar sertifikato
- — In Hungarian
Kiviteli engedély használata nélküli export
- — In Maltese
Esportazzjoni magħmula mingħajr liċenzja jew ċertifikat
- — In Dutch
Uitvoer zonder certificaat
- — In Polish
Wywóz dokonany bez świadectwa
- — In Portuguese
Exportação efectuada sem certificado
- — In Romanian
Exportat fără licență sau certificat
- — In Slovak
Vyvezené bez licencie alebo certifikátu
- — In Slovenian
Izvoz, izpeljan brez dovoljenja ali potrdila
- — In Finnish
Viety ilman todistusta
- — In Swedish
Exporterad utan licens
Part H
Entries referred to in Article 44(3)(a)
- — In Bulgarian
Условията, определени в член 44 от Регламент (ЕО) № 376/2008, са изпълнени
- — In Spanish
Condiciones previstas en el artículo 44 del Reglamento (CE) no 376/2008 cumplidas
- — In Czech
Byly dodrženy podmínky stanovené v článku 44 nařízení (ES) č. 376/2008
- — In Danish
Betingelserne i artikel 44 i forordning (EF) nr. 376/2008 er opfyldt
- — In German
Bedingungen von Artikel 44 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 wurden eingehalten
- — In Estonian
Määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklis 44 ettenähtud tingimused on täidetud
- — In Greek
Τηρουμένων των προϋποθέσεων του άρθρου 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008
- — In English
Conditions laid down in Article 44 of Regulation (EC) No 376/2008 fulfilled
- — In French
Conditions prévues à l'article 44 du règlement (CE) no 376/2008 respectées
- F1—In Croatian
Ispunjeni uvjeti propisani člankom 44. Uredbe (EZ) br. 376/2008
- — In Italian
Condizioni previste nell'articolo 44 del regolamento (CE) n. 376/2008 ottemperate
- — In Latvian
Regulas (EK) Nr. 376/2008 44. pantā paredzētie nosacījumi ir izpildīti
- — In Lithuanian
Įvykdytos Reglamento (EB) Nr. 376/2008 44 straipsnyje numatytos sąlygos
- — In Hungarian
Az 376/2008/EK rendelet 44. cikkében foglalt feltételek teljesítve
- — In Maltese
Kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 44 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 imwettqa
- — In Dutch
in artikel 44 van Verordening (EG) nr. 376/2008 bedoelde voorwaarden nageleefd
- — In Polish
Warunki przewidziane w art. 44 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 spełnione
- — In Portuguese
Condições previstas no artigo 44.o do Regulamento (CE) n.o 376/2008 cumpridas
- — In Romanian
Condițiile prevăzute la articolul 44 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 — îndeplinite
- — In Slovak
Podmienky ustanovené v článku 44 nariadenia (ES) č. 376/2008 boli splnené
- — In Slovenian
Pogoji, predvideni v členu 44 Uredbe (ES) št. 376/2008, izpolnjeni
- — In Finnish
Asetuksen (EY) N:o 376/2008 44 artiklassa säädetyt edellytykset on täytetty
- — In Swedish
Villkoren i artikel 44 i förordning (EG) nr 376/2008 är uppfyllda
Part I
Entries referred to in the second subparagraph of Article 48(1)
- — In Bulgarian
Преференциален режим, приложим към количеството, посочено в клетки 17 и 18
- — In Spanish
Régimen preferencial aplicable a la cantidad indicada en las casillas 17 y 18
- — In Czech
Preferenční režim na množství uvedená v kolonkách 17 a 18
- — In Danish
Præferenceordning gældende for mængden anført i rubrik 17 og 18
- — In German
Präferenzregelung, anwendbar auf die in den Feldern 17 und 18 genannte Menge
- — In Estonian
Lahtrites 17 ja 18 osutatud koguse suhtes kohaldatav sooduskord
- — In Greek
Προτιμησιακό καθεστώς εφαρμοζόμενο για την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18
- — In English
Preferential arrangements applicable to the quantity given in Sections 17 and 18
- — In French
Régime préférentiel applicable pour la quantité indiquée dans les cases 17 et 18
- F1—In Croatian
Preferencijalni uvjeti primjenjivi za količine navedene u odjeljcima 17 i 18
- — In Italian
Regime preferenziale applicabile per la quantità indicata nelle caselle 17 e 18
- — In Latvian
Labvēlības režīms, kas piemērojams 17. un 18. iedaļā dotajam daudzumam
- — In Lithuanian
Taikomos lengvatinės sąlygos 17 ir 18 skiltyse įrašytiems kiekiams
- — In Hungarian
Kedvezményes eljárás hatálya alá tartozó, a 17-es és 18-as mezőn feltüntetett mennyiség
- — In Maltese
Arranġamenti preferenzjali applikabbli għall-kwantità indikata fis-Sezzjonijiet 17 u 18
- — In Dutch
Preferentiële regeling van toepassing voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid
- — In Polish
Systemy preferencyjne stosowane dla ilości wskazanych w polach 17 i 18
- — In Portuguese
Regime preferencial aplicável em relação à quantidade indicada nas casas 17 e 18
- — In Romanian
Regimuri preferențiale aplicabile cantității prevăzute în căsuțele 17 și 18
- — In Slovak
Preferenčné opatrenia platia pre množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18
- — In Slovenian
Preferencialni režim, uporabljen za količine, navedene v okencih 17 in 18
- — In Finnish
Etuuskohtelu, jota sovelletaan kohdissa 17 ja 18 esitettyihin määriin
- — In Swedish
Preferensordning tillämplig för den kvantitet som anges i fält 17 och 18
Inserted by Commission Regulation (EU) No 519/2013 of 21 February 2013 adapting certain regulations and decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement for persons, right of establishment and freedom to provide services, company law, competition policy, agriculture, food safety, veterinary and phytosanitary policy, fisheries, transport policy, energy, taxation, statistics, social policy and employment, environment, customs union, external relations, and foreign, security and defence policy, by reason of the accession of Croatia.