ANNEX VIIU.K.Entries referred to in the first subparagraph of Article 11(5)
— | in Bulgarian: | Излизане от митническата територия на Общността по железен път при комбиниран железопътен и автомобилен транспорт:
|
— | in Spanish: | Salida del territorio aduanero de la Comunidad por ferrocarril en transporte combinado por ferrocarril-carretera:
|
— | in Czech: | Opuštění celního území Společenství po železnici nebo kombinovanou přepravou po železnici a silnici:
|
— | in Danish: | Udgang af Fællesskabets toldområde ad jernbane ved kombineret jernbane/landevejstransport:
|
— | in German: | Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft mit der Eisenbahn zur Beförderung im kombinierten Straßen- und Schienenverkehr:
|
— | in Estonian: | Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine raudteed mööda, raudtee- ja maanteetranspordi ühendveo korras
|
— | in Greek: | Έξοδος από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας σιδηροδρομικώς με συνδυασμένη μεταφορά σιδηροδρομικώς-οδικώς:
|
— | in English: | Exit from the customs territory of the Community by rail under combined transport by road and by rail:
|
— | in French: | Sortie, territoire douanier de la Communauté par chemin de fer, en transport combiné rail-route:
|
— | in Italian: | Uscita dal territorio doganale della Comunità per ferrovia nell'ambito di un trasporto combinato strada-ferrovia:
|
— | in Latvian: | Izvešana no Kopienas muitas teritorijas pa dzelzceļu dzelzceļa – autotransporta kombinētā transporta režīmā:
|
— | in Lithuanian: | Išvežama iš Bendrijos muitų teritorijos geležinkeliu pagal gabenimo kombinuotu transportu (automobilių keliais ir geležinkeliu) tvarką:
|
— | in Hungarian: | A Közösség vámterületét elhagyta vasúton, kombinált szállítással (vasút-közút):
|
— | in Maltese: | ‘Ħruġ mit-territorju doganali tal-Komunità skond ir-regoli tat-transitu komunitarju simplifikat bil-ferrovija jew b'kontejners kbar:
|
— | in Dutch: | Uitgang uit het douanegebied van de Gemeenschap per spoor, bij gecombineerd rail-wegvervoer:
|
— | in Polish: | Wywóz z obszaru celnego Wspólnoty drogą kolejową lub drogą kombinowanego transportu drogowo-kolejowego:
|
— | in Portuguese: | Saída do território aduaneiro da Comunidade por caminho -deferro, em transporte combinado rodo-ferroviário:
|
— | in Romanian: | Ieșie de pe teritoriul vamal al Comunității pe calea ferată prin transport combinat rutier și feroviar:
|
— | in Slovakian: | Výstup z colného územia Spoločenstva železničnou dopravou, kombinovanou železničnou a cestnou dopravou:
|
— | in Slovenian: | Izstop iz carinskega območja Skupnosti po železnici s kombiniranim cestno-železniškim prevozom:
|
— | in Finnish: | Viety yhteisön tullialueelta rautateitse yhdistetyssä rautatie- ja maantiekuljetuksessa:
|
— | in Swedish: | Utförsel från gemenskapens tullområde på järnväg vid kombinerad järnvägs- och landsvägstransport:
|