ANNEX IU.K.

Part A U.K.

Entries referred to in Article 2(3):

Part B U.K.

Entries referred to in Article 2(3) and Article 3(4):

— in Bulgarian

:

„освобождаване от вносни мита“ и „сертификат за използване в (име на най-отдалечения регион)“

— in Spanish

:

«Exención de los derechos de importación» y «Certificado destinado a ser utilizado en [nombre de la región ultraperiférica]»

— in Czech

:

„osvobození od dovozních cel“ a „osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]“

— in Danish

:

»fritagelse for importtold« og »licensen skal anvendes i [fjernområdets navn]«

— in German

:

„Befreiung von den Einfuhrzöllen“ und „zu verwenden in [Name der Region in äußerster Randlage]“

— in Estonian

:

„imporditollimaksudest vabastatud” ja „[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents”

— in Greek

:

«απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς» και «πιστοποιητικό προς χρήση στην [όνομα της ιδιαίτερα απομακρυσμένης περιφέρειας]»

— in English

:

‘exemption from import duties’ and ‘certificate to be used in [name of the outermost region]’

— in French

:

«exonération des droits à l'importation» et «certificat à utiliser dans [nom de la région ultrapériphérique]»

— in Croatian

:

„izuzeće od uvoznih carina” i „potvrda koja se koristi u (ime najudaljenije regije)”

— in Italian

:

«esenzione dai dazi all’importazione» e «titolo destinato a essere utilizzato in [nome della regione ultraperiferica]»

— in Latvian

:

“atbrīvojums no ievedmuitas nodokļa” un “sertifikāts jāizmanto [attālākā reģiona nosaukums]”

— in Lithuanian

:

„atleidimas nuo importo muitų“ ir „sertifikatas, skirtas naudoti [atokiausio regiono pavadinimas]“

— in Hungarian

:

„behozatali vám alóli mentesség” és „[a legkülső régió neve]-i felhasználásra szóló engedély”

— in Maltese

:

“eżenzjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni” u “ċertifikat għall-użi fi [isem ir-reġjun ultraperiferiku]”

— in Dutch

:

„vrijstelling van invoerrechten” en „in [naam van het ultraperifere gebied] te gebruiken certificaat”

— in Polish

:

„zwolnienie z należności przywozowych” i „świadectwo stosowane w [nazwa danego regionu najbardziej oddalonego]”

— in Portuguese

:

«isenção dos direitos de importação» e «certificado a utilizar em [nome da região ultraperiférica]»

— in Romanian

:

„scutire de taxe vamale la import” și „certificat pentru utilizare în (numele regiunii ultraperiferice)”

— in Slovak

:

„oslobodenie od dovozného cla“ a „osvedčenie určené na použitie v [názov najvzdialenejšieho regiónu]“

— in Slovene

:

„oprostitev uvoznih dajatev“ in „dovoljenje se uporabi v [ime najbolj oddaljene regije]“

— in Finnish

:

”vapautettu tuontitulleista” ja ”(syrjäisimmän alueen nimi) käytettävä todistus”

— in Swedish

:

”tullbefrielse” och ”intyg som skall användas i [randområdets namn]”

Part C U.K.

Entries referred to in Article 3(3):

— in Bulgarian

:

„сертификат за освобождаване“

— in Spanish

:

«Certificado de exención»

— in Czech

:

„osvědčení o osvobození“

— in Danish

:

»fritagelseslicens«

— in German

:

„Freistellungsbescheinigung“

— in Estonian

:

„vabastussertifikaat”

— in Greek

:

«πιστοποιητικό απαλλαγής»

— in English

:

‘exemption certificate’

— in French

:

«certificat d'exonération»

— in Croatian

:

„potvrda o izuzeću”

— in Italian

:

«titolo di esenzione»

— in Latvian

:

“atbrīvojuma apliecība”

— in Lithuanian

:

„atleidimo nuo importo muitų sertifikatas“

— in Hungarian

:

„mentességi bizonyítvány”

— in Maltese

:

“ċertifikat ta’ eżenzjoni”

— in Dutch

:

„vrijstellingscertificaat”

— in Polish

:

„świadectwo zwolnienia”

— in Portuguese

:

«certificado de isenção»

— in Romanian

:

„certificat de scutire”

— in Slovak

:

„osvedčenie o oslobodení od cla“

— in Slovene

:

„potrdilo o oprostitvi“

— in Finnish

:

”vapautustodistus”

— in Swedish

:

”intyg om tullbefrielse”

Part D U.K.

Entries referred to in Article 3(4):

Part E U.K.

Entries referred to in Article 5(3):

— in Bulgarian

:

„сертификат за помощ“

— in Spanish

:

«Certificado de ayuda»

— in Czech

:

„osvědčení o podpoře“

— in Danish

:

»støttelicens«

— in German

:

„Beihilfebescheinigung“

— in Estonian

:

„toetussertifikaat”

— in Greek

:

«πιστοποιητικό ενίσχυσης»

— in English

:

‘aid certificate’

— in French

:

«certificat aides»

— in Croatian

:

„potvrda o potpori”

— in Italian

:

«titolo di aiuto»

— in Latvian

:

“atbalsta sertifikāts”

— in Lithuanian

:

„pagalbos sertifikatas“

— in Hungarian

:

„támogatási bizonyítvány”

— in Maltese

:

“ċertifikat ta’ l-għajnuniet”

— in Dutch

:

„steuncertificaat”

— in Polish

:

„świadectwo pomocy”

— in Portuguese

:

«certificado de ajuda»

— in Romanian

:

„certificat pentru ajutoare”

— in Slovak

:

„osvedčenie o pomoci“

— in Slovene

:

„potrdilo o pomoči“

— in Finnish

:

”tukitodistus”

— in Swedish

:

”stödintyg”

Part F U.K.

Entries referred to in Article 5(4):

Part G U.K.

Entries referred to in Article 5(4):

— in Bulgarian

:

„сертификат за използване в (име на най-отдалечения регион)“

— in Spanish

:

«Certificado destinado a ser utilizado en [nombre de la región ultraperiférica]»

— in Czech

:

„osvědčení pro použití v [název nejvzdálenějšího regionu]“

— in Danish

:

»licensen skal anvendes i [fjernområdets navn]«

— in German

:

„Bescheinigung zu verwenden in [Name der Region in äußerster Randlage]“

— in Estonian

:

„[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents”

— in Greek

:

«πιστοποιητικό προς χρήση στην [όνομα της ιδιαίτερα απομακρυσμένης περιφέρειας]»

— in English

:

‘certificate to be used in [name of the outermost region]’

— in French

:

«certificat à utiliser dans [nom de la région ultrapériphérique]»

— in Croatian

:

„potvrda koja se koristi u (ime najudaljenije regije)”

— in Italian

:

«titolo destinato a essere utilizzato in [nome della regione ultraperiferica]»

— in Latvian

:

“sertifikāts jāizmanto [attālākā reģiona nosaukums]”

— in Lithuanian

:

„sertifikatas, skirtas naudoti [atokiausio regiono pavadinimas]“

— in Hungarian

:

„[a legkülső régió neve]-i felhasználásra szóló bizonyítvány”

— in Maltese

:

“ċertifikat għall-użu fi [isem ir-reġjun ultraperiferiku]”

— in Dutch

:

„in [naam van het ultraperifere gebied] te gebruiken certificaat”

— in Polish

:

„świadectwo stosowane w [nazwa danego regionu najbardziej oddalonego]”

— in Portuguese

:

«certificado a utilizar em [nome da região ultraperiférica]»

— in Romanian

:

„certificat pentru utilizare în (numele regiunii ultraperiferice)”

— in Slovak

:

„osvedčenie určené na použitie v [názov najvzdialenejšieho regiónu]“

— in Slovene

:

„potrdilo za uporabo v [ime najbolj oddaljene regije]“

— in Finnish

:

”(syrjäisimmän alueen nimi) käytettävä todistus”

— in Swedish

:

”intyg som skall användas i [randområdets namn]”

Part H U.K.

Entries referred to in Article 13(2):

— in Bulgarian

:

„стоки, изнасяни съгласно член 14, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 228/2013“

— in Spanish

:

«Mercancía exportada en virtud del artículo 14, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento (UE) no 228/2013»

— in Czech

:

„zboží vyvážené podle čl. 14 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 228/2013“

— in Danish

:

»Vare eksporteret i henhold til artikel 14, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 228/2013«

— in German

:

„Ausgeführte Ware gemäß Artikel 14 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 228/2013“

— in Estonian

:

„määruse (EL) nr 228/2013 artikli 14 lõike 1 esimese lõigu alusel eksporditav kaup”

— in Greek

:

«εμπόρευμα εξαγόμενο δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013»

— in English

:

‘goods exported under the first subparagraph of Article 14(1) of Regulation (EU) No 228/2013’

— in French

:

«marchandise exportée en vertu de l'article 14, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement (UE) no 228/2013»

— in Croatian

:

„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 228/2013”

— in Italian

:

«merce esportata in virtù dell’articolo 14, paragrafo 1, primo comma, del regolamento (UE) n. 228/2013»

— in Latvian

:

“prece, ko eksportē saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 228/2013 14. panta 1. punkta pirmās daļas noteikumiem”

— in Lithuanian

:

„pagal Reglamento (ES) Nr. 228/2013 14 straipsnio 1 dalies pirmą punktą eksportuojama prekė“

— in Hungarian

:

„a 228/2013/EU rendelet 14. cikke (1) bekezdésének első albekezdése szerint exportált termék”

— in Maltese

:

“merkanzija esportata skond l-Artikolu 14, paragrafu 1, l-ewwel inċiż, tar-Regolament (UE) Nru 228/2013”

— in Dutch

:

„op grond van artikel 14, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EU) nr. 228/2013 uitgevoerde goederen”

— in Polish

:

„towar wywieziony zgodnie z art. 14 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 228/2013”

— in Portuguese

:

«mercadoria exportada nos termos do n.o 1, primeiro parágrafo, do artigo 14.o do Regulamento (UE) n.o 228/2013»

— in Romanian

:

„mărfuri exportate în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 228/2013”

— in Slovak

:

„tovar vyvezený podľa článku 14 ods. 1 prvý pododsek nariadenia (EU) č. 228/2013“

— in Slovene

:

„blago, izvoženo v skladu s prvim pododstavkom člena 14(1) Uredbe (EU) št. 228/2013“

— in Finnish

:

”Asetuksen (EU) N:o 228/2013 14 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla viety tavara”

— in Swedish

:

”vara som exporteras i enlighet med artikel 14.1 första stycket i förordning (EU) nr 228/2013”

Part I U.K.

Entries referred to in Article 15(3):

— in Bulgarian

:

„стоки, изнасяни съгласно член 14, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 228/2013“

— in Spanish

:

«Mercancía exportada en virtud del artículo 14, apartado 2, del Reglamento (UE) no 228/2013»

— in Czech

:

„zboží vyvážené podle čl. 14 odst. 2 nařízení (EU) č. 228/2013“

— in Danish

:

»Vare eksporteret i henhold til artikel 14, stk. 2, i forordning (EU) nr. 228/2013«

— in German

:

„Ausgeführte Ware gemäß Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 228/2013“

— in Estonian

:

„määruse (EL) nr 228/2013 artikli 14 lõike 2 alusel eksporditav kaup”

— in Greek

:

«εμπόρευμα εξαγόμενο δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 228/2013»

— in English

:

‘goods exported under Article 14(2) of Regulation (EU) No 228/2013’

— in French

:

«marchandise exportée en vertu de l'article 14, paragraphe 2, du règlement (UE) no 228/2013»

— in Croatian

:

„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 228/2013”

— in Italian

:

«merce esportata in virtù dell’articolo 14, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 228/2013»

— in Latvian

:

“prece, ko eksportē saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 228/2013 14. panta 2. punkta noteikumiem”

— in Lithuanian

:

„pagal Reglamento (ES) Nr. 228/2013 14 straipsnio 2 dalį eksportuojama prekė“

— in Hungarian

:

„a 228/2013/EU rendelet 14. cikkének (2) bekezdése szerint exportált termék”

— in Maltese

:

“merkanzija esportata skond l-Artikolu 14, paragrafu 2, tar-Regolament (UE) Nru 228/2013”

— in Dutch

:

„op grond van artikel 14, lid 2, van Verordening (EU) nr. 228/2013 uitgevoerde goederen”

— in Polish

:

„towar wywieziony zgodnie z art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 228/2013”

— in Portuguese

:

«mercadoria exportada nos termos do n.o 2 do artigo 14.o do Regulamento (UE) n.o 228/2013»

— in Romanian

:

„mărfuri exportate în conformitate cu articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 228/2013”

— in Slovak

:

„tovar vyvezený podľa článku 14 ods. 2 nariadenia (EU) č. 228/2013“

— in Slovene

:

„blago, izvoženo v skladu s členom 14(2) Uredbe (EU) št. 228/2013“

— in Finnish

:

”Asetuksen (EU) No 228/2013 14 artiklan 2 kohdan nojalla viety tavara”

— in Swedish

:

”vara som exporteras i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) nr 228/2013”

Part J U.K.

Entries referred to in Article 35(1), first subparagraph:

— in Bulgarian

:

„продукт, предназначен за производството на тютюневи изделия“

— in Spanish

:

«Producto destinado a la industria de fabricación de labores de tabaco»

— in Czech

:

„produkt pro zpracovatelský průmysl tabákových výrobků“

— in Danish

:

»produkt til tobaksvareindustrien«

— in German

:

„Erzeugnis zur Herstellung von Tabakwaren“

— in Estonian

:

„tubakatoodete valmistamiseks ettenähtud toode”

— in Greek

:

«προϊόν που προορίζεται για τις καπνοβιομηχανίες»

— in English

:

‘product intended for industries manufacturing tobacco products’

— in French

:

«produit destiné aux industries de manufacture de produits de tabac»

— in Croatian

:

„proizvod namijenjen industriji za proizvodnju duhanskih proizvoda”

— in Italian

:

«prodotto destinato alla manifattura di tabacchi»

— in Latvian

:

“produkts paredzēts tabakas izstrādājumu ražošanas nozarēm”

— in Lithuanian

:

„produktas, skirtas tabako gaminių gamybos pramonei“

— in Hungarian

:

„a dohánytermékeket előállító iparnak szánt termékek”

— in Maltese

:

“prodott maħsub għall-industriji tal-manifattura tal-prodotti tat-tabakk”

— in Dutch

:

„product bestemd voor bedrijven waar tabaksproducten worden vervaardigd”

— in Polish

:

„towar przeznaczony dla przemysłu tytoniowego”

— in Portuguese

:

«produto destinado às indústrias de manufactura de produtos de tabaco»

— in Romanian

:

„produs destinat industriilor care fabrică produse din tutun”

— in Slovak

:

„výrobok určený pre výrobný priemysel tabakových výrobkov“

— in Slovene

:

„proizvodi, namenjeni industriji za proizvodnjo tobačnih izdelkov“

— in Finnish

:

”tupakkatuotteiden valmistukseen tarkoitettu tuote”

— in Swedish

:

”produkt avsedd för framställning av tobaksprodukter”

ANNEX IIU.K. Maximum quantities of processed products which can be exported or dispatched annually from the French overseas departments in the context of regional trade or traditional consignments

Réunion

[Quantity in kilograms (or litres*)]
CN codeTo the UnionTo third countries
1101 003 580 000
1104 2333 500
1512 19 90*250 000
2309 90391 5007 985 000

Martinique

[Quantity in kilograms (or litres*)]
CN codeTo the UnionTo third countries
0403 1077 5003 500
1101 0033 000166 500
2309 90102 000

Guadeloupe

[Quantity in kilograms (or litres*)]
CN codeTo the UnionTo third countries
1101 0055 50064 000
2309 90508 000408 500

ANNEX IIIU.K. Maximum quantities of processed products which can be exported or dispatched annually from the Azores and Madeira in the context of regional trade and traditional consignments

Azores

[Quantity in kilograms (or litres*)]
CN codeTo the UnionTo third countries
1701 992 109 000
1905 90 4534 000
2203 00*35 000

Madeira

[Quantity in kilograms (or litres*)]
CN codeTo the UnionTo third countries
1101 003 000
1102 2013 000
1701 9928 000

1704 10

1704 90

871 50067 500
1902 19468 00094 000
1905116 500
2009*13 500

2202 10

2202 90

*752 500*42 500
2203 00*592 000*591 500
2208*25 000*31 000

2301 10

2301 20

386 000

ANNEX IVU.K.

Maximum quantities of processed products which can be exported or dispatched annually from the Canary Islands in the context of traditional exports and consignments

[Quantity in kilograms (or litres*)]
CN codeTo the UnionTo third countries
0210 1178 5004 000
0210 123 5001 500
0210 1923 50017 500
0402 1026 500
0402 2176 00018 000
0402 29153 000
0402 9110 000
0402 9947 00016 500
0403 10179 00021 500
0403 901 927 50028 000
04052 50035 000
0406 1038 0002 500
0406 3067 500
0406 402 000
0406 90290 500157 500
0811 9010 000
0812 9023 500

0901 21

0901 22

62 00030 000
1101 0046 000193 500
1102 2025 000784 500
1102 903 00017 000
1104 191 500
110510 0008 500
1108 1274 000
1208 1017 000
1302 135 000
1507 906 0001 784 000
1517 108 50043 000
1517 90608 50053 500
1518 002 609 000
1601 0081 50057 000
160250 500128 000
1604 116 000
1604 122 5009 000
1604 1330 5009 000
1604 1463 00055 000
1604 1527 0008 000
1604 166 500
1604 1924 00022 000
1604 2065 5006 500
1604 312 000
1702 90156 000
1704 1014 5004 000
1704 90432 500214 000
1803 107 500
1803 2030 0002 000
1806 1016 000102 000
1806 2021 5007 500
1806 319 50014 500
1806 32181 00045 500
1806 90262 50095 500
1901 1012 500
1901 20854 00019 000
1901 902 639 5001 732 500
19028 500156 000
1904 106 5001 016 500
1904 203 50015 500
1904 904 500
1905 2050 000
1905 31614 000731 000
1905 3286 50095 500
1905 405 500
1905 90160 50051 500
2002 105 000
2002 9029 50048 000
2005 1030 50010 000
2205 2012 0004 500
2005 407 5001 500
2005 513 00045 500
2005 5924 5008 000
2005 60453 00017 500
2005 7058 50037 000
2005 8013 00010 000

2005 91

2005 99

53 50064 000
2006 002 0002 500
200716 50037 500
2008124 00064 000
2009389 500639 500

2101 11

2101 12

4 0009 500
2101 202 000
2102 109 00011 000
2103 106 5006 000
2103 2029 50010 000
2103 302 50012 500
2103 90132 50023 500
210423 50012 500
2105 003 945 500568 000
2106 1027 0006 000
2106 90295 50073 500
2202 10*275 500*83 500
2202 90*2 900 000*399 500
2203 00*753 000*3 244 000
2204 30*4 000
2205 10*22 500*13 000
2205 90*7 500*3 000
2206 00*11 000*31 500
2208 40*6 983 000*8 500
2208 50*650 500*4 500
2208 70*548 500*13 000
2208 90*24 500*4 500
2209 00*4 000*9 000
2301 20831 500193 500
2302 303 759 000
2306 3012 500
2306 90109 500
2309 1049 5002 500
2309 9072 500129 500

ANNEX VU.K. Maximum quantities of processed products which can be exported annually from the Canary Islands in the context of regional trade

[Quantity in kilograms (or litres*)]
CN codeTo third countries
0402 214 000
0403 10100 000
0405 101 000
1101 00200 000
1507 903 300 000
1704 9050 000
1806 10200 000
1806 3115 000
1806 321 000
1806 9050 000
1901 2010 000
1901 90600 000
1902 113 000
1902 1950 000
1902 201 000
1902 301 000
1905 31200 000
1905 3225 000
2009 1910 000
2009 311 000
2009 414 000
2009 714 000
2009 8935 000
2009 9060 000
2103 2010 000
2105 00400 000
2106 101 000
2202 90200 000
2302300 000

ANNEX VIU.K.

Third countries to which processed products are exported from the French overseas departments in the context of regional trade U.K.

Réunion

:

Mauritius, Madagascar and Comoros

Martinique

:

Lesser Antilles(1)

Guadeloupe

:

Lesser Antilles

French Guiana

:

Brazil, Surinam and Guyana

Third countries to which processed products are exported from the Azores and Madeira in the context of regional trade U.K.

Morocco, Cape Verde, Guinea-Bissau,United States of America, Canada, Venezuela, South Africa, Angola and Mozambique

Third countries to which processed products are exported from the Canary Islands in the context of regional trade U.K.

Mauritania, Senegal, Equatorial Guinea, Cape Verde and Morocco

ANNEX VIIU.K. Coefficients of equivalence for products exempt from customs duties on direct importation into the Canary Islands

CN codeDescription of goodsCoefficient of equivalence
2401 10Unmanufactured tobacco, not stemmed/stripped0,72
2401 20Unmanufactured tobacco, stemmed/stripped1,0
2401 30 00Tobacco refuse0,28
ex 2402 10 00Unfinished cigars without wrapping1,05
ex 2403 19 90Cigarette rag (finished mixtures of tobacco for the manufacture of cigarettes, cigars, cheroots and cigarillos)1,05
2403 91 00Homogenised or reconstituted tobacco1,05
ex 2403 99 90Expanded tobacco1,05

ANNEX VIIIU.K. Performance Indicators

Objective

:

To guarantee the supply to the outermost regions of products essential for human consumption or for processing and as agricultural inputs:

Indicator 1

:

Level of coverage (in %) of the Specific Supply Arrangements over the total supply needs of the outermost regions for certain products/groups of products included in the forecast supply balance.

Objective

:

To ensure a fair price level for products essential for human consumption or for animal feed:

Indicator 2

:

Comparison of prices for the consumer in the outermost regions of certain products/groups of products covered under the Specific Supply Arrangements with prices of similar products in their Member States.

Objective

:

To encourage local agriculture production in view of the self-supply of the outermost regions and of maintaining/developing export-oriented productions:

Indicator 3

:

Level of coverage (in %) of the local needs by certain significant products produced locally.

Objective

:

To maintain/develop local agricultural production:

Indicator 4a

:

Evolution of the Utilised Agricultural Area (UAA) in the outermost regions and in their Member States.

Indicator 4b

:

Evolution of the livestock in Livestock Units (LU) in the outermost regions and in their Member States.

Indicator 4c

:

Evolution of quantities of certain local agricultural products in the outermost regions.

Indicator 4d

:

Evolution of the quantities of certain products processed in the outermost regions from local products.

Indicator 4e

:

Evolution of employment in the agricultural sector in the outermost regions and in their Member States.

(1)

Lesser Antilles: Virgin Islands, Saint Kitts and Nevis, Antigua and Barbuda, Dominica, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Barbados, Trinidad and Tobago, Sint Maarten, Anguilla.