http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welshMesur y Gymraeg (Cymru) 2011cyStatute Law Database2024-08-13Expert Participation2024-08-01 RHAN 2COMISIYNYDD Y GYMRAEGY ComisiynyddComisiynydd y Gymraeg21Bydd yna Gomisiynydd y Gymraeg (y cyfeirir ato yn y Mesur hwn fel “y Comisiynydd”).2Rhaid i Brif Weinidog Cymru benodi'r Comisiynydd.3Mae Atodlen 1 yn gwneud darpariaeth bellach ynglŷn â'r Comisiynydd.4Am ddarpariaeth ynglŷn ag uniondeb cymeriad y Comisiynydd, gweler Pennod 1 o Ran 8.Dyletswydd gyffredinolPrif nod y Comisiynydd31Prif nod y Comisiynydd wrth arfer ei swyddogaethau yw hybu a hwyluso defnyddio'r Gymraeg.2Mae'r camau y mae'n rhaid i'r Comisiynydd eu cymryd wrth arfer swyddogaethau yn unol ag is-adran (1) yn cynnwys gweithio tuag at gynyddu'r canlynol (ond nid ydynt wedi eu cyfyngu iddynt)—adefnyddio'r Gymraeg yng nghyswllt darparu gwasanaethau, abcyfleoedd eraill i bersonau ddefnyddio'r Gymraeg.3Wrth arfer swyddogaethau'n unol ag is-adran (1), rhaid i'r Comisiynydd roi sylw—ai statws swyddogol y Gymraeg yng Nghymru,bi'r dyletswyddau i ddefnyddio'r Gymraeg sydd wedi eu gosod (neu a all gael eu gosod) drwy gyfraith, a'r hawliau sy'n deillio o allu gorfodi'r dyletswyddau hynny,ci'r egwyddor na ddylai'r Gymraeg gael ei thrin yn llai ffafriol na'r Saesneg yng Nghymru, adi'r egwyddor y dylai personau yng Nghymru allu byw eu bywydau drwy gyfrwng y Gymraeg os ydynt yn dymuno gwneud hynny.SwyddogaethauHybu a hwyluso defnyddio'r Gymraeg a pheidio â thrin y Gymraeg yn llai ffafriol na'r Saesneg41Caiff y Comisiynydd wneud unrhyw beth sy'n briodol yn ei dyb ef—aer mwyn hybu defnyddio'r Gymraeg,ber mwyn hwyluso defnyddio'r Gymraeg, neucer mwyn gweithio tuag at sicrhau nad yw'r Gymraeg yn cael ei thrin yn llai ffafriol na'r Saesneg.2Mae hynny'n cynnwys gwneud unrhyw un neu ragor o'r pethau canlynol, ond nid yw wedi ei gyfyngu i hynny—ahybu darparu cyfleoedd i ddefnyddio'r Gymraeg;bannog arferion gorau o ran defnyddio'r Gymraeg gan bersonau sy'n delio â phersonau eraill, neu sy'n darparu gwasanaethau i bersonau eraill;ccadw digonolrwydd ac effeithiolrwydd y gyfraith sy'n ymwneud â'r Gymraeg o dan arolygiaeth;dllunio a chyhoeddi adroddiadau;egwneud gwaith ymchwil neu gomisiynu eraill i'w wneud;fgwneud gweithgareddau addysgol neu gomisiynu eraill i'w gwneud;grhoi cymorth (gan gynnwys cymorth ariannol) i unrhyw berson;hgwneud argymhellion ysgrifenedig i Weinidogion Cymru;icyflwyno sylwadau i unrhyw berson;jrhoi cyngor i unrhyw berson.3Os yw'r Comisiynydd yn gwneud argymhelliad ysgrifenedig neu'n cyflwyno sylw ysgrifenedig, neu'n rhoi cyngor ysgrifenedig i Weinidogion Cymru, rhaid i Weinidogion Cymru roi sylw dyladwy i'r argymhelliad, y sylw neu i'r cyngor wrth arfer unrhyw swyddogaeth y mae'n ymwneud â hi.4Mae pŵer y Comisiynydd o dan is-adran (2)(g) i roi cymorth ariannol yn ddarostyngedig i adran 11(4).5Caniateir arfer pwerau'r Comisiynydd o dan is-adran (2)(h) i (j) i wneud argymhellion neu gyflwyno sylwadau neu i roi cyngor i berson (gan gynnwys Gweinidogion Cymru) p'un a wnaeth y person hwnnw gais i'r Comisiynydd arfer y pwerau ai peidio.6Caiff y Comisiynydd ymgynghori â'r Panel Cynghori mewn cysylltiad ag arfer swyddogaeth a roddir gan yr adran hon.Cynhyrchu adroddiadau 5-mlynedd51Rhaid i'r Comisiynydd, mewn perthynas â phob cyfnod adrodd, lunio adroddiad 5-mlynedd ar sefyllfa'r Gymraeg yn y cyfnod hwnnw.2Yn y Mesur hwn, cyfeirir at adroddiad o'r fath fel “adroddiad 5-mlynedd”.3Os yr adroddiad cyntaf o'i fath i gael ei lunio ar ôl cyfrifiad yw adroddiad 5-mlynedd, rhaid iddo gynnwys y materion a ganlyn—aadroddiad ar ganlyniadau'r cyfrifiad i'r graddau y maent yn ymwneud â'r Gymraeg;basesiad o oblygiadau'r canlyniadau hynny i sefyllfa'r Gymraeg.4Nid yw is-adran (3) yn cyfyngu ar y materion y caiff y Comisiynydd eu cynnwys mewn unrhyw adroddiad 5-mlynedd.5Yn yr adran hon—ystyr “cyfnod adrodd” (“reporting period”) yw—y cyfnod sy'n dechrau ar y dyddiad y daw adran 2 i rym ac sy'n dod i ben ar 31 Rhagfyr 2015; apob cyfnod olynol o 5 mlynedd;ystyr “cyfrifiad” (“census”) yw cyfrifiad a wnaed o dan Ddeddf Cyfrifiad 1920 yng Nghymru (p'un a wnaed y cyfrifiad hefyd mewn man heblaw Cymru ai peidio).Adroddiadau 5-mlynedd: atodol61Wrth baratoi pob adroddiad 5-mlynedd—arhaid i'r Comisiynydd ymgynghori â'r Panel Cynghori, abcaiff y Comisiynydd ymgynghori ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn ei dyb ef.2Rhaid i'r Comisiynydd gyhoeddi pob adroddiad 5-mlynedd yn Gymraeg ac yn Saesneg.3Rhaid i'r Comisiynydd gyhoeddi pob adroddiad 5-mlynedd cyn gynted ag y bo'n rhesymol ymarferol ar ôl i'r cyfnod y mae'r adroddiad yn ymwneud ag ef ddod i ben.4Cyn gynted ag y bo'n rhesymol ymarferol ar ôl cyhoeddi pob adroddiad 5-mlynedd, rhaid i'r Comisiynydd anfon copi o'r adroddiad at Weinidogion Cymru.5Rhaid i Weinidogion Cymru—aarchwilio pob adroddiad 5-mlynedd a gyflwynir iddynt, abgosod copi o'r adroddiad gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru.Ymholiadau71Caiff y Comisiynydd gynnal ymholiad i unrhyw fater sy'n ymwneud ag unrhyw un neu ragor o swyddogaethau'r Comisiynydd.2Ond mae hynny'n ddarostyngedig i is-adrannau (3) i (5).3Nid yw is-adran (1) yn awdurdodi'r Comisiynydd i gynnal ymholiad mewn achos—alle y caiff y Comisiynydd, neu lle y mae'n rhaid iddo, gynnal ymchwiliad safonau o dan Bennod 8 o Ran 4, neublle y mae'r Comisiynydd yn ymgymryd ag ymchwiliad o dan Ran 5 (nad yw'n ei derfynu).4Nid yw is-adran (1) yn awdurdodi'r Comisiynydd i gynnal ymholiad i'r methiant, gan un neu ragor o bersonau penodol, i gydymffurfio ag un gofyniad perthnasol neu ragor.5Nid yw is-adran (1) yn awdurdodi'r Comisiynydd i gynnal ymholiad i'r ymyrraeth, gan un neu ragor o bersonau penodol, â'r rhyddid i gyfathrebu yn Gymraeg (ond gweler Rhan 6 am bŵer i ymchwilio i ymyrraeth benodol â'r rhyddid hwnnw).6Nid yw is-adran (4) neu (5) yn atal y Comisiynydd rhag ystyried ymddygiad un neu ragor o bersonau penodol pan fydd yn cynnal ymchwiliad—ai fethiant i gydymffurfio â gofynion perthnasol, neubi ymyrraeth â'r rhyddid i gyfathrebu yn Gymraeg.7Caiff y Comisiynydd—aterfynu, neubatal,ymholiad, neu unrhyw agwedd ar ymholiad.8Os bydd y Comisiynydd yn ystod ymholiad yn dechrau amau y gall person fod wedi methu â chydymffurfio ag un gofyniad perthnasol neu ragor—awrth iddo barhau â'r ymholiad, rhaid i'r Comisiynydd, i'r graddau y bo'n bosibl, osgoi ystyried ymhellach a yw'r person wedi methu â chydymffurfio â'r gofynion ai peidio,bcaiff y Comisiynydd gychwyn ymchwiliad i'r cwestiwn hwnnw o dan Ran 5, acccaiff y Comisiynydd ddefnyddio gwybodaeth neu dystiolaeth a gafwyd yn ystod yr ymholiad at ddibenion yr ymchwiliad.9Mae Atodlen 2 yn gwneud darpariaeth atodol ynglŷn ag ymholiadau.10Yn yr adran hon mae i gyfeiriad at fethiant i gydymffurfio ag un gofyniad perthnasol neu ragor yr un ystyr ag yn Rhan 5.Adolygiad barnwrol ac achosion cyfreithiol eraill81Caiff y Comisiynydd gychwyn achos cyfreithiol yng Nghymru a Lloegr, neu ymyrryd mewn achos o'r fath, os yw'n ymddangos i'r Comisiynydd fod yr achos yn un sy'n berthnasol i fater y mae gan y Comisiynydd swyddogaeth mewn cysylltiad ag ef.2O ran is-adran (1)—anid yw'n creu sail i achos, abmae yn ddarostyngedig i unrhyw derfyn neu gyfyngiad a osodir yn rhinwedd deddfiad neu yn unol ag ymarferiad llys.3Yn yr adran hon, mae'r ymadrodd “achos cyfreithiol” yn cynnwys achosion gerbron unrhyw lys neu dribiwnlys, ond nid yw wedi ei gyfyngu i hynny.Cymorth cyfreithiol91Caiff y Comisiynydd ddarparu cymorth i unigolyn os yw'r person hwnnw yn barti, neu os gall y person hwnnw ddod yn barti, i achos cyfreithiol gwirioneddol neu achos cyfreithiol posibl yng Nghymru a Lloegr sy'n berthnasol i fater y mae gan y Comisiynydd swyddogaeth mewn cysylltiad ag ef.2Nid yw'r adran hon yn effeithio ar unrhyw gyfyngiad a osodir mewn cysylltiad â chynrychiolaeth—ayn rhinwedd deddfiad, neubyn unol ag ymarferiad llys neu dribiwnlys.3Y Comisiynydd sydd i ddyfarnu, at ddibenion yr adran hon, a oes achos cyfreithiol posibl sy'n berthnasol i fater y mae gan y Comisiynydd swyddogaeth mewn cysylltiad ag ef.4Yn yr adran hon—mae “achos cyfreithiol” (“legal proceedings”) yn cynnwys achos gerbron unrhyw lys neu dribiwnlys, ond heb fod yn gyfyngedig i hynny;mae “cymorth” (“assistance”) yn cynnwys y pethau a ganlyn, ond heb fod yn gyfyngedig iddynt—cyngor cyfreithiol;cynrychiolaeth gyfreithiol;cyfleusterau i setlo anghydfod.Cymorth cyfreithiol: costau101Mae'r adran hon yn gymwys—aos yw'r Comisiynydd wedi cynorthwyo unigolyn o dan adran 9 mewn perthynas ag achos, abos bydd yr unigolyn hwnnw'n ennill yr hawl i gael rhywfaint neu'r cyfan o'i gostau yn yr achos (boed yn rhinwedd dyfarniad neu yn rhinwedd cytundeb).2O ran treuliau'r Comisiynydd wrth ddarparu'r cymorth—acânt eu codi ar symiau a delir i'r unigolyn ar ffurf costau, abgellir eu gorfodi fel dyled sy'n ddyladwy i'r Comisiynydd.3Mae gofyniad i dalu arian i'r Comisiynydd o dan is-adran (2) yn dod islaw gofyniad a osodir yn rhinwedd adran 11(4)(f) o Ddeddf Mynediad at Gyfiawnder 1999 (adennill costau mewn achosion a gyllidir).4At ddibenion is-adran (2), mae treuliau'r Comisiynydd i'w cyfrifo'n unol â darpariaeth a wneir (os o gwbl) gan Weinidogion Cymru at y diben hwnnw drwy reoliadau.5Caiff rheoliadau a wneir o dan is-adran (4) ddarparu, ymhlith pethau eraill, ar gyfer dyrannu gwariant a dynnir gan y Comisiynydd—ayn rhannol at un diben ac yn rhannol at ddiben arall, neubat ddibenion cyffredinol.Pwerau111Caiff y Comisiynydd wneud unrhyw beth sy'n briodol yn ei dyb ef mewn cysylltiad ag unrhyw un o'i swyddogaethau.2Mae hynny'n cynnwys gwneud unrhyw un neu ragor o'r canlynol, ond heb fod yn gyfyngedig iddynt—arhoi grantiau a benthyciadau a rhoi gwarantau;bcodi ffi am roi cyngor neu am wasanaethau eraill;ctalu trydydd partïon am roi cyngor neu am wasanaethau eraill;dderbyn rhoddion ar ffurf arian neu eiddo arall;ecaffael neu waredu unrhyw eiddo neu hawl.3Mae is-adran (2) yn ddarostyngedig i is-adrannau (4) i (6).4Rhaid i'r Comisiynydd beidio—aâ rhoi grant neu fenthyciad,bâ rhoi gwarant, neucâ chaffael neu waredu unrhyw fuddiant mewn tir,ac eithrio gyda chymeradwyaeth Gweinidogion Cymru.5Nid yw is-adran (4) yn gymwys i unrhyw beth a wneir o dan adran 9.6Mae pŵer y Comisiynydd i godi ffi am roi cyngor neu am wasanaethau yn gyfyngedig i godi'r symiau sy'n briodol yn nhyb y Comisiynydd i adennill y gost wirioneddol neu amcangyfrif o'r gost a dynnir gan y Comisiynydd wrth roi'r cyngor hwnnw neu wrth ddarparu'r gwasanaethau hynny.Staff121O ran y Comisiynydd—arhaid iddo benodi person yn Ddirprwy Gomisiynydd y Gymraeg (y cyfeirir ato yn y Mesur hwn fel “y Dirprwy Gomisiynydd”), abcaiff benodi staff arall sy'n briodol yn ei dyb ef mewn cysylltiad ag arfer ei swyddogaethau.2Mae cyfeiriadau yn y Mesur hwn at staff y Comisiynydd yn gyfeiriadau at y Dirprwy Gomisiynydd a staff arall.3Caiff y Comisiynydd dalu tâl cydnabyddiaeth i aelodau o staff y Comisiynydd.4Caiff y Comisiynydd dalu lwfansau (gan gynnwys lwfansau teithio a chynhaliaeth, ond heb fod yn gyfyngedig iddynt) ac arian rhodd i aelodau o staff y Comisiynydd.5Caiff y Comisiynydd dalu—apensiynau i bersonau a fu'n aelodau o staff y Comisiynydd, neu mewn cysylltiad â hwy, absymiau ar gyfer darparu pensiynau, neu tuag at ddarparu pensiynau, i bersonau a fu'n aelodau o staff y Comisiynydd, neu mewn cysylltiad â hwy.6Rhaid i'r Comisiynydd gael cymeradwyaeth Gweinidogion Cymru ar gyfer—anifer y staff y caniateir eu penodi,btelerau ac amodau gwasanaeth y staff, acctaliadau a wneir o dan unrhyw un neu ragor o is-adrannau (3) i (5).7Rhaid i Brif Weinidog Cymru benodi'r Dirprwy Gomisiynydd—aos yw swydd y Comisiynydd yn wag, neubos yw'n ymddangos i Brif Weinidog Cymru y bydd y Comisiynydd yn methu â phenodi'r Dirprwy Gomisiynydd yn unol â'r adran hon.8Am ddarpariaeth ynglŷn ag uniondeb cymeriad y Dirprwy Gomisiynydd gweler Pennod 1 o Ran 8.Arfer swyddogaethau'r Comisiynydd gan staff131Caiff y Comisiynydd ddirprwyo unrhyw un neu ragor neu'r oll o swyddogaethau'r Comisiynydd i aelod o staff y Comisiynydd.2Mae swyddogaethau'r Comisiynydd yn arferadwy gan y Dirprwy Gomisiynydd—aos yw swydd y Comisiynydd yn wag, neubos yw'n ymddangos i Brif Weinidog Cymru nad yw'r Comisiynydd am unrhyw reswm yn gallu arfer swyddogaethau'r Comisiynydd.3Os oes un o swyddogaethau'r Comisiynydd yn arferadwy gan aelod o staff y Comisiynydd yn unol ag is-adran (1) neu (2) caiff yr aelod staff, wrth arfer y swyddogaeth, ddelio ag unrhyw eiddo neu hawliau sydd wedi eu breinio yn y Comisiynydd fel pe byddent wedi eu breinio yn yr aelod staff.Y weithdrefn gwyno141Rhaid i'r Comisiynydd sefydlu gweithdrefn ar gyfer ymchwilio i gwynion ynglŷn â gweithredoedd neu anweithiau'n ymwneud ag arfer swyddogaethau'r Comisiynydd (“y weithdrefn gwyno”).2Rhaid i'r weithdrefn gwyno gynnwys darpariaeth ynghylch—aym mha fodd y gellir gwneud cwyn;by person y gellir cwyno wrtho;cy cyfnod a ganiateir ar gyfer dechrau a gorffen ystyried cwyn; ady camau y mae'n rhaid i'r Comisiynydd ystyried eu cymryd wrth ymateb i gŵyn.3Caiff y Comisiynydd ddiwygio'r weithdrefn gwyno.4Rhaid i'r Comisiynydd—asicrhau bod copi o'r weithdrefn gwyno ar gael i'w archwilio yn swyddfa'r Comisiynydd, absicrhau y perir bod copïau o'r weithdrefn gwyno ar gael mewn mannau eraill a thrwy ddulliau eraill (gan gynnwys dulliau electronig) sy'n briodol yn nhyb y Comisiynydd.5Rhaid i'r Comisiynydd sicrhau bod y trefniadau ar gyfer archwilio a chael at gopïau o'r weithdrefn gwyno yn cael eu cyhoeddi mewn modd sy'n dwyn y trefniadau hynny i sylw personau sy'n debygol yn nhyb y Comisiynydd o fod yn bersonau a chanddynt fuddiant yn y weithdrefn.Y sêl a dilysrwydd dogfennau151Caniateir i'r Comisiynydd gael sêl.2Mae dogfen—ayr honnir ei bod wedi ei chyflawni'n briodol o dan sêl y Comisiynydd, neubyr honnir ei bod wedi ei llofnodi gan neu ar ran y Comisiynydd,i gael ei derbyn yn dystiolaeth ac, oni phrofir i'r gwrthwyneb, rhaid cymryd ei bod wedi ei chyflawni neu wedi ei llofnodi felly.Pŵer Gweinidogion Cymru i roi cyfarwyddyd161Caiff Gweinidogion Cymru roi cyfarwyddiadau i'r Comisiynydd.2Ond ni chaiff Gweinidogion Cymru gyfarwyddo'r Comisiynydd mewn perthynas â'r materion canlynol—arhoi hysbysiad cydymffurfio i berson o dan Bennod 6 o Ran 4 (gan gynnwys cynnwys hysbysiad cydymffurfio sydd i'w roi i berson);bRhan 5 (gorfodi safonau);cRhan 6 (rhyddid i ddefnyddio'r Gymraeg).3Rhaid i'r Comisiynydd gydymffurfio â chyfarwyddiadau a roddir gan Weinidogion Cymru.Ymgynghori17Os bydd y Comisiynydd, mewn cysylltiad ag arfer swyddogaeth, yn ymgynghori —aâ'r Panel Cynghori, neubag unrhyw berson arall yn unol â'r Mesur hwn,rhaid i'r Comisiynydd roi sylw i'r ymgynghoriad wrth arfer y swyddogaeth.Adroddiadau blynyddolAdroddiadau blynyddol181Rhaid i'r Comisiynydd lunio adroddiad mewn perthynas â phob un o flynyddoedd ariannol y Comisiynydd (“adroddiad blynyddol”).2Rhaid i adroddiad blynyddol gynnwys y materion a ganlyn—acrynodeb o'r camau a gymerwyd wrth arfer swyddogaethau'r Comisiynydd;badolygiad o faterion sy'n berthnasol i'r Gymraeg;ccrynodeb o raglen waith y Comisiynydd;dcynigion y Comisiynydd ar gyfer rhaglen waith ar gyfer y flwyddyn ariannol ddilynol;ecrynodeb o'r cwynion a wnaed yn unol â'r weithdrefn a sefydlwyd o dan adran 14.3Caiff adroddiad blynyddol hefyd gynnwys unrhyw faterion eraill y mae'n briodol eu cynnwys yn yr adroddiad yn nhyb y Comisiynydd.4Am ddarpariaeth ynghylch blwyddyn ariannol y Comisiynydd, gweler paragraff 15 o Atodlen 1.Adroddiadau blynyddol: atodol191Wrth baratoi pob adroddiad blynyddol, caiff y Comisiynydd ymgynghori—aâ'r Panel Cynghori, abag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn nhyb y Comisiynydd.2Rhaid i'r Comisiynydd gyhoeddi pob adroddiad blynyddol yn Gymraeg ac yn Saesneg.3Rhaid i'r Comisiynydd gyhoeddi pob adroddiad blynyddol heb fod yn hwyrach na 31 Awst yn y flwyddyn ariannol sy'n dilyn y flwyddyn ariannol y mae'r adroddiad yn ymwneud â hi.4Cyn gynted ag y bo'n rhesymol ymarferol ar ôl cyhoeddi pob adroddiad blynyddol, rhaid i'r Comisiynydd anfon copi o'r adroddiad at Weinidogion Cymru.5Rhaid i Weinidogion Cymru—aarchwilio pob adroddiad blynyddol a gyflwynir iddynt, abgosod copi o'r adroddiad gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru.Gweithio gydag ombwdsmyn eraill, comisiynwyr eraill etcGweithio ar y cyd gydag Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru201Mae'r adran hon yn gymwys os yw'n ymddangos i'r Comisiynydd y gallai pwnc ymchwiliad penodol i orfodi safonau (“ymchwiliad y Comisiynydd”) hefyd fod yn destun ymchwiliad gan Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru.2Os yw'r Comisiynydd o'r farn fod hynny'n briodol, rhaid iddo—ahysbysu'r Ombwdsmon ynglŷn ag ymchwiliad y Comisiynydd (gan gynnwys cynigion y Comisiynydd ar gyfer ymgymryd â'r ymchwiliad), abymgynghori â'r Ombwdsmon mewn perthynas ag ymchwiliad y Comisiynydd.3Os yw'r Comisiynydd yn ymgynghori â'r Ombwdsmon mewn perthynas ag ymchwiliad y Comisiynydd, caiff y Comisiynydd a'r Ombwdsmon wneud unrhyw un neu ragor neu'r oll o'r canlynol—acydweithredu â'i gilydd mewn perthynas â'r ymchwiliad;bcynnal ymchwiliad ar y cyd;cparatoi a chyhoeddi adroddiad ar y cyd mewn perthynas â'r ymchwiliad.4Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn—adarparu i'r adran hon fod yn gymwys mewn perthynas ag unrhyw berson arall fel y mae'n gymwys mewn perthynas ag Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru, abgwneud darpariaeth arall sy'n briodol yn nhyb Gweinidogion Cymru mewn cysylltiad â, at ddibenion, neu o ganlyniad i ddarpariaeth a wneir o dan baragraff (a).5Mae'r ddarpariaeth y caniateir ei gwneud o dan is-adran (4) yn cynnwys y canlynol, ond nid yw wedi ei chyfyngu i hynny—adarpariaeth yn galluogi'r person arall i weithio, neu'n ei gwneud yn ofynnol i'r person arall weithio, ar y cyd â'r Comisiynydd; abdiwygiadau i unrhyw ddeddfiad.6Cyn gwneud gorchymyn o dan is-adran (4), rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â'r Comisiynydd ac ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn nhyb Gweinidogion Cymru.7Yn yr adran hon—mae “ymchwiliad” (“investigation”), mewn perthynas ag Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru, yn cynnwys archwiliad ac ymholiad, ac mae ymadroddion cytras i'w dehongli'n unol â hynny;ystyr “ymchwiliad i orfodi safonau” (“standards enforcement investigation”) yw ymchwiliad y mae gan y Comisiynydd yr hawl i ymgymryd ag ef, neu ymchwiliad y mae'n ymgymryd ag ef, o dan adran 71.Gweithio'n gyfochrog ag ombwdsmyn, comisiynwyr etc211Mae'r adran hon yn gymwys os yw'n ymddangos i'r Comisiynydd fod pwnc ymchwiliad i orfodi safonau (“ymchwiliad y Comisiynydd”) yn bwnc sy'n ymwneud â mater a allai fod yn destun ymchwiliad gan ombwdsmon penodol, neu sy'n codi mater felly (“y mater cysylltiedig”).2Os yw'r Comisiynydd o'r farn bod hynny'n briodol, rhaid iddo hysbysu'r ombwdsmon ynglŷn â'r mater cysylltiedig.3Os yw'r Comisiynydd yn ymgymryd ag ymchwiliad y Comisiynydd, rhaid i'r Comisiynydd, os yw o'r farn bod hynny'n briodol—ahysbysu'r ombwdsmon ynglŷn â'r ymchwiliad (gan gynnwys ynglŷn â chynigion y Comisiynydd ar gyfer ymgymryd â'r ymchwiliad), abymgynghori â'r ombwdsmon mewn perthynas â'r ymchwiliad.4Os yw'r Comisiynydd yn ymgymryd ag ymchwiliad y Comisiynydd, a'r ombwdsmon yn ymchwilio i'r mater cysylltiedig, cânt wneud unrhyw un neu ragor o'r canlynol—acydweithredu â'i gilydd mewn perthynas â'u gwahanol ymchwiliadau;bcynnal ymchwiliad ar y cyd;cparatoi a chyhoeddi adroddiad ar y cyd mewn perthynas â'u gwahanol ymchwiliadau neu â'u hymchwiliad ar y cyd.5Os na fydd y Comisiynydd yn ymgymryd ag ymchwiliad y Comisiynydd, rhaid i'r Comisiynydd, os yw o'r farn bod hynny'n briodol—arhoi i'r person sydd am ddwyn yr achos wybodaeth ynglŷn â sut i gyfeirio'r mater cysylltiedig at yr ombwdsmon, abrhoi'r wybodaeth honno i unrhyw berson arall a chanddo fuddiant yn yr achos.6Yn yr adran hon—ystyr “ombwdsmon” (“ombudsman”) yw—Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru,Comisiynydd Plant Cymru,Comisiynydd Pobl Hŷn Cymru, ay Comisiwn Cydraddoldeb a Hawliau Dynol;mae “ymchwiliad” (“investigation”), mewn perthynas ag ombwdsmon, yn cynnwys archwiliad ac ymholiad, ac mae ymadroddion cytras i'w dehongli'n unol â hynny;ystyr “ymchwiliad i orfodi safonau” (“standards enforcement investigation”) yw ymchwiliad y mae gan y Comisiynydd yr hawl i'w gynnal, neu ymchwiliad y mae'n ei gynnal, o dan adran 71.7Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn, ddiwygio'r diffiniad o “ombwdsmon” yn is-adran (6)—adrwy ychwanegu person;bdrwy hepgor person;cdrwy newid disgrifiad o berson.8Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn, wneud unrhyw ddarpariaeth arall sy'n briodol yn nhyb Gweinidogion Cymru mewn cysylltiad â, at ddibenion, neu o ganlyniad i ddarpariaeth a wneir o dan is-adran (7), gan gynnwys, ond heb fod yn gyfyngedig—ai ddarpariaeth sy'n galluogi'r person arall i weithio gyda'r Comisiynydd, neu'n ei gwneud yn ofynnol iddo wneud hynny, abi ddiwygiadau i unrhyw ddeddfiad.9Cyn gwneud gorchymyn o dan is-adran (7), rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â'r person dan sylw ac ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn nhyb Gweinidogion Cymru.10Mae Atodlen 3 yn cynnwys diwygiadau ynghylch Comisiynwyr ac Ombwdsmyn eraill yn gweithio ar y cyd ac yn gweithio'n gyfochrog â Chomisiynydd y Gymraeg.Datgelu gwybodaethY pŵer i ddatgelu gwybodaeth221Rhaid peidio â datgelu gwybodaeth y mae'r Comisiynydd wedi ei chael wrth arfer unrhyw un neu ragor o swyddogaethau'r Comisiynydd onid awdurdodir y datgeliad gan is-adran (2).2Caiff y Comisiynydd ddatgelu'r wybodaeth—aat ddibenion arfer unrhyw un neu ragor o swyddogaethau'r Comisiynydd;bat ddibenion achos am dramgwydd o dyngu anudon yr honnir i'r tramgwydd gael ei gyflawni yn ystod ymchwiliad i orfodi safonau;cat ddibenion ymholiad gyda golwg ar gychwyn achos fel a grybwyllir ym mharagraff (b);dat ddibenion dyroddi tystysgrif o dan adran 107 (rhwystro a dirmygu);eos yw'r wybodaeth i'r perwyl bod person yn debygol o fod yn fygythiad i iechyd neu ddiogelwch un neu ragor o bersonau a bod y datgeliad yn ddatgeliad i berson sydd ym marn y Comisiynydd yn berson y dylid datgelu'r wybodaeth iddo er budd y cyhoedd;fos gwybodaeth o'r math a grybwyllir yn is-adran (3) yw'r wybodaeth, ac os gwneir y datgeliad i'r Comisiynydd Gwybodaeth;gos gwneir y datgeliad i berson a ganiatawyd, a bod y Comisiynydd yn fodlon bod amod budd y cyhoedd wedi ei fodloni;hos cafwyd yr wybodaeth gan y Comisiynydd dros 70 o flynyddoedd cyn dyddiad y datgelu, ac os datgeliad ydyw i berson sydd ym marn y Comisiynydd yn berson y dylid datgelu'r wybodaeth iddo er budd y cyhoedd.3Gwybodaeth yw'r wybodaeth y cyfeirir ati yn is-adran (2)(f) yr ymddengys i'r Comisiynydd ei bod yn ymwneud—aâ mater y gallai'r Comisiynydd Gwybodaeth arfer pŵer mewn perthynas ag ef ac a roddir mewn deddfiad a grybwyllir yn is-adran (4); neubâ chyflawni tramgwydd a grybwyllir yn is-adran (5).4Y deddfiadau y cyfeirir atynt yn is-adran (3)(a) yw—aadrannau 142 i 154, 160 i 164, neu 174 i 176 o Ddeddf Diogelu Data 2018 neu Atodlen 15 i'r Ddeddf honno (darpariaethau penodol yn ymwneud â gorfodi);badran 48 o Ddeddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 (argymhellion arfer); accRhan 4 o'r Ddeddf honno (gorfodi).5Y tramgwyddau y cyfeirir atynt yn is-adran (3)(b) yw'r rhai—ao dan ddarpariaeth yn Neddf Diogelu Data 2018 ac eithrio paragraff 15 o Atodlen 15 (rhwystro gweithredu gwarant etc); neubo dan adran 77 o Ddeddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 (trosedd o altro etc cofnodion gyda'r bwriad o atal datgelu).6At ddibenion is-adran (2)(g), mae amod budd y cyhoedd wedi ei fodloni os yw'r datgeliad—ayn briodol at ddiben arfer unrhyw un neu ragor o swyddogaethau'r person a ganiatawyd gan y person hwnnw, aber budd y cyhoedd.7Wrth ddyfarnu at ddibenion yr adran hon a yw datgelu gwybodaeth er budd y cyhoedd, rhaid i'r Comisiynydd ystyried buddiannau—aunrhyw berson y mae'r wybodaeth yn ymwneud ag ef; abunrhyw bersonau eraill sy'n briodol yn nhyb y Comisiynydd.8Nid yw'r adran hon yn effeithio ar gymhwyso'r ddeddfwriaeth diogelu data i'r Comisiynydd.9Yn yr adran hon— “mae i “y ddeddfwriaeth diogelu data” yr un ystyr ag a roddir i “the data protection legislation” yn Neddf Diogelu Data 2018 (gweler adran 3 o'r Ddeddf honno); ystyr “person a ganiatawyd” (“permitted person”) yw—Gweinidogion Cymru;Prif Weinidog Cymru;Cwnsler Cyffredinol Llywodraeth Cynulliad Cymru;Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru;Comisiynydd Plant Cymru;y Comisiynydd Plant;y Comisiwn Cydraddoldeb a Hawliau Dynol;Comisiynydd Plant a Phobl Ifanc Gogledd Iwerddon;Comisiynydd Pobl Hŷn Cymru;ombwdsmon tai a benodwyd yn unol â chynllun o dan adran 51 o Ddeddf Tai 1996;cyngor ar gyfer sir neu fwrdeistref sirol yng Nghymru;cyngor ar gyfer sir neu ddosbarth yn Lloegr;cyngor ar gyfer un o fwrdeistrefi Llundain;prif gwnstabl o'r heddlu ar gyfer ardal heddlu;prif gwnstabl Heddlu Trafnidiaeth Prydain;ystyr “ymchwiliad i orfodi safonau” (“standards enforcement investigation”) yw ymchwiliad a wneir gan y Comisiynydd o dan adran 71.10Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn ddiwygio'r diffiniad o “person a ganiatawyd” yn is-adran (9)—adrwy ychwanegu person;bdrwy hepgor person;cdrwy newid disgrifiad o berson.11Cyn gwneud gorchymyn o dan is-adran (10), rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â'r person o dan sylw ac ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn nhyb Gweinidogion Cymru.A. 5 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(c)A. 9 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 2(2)(3) mewn grym ar 28.6.2011 at ddibenion penodedig gan O.S. 2011/1586, ergl. 2(a)A. 20 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 7(3)(b)(4)(8)(10) mewn grym ar 7.7.2015 gan O.S. 2015/1413, ergl. 3(a)A. 14 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 20 mewn grym ar 7.7.2015 gan O.S. 2015/1413, ergl. 3(a)A. 22(9) mewn grym ar 7.7.2015 i'r graddau nad yw eisoes mewn grym gan O.S. 2015/1413, ergl. 3(a)A. 6 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 19 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(h)A. 16(2)(a)(b) mewn grym ar 7.7.2015 gan O.S. 2015/1413, ergl. 3(a)A. 7 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 2(1)(4) mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(a)A. 11 mewn grym ar 1.6.2012 gan O.S. 2012/1423, ergl. 2(a)A. 7(1)(3)(a)(5)(7)(9) mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(d)A. 17 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 16(1)(2)(c)(3) mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(g)A. 18 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 6 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(c)A. 12 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(f)A. 10 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(f)A. 21 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 2 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)Geiriau yn a. 22(8) wedi eu hamnewid (25.5.2018) gan Data Protection Act 2018 (c. 12), a. 212(1), Atod. 19 para. 168(4)(b) (ynghyd ag aau. 117, 209, 210); O.S. 2018/625, rhl. 2(1)(g)A. 16 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 10 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 2(2)(3) mewn grym ar 1.4.2012 i'r graddau nad yw eisoes mewn grym gan O.S. 2012/969, ergl. 2(a)A. 22(1)(2)(a)(e)-(h)(3)-(8)(10)(11) mewn grym ar 17.4.2012 gan O.S. 2012/1096, ergl. 2(a)A. 4 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 3 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 3 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(c)A. 13 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 22(5) wedi ei amnewid (25.5.2018) gan Data Protection Act 2018 (c. 12), a. 212(1), Atod. 19 para. 168(3)(b) (ynghyd ag aau. 117, 209, 210, Atod. 20 para. 47(2)); O.S. 2018/625, rhl. 2(1)(g)A. 8 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(f)A. 13 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(f)A. 22(4)(a) wedi ei amnewid (25.5.2018) gan Data Protection Act 2018 (c. 12), a. 212(1), Atod. 19 para. 168(2)(b) (ynghyd ag aau. 117, 209, 210, Atod. 20 para. 47(1)); O.S. 2018/625, rhl. 2(1)(g)A. 4 mewn grym ar 1.6.2012 gan O.S. 2012/1423, ergl. 2(a)A. 7(2)(6) mewn grym ar 7.7.2015 i'r graddau nad yw eisoes mewn grym gan O.S. 2015/1413, ergl. 3(a)A. 18 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(h)A. 22(2)(b)-(d) mewn grym ar 7.7.2015 gan O.S. 2015/1413, ergl. 3(a)A. 14 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(f)A. 19 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 21 mewn grym ar 7.7.2015 gan O.S. 2015/1413, ergl. 3(a)A. 9 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(f)A. 22(9) mewn grym ar 17.4.2012 at ddibenion penodedig gan O.S. 2012/1096, ergl. 2(a)A. 7(2)(6) mewn grym ar 1.4.2012 at ddibenion penodedig gan O.S. 2012/969, ergl. 2(d)A. 17 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(h)A. 15 mewn grym ar 1.4.2012 gan O.S. 2012/969, ergl. 2(f)A. 12 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 22 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 8 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 15 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)Geiriau yn a. 22(9) wedi eu mewnosod (25.5.2018) gan Data Protection Act 2018 (c. 12), a. 212(1), Atod. 19 para. 168(5)(b) (ynghyd ag aau. 117, 209, 210); O.S. 2018/625, rhl. 2(1)(g)A. 11 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)A. 5 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler a. 156(2)
This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
<Legislation xmlns="http://www.legislation.gov.uk/namespaces/legislation" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1" NumberOfProvisions="257" xsi:schemaLocation="http://www.legislation.gov.uk/namespaces/legislation http://www.legislation.gov.uk/schema/legislation.xsd" SchemaVersion="1.0" xml:lang="cy" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2024-08-01">
<ukm:Metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:ukm="http://www.legislation.gov.uk/namespaces/metadata">
<dc:identifier>http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh</dc:identifier>
<dc:title>Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011</dc:title>
<dc:language>cy</dc:language>
<dc:publisher>Statute Law Database</dc:publisher>
<dc:modified>2024-08-13</dc:modified>
<dc:contributor>Expert Participation</dc:contributor>
<dct:valid>2024-08-01</dct:valid>
<atom:link rel="self" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh/data.xml" type="application/xml"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/resources" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/resources/welsh" title="More Resources"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/notes" href="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/part/2/notes/welsh" title="Explanatory Notes"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/notes/toc" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/notes/contents/welsh" title="Explanatory Notes Table of Contents"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/act" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/welsh" title="whole act"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/introduction" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/introduction/welsh" title="introduction"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/body" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/body/welsh" title="body"/>
<atom:link rel="http://www.legislation.gov.uk/def/navigation/schedules" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/schedules/welsh" title="schedules"/>
<atom:link rel="alternate" hreflang="en" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/tableOfContents" hreflang="en" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/contents" title="Table of Contents"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh/data.rdf" title="RDF/XML"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/akn+xml" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh/data.akn" title="AKN"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh/data.xht" title="HTML snippet"/>
<atom:link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh/data.htm" title="Website (XHTML) Default View"/>
<atom:link rel="alternate" type="text/csv" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh/data.csv" title="CSV"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/pdf" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh/data.pdf" title="PDF"/>
<atom:link rel="alternate" type="application/akn+xhtml" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh/data.html" title="HTML5 snippet"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/tableOfContents" hreflang="cy" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/contents/welsh" title="Table of Contents"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/replaces" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2015-07-07/welsh" title="2015-07-07" hreflang="cy"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/enacted/welsh" title="enacted" hreflang="cy"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/enacted" title="enacted" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2011-06-28/welsh" title="2011-06-28" hreflang="cy"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2012-04-01/welsh" title="2012-04-01" hreflang="cy"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2012-04-17/welsh" title="2012-04-17" hreflang="cy"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2012-06-01/welsh" title="2012-06-01" hreflang="cy"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2015-07-07/welsh" title="2015-07-07" hreflang="cy"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2018-05-25/welsh" title="2018-05-25" hreflang="cy"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2011-06-28" title="2011-06-28" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2012-04-01" title="2012-04-01" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2012-04-17" title="2012-04-17" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2012-06-01" title="2012-06-01" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2015-07-07" title="2015-07-07" hreflang="en"/>
<atom:link rel="http://purl.org/dc/terms/hasVersion" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/2018-05-25" title="2018-05-25" hreflang="en"/>
<atom:link rel="up" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/welsh" title="Entire legislation"/>
<atom:link rel="prev" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/1/welsh" title="Part; Part 1"/>
<atom:link rel="prevInForce" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/1/welsh" title="Part; Part 1"/>
<atom:link rel="next" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/3/welsh" title="Part; Part 3"/>
<atom:link rel="nextInForce" href="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/3/welsh" title="Part; Part 3"/>
<ukm:PrimaryMetadata>
<ukm:DocumentClassification>
<ukm:DocumentCategory Value="primary"/>
<ukm:DocumentMainType Value="WelshAssemblyMeasure"/>
<ukm:DocumentStatus Value="revised"/>
</ukm:DocumentClassification>
<ukm:Year Value="2011"/>
<ukm:Number Value="1"/>
<ukm:EnactmentDate Date="2011-02-21"/>
<ukm:ISBN Value="9780348104943"/>
</ukm:PrimaryMetadata>
<ukm:Notes>
<ukm:Note IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/notes"/>
<ukm:Alternatives>
<ukm:Alternative URI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/pdfs/mwaen_20110001_mi.pdf" Date="2011-03-24" Title="Explanatory Note" Size="678552" Language="Mixed"/>
<ukm:Alternative URI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/pdfs/mwaen_20110001_en.pdf" Date="2011-02-21" Title="Explanatory Note" Size="179546"/>
<ukm:Alternative URI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/pdfs/mwaen_20110001_we.pdf" Date="2011-02-21" Title="Explanatory Note" Size="185397" Language="Welsh"/>
</ukm:Alternatives>
</ukm:Notes>
<ukm:Alternatives>
<ukm:Alternative URI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/pdfs/mwa_20110001_mi.pdf" Date="2014-01-24" Title="Original Print PDF - Mixed Language" Size="1712671" Language="Mixed"/>
<ukm:Alternative URI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/pdfs/mwa_20110001_we.pdf" Date="2014-01-22" Size="1008902" Language="Welsh"/>
<ukm:Alternative URI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/pdfs/mwa_20110001_en.pdf" Date="2014-01-22" Size="1005469"/>
</ukm:Alternatives>
<ukm:OrdersInCouncil>
<ukm:OrderInCouncil URI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/pdfs/mwaoic_20110001_en.pdf" Date="2011-02-21" Title="Order in Council" Size="26181"/>
</ukm:OrdersInCouncil>
<ukm:Statistics>
<ukm:TotalParagraphs Value="258"/>
<ukm:BodyParagraphs Value="157"/>
<ukm:ScheduleParagraphs Value="101"/>
<ukm:AttachmentParagraphs Value="0"/>
<ukm:TotalImages Value="0"/>
</ukm:Statistics>
</ukm:Metadata>
<Primary>
<Body DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/body/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/body" NumberOfProvisions="157" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2018-05-25">
<Part DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/part/2" NumberOfProvisions="21" id="part-2" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2018-05-25">
<Number>RHAN 2</Number>
<Title>COMISIYNYDD Y GYMRAEG</Title>
<Pblock DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/crossheading/y-comisiynydd/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/part/2/crossheading/y-comisiynydd" NumberOfProvisions="1" id="part-2-crossheading-y-comisiynydd" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Y Comisiynydd</Title>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Comisiynydd y Gymraeg</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2" id="section-2">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-78ec9a11ebdad341635d8cb6b74790d1"/>
2
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/2/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/1" id="section-2-1" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-3e103da4a0e88afba588e045c05842cc"/>
1
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Bydd yna Gomisiynydd y Gymraeg (y cyfeirir ato yn y Mesur hwn fel “y Comisiynydd”).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/2/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/2" id="section-2-2" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-0754088771582c07545b3517d433a353"/>
<CommentaryRef Ref="key-85a6786a703bfe71ccad6e7801ae9ed0"/>
2
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i Brif Weinidog Cymru benodi'r Comisiynydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/2/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/3" id="section-2-3" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-0754088771582c07545b3517d433a353"/>
<CommentaryRef Ref="key-85a6786a703bfe71ccad6e7801ae9ed0"/>
3
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae Atodlen 1 yn gwneud darpariaeth bellach ynglŷn â'r Comisiynydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/2/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/4" id="section-2-4" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-3e103da4a0e88afba588e045c05842cc"/>
4
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Am ddarpariaeth ynglŷn ag uniondeb cymeriad y Comisiynydd, gweler Pennod 1 o Ran 8.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</Pblock>
<Pblock DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/crossheading/dyletswydd-gyffredinol/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/part/2/crossheading/dyletswydd-gyffredinol" NumberOfProvisions="1" id="part-2-crossheading-dyletswydd-gyffredinol" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Dyletswydd gyffredinol</Title>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Prif nod y Comisiynydd</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3" id="section-3">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-8e9738900b4d68331ce93fe6564216a9"/>
<CommentaryRef Ref="key-972a75ddabb8fde62ccaf8f012875ca5"/>
3
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/1" id="section-3-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Prif nod y Comisiynydd wrth arfer ei swyddogaethau yw hybu a hwyluso defnyddio'r Gymraeg.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/2" id="section-3-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'r camau y mae'n rhaid i'r Comisiynydd eu cymryd wrth arfer swyddogaethau yn unol ag is-adran (1) yn cynnwys gweithio tuag at gynyddu'r canlynol (ond nid ydynt wedi eu cyfyngu iddynt)—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/2/a" id="section-3-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>defnyddio'r Gymraeg yng nghyswllt darparu gwasanaethau, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/2/b" id="section-3-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>cyfleoedd eraill i bersonau ddefnyddio'r Gymraeg.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/3" id="section-3-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Wrth arfer swyddogaethau'n unol ag is-adran (1), rhaid i'r Comisiynydd roi sylw—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/3/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/3/a" id="section-3-3-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>i statws swyddogol y Gymraeg yng Nghymru,</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/3/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/3/b" id="section-3-3-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>i'r dyletswyddau i ddefnyddio'r Gymraeg sydd wedi eu gosod (neu a all gael eu gosod) drwy gyfraith, a'r hawliau sy'n deillio o allu gorfodi'r dyletswyddau hynny,</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/3/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/3/c" id="section-3-3-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>i'r egwyddor na ddylai'r Gymraeg gael ei thrin yn llai ffafriol na'r Saesneg yng Nghymru, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/3/3/d/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3/3/d" id="section-3-3-d">
<Pnumber>d</Pnumber>
<P3para>
<Text>i'r egwyddor y dylai personau yng Nghymru allu byw eu bywydau drwy gyfrwng y Gymraeg os ydynt yn dymuno gwneud hynny.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</Pblock>
<Pblock DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/crossheading/swyddogaethau/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/part/2/crossheading/swyddogaethau" NumberOfProvisions="14" RestrictStartDate="2015-07-07" id="part-2-crossheading-swyddogaethau" RestrictExtent="E+W">
<Title>Swyddogaethau</Title>
<P1group RestrictStartDate="2012-06-01" RestrictExtent="E+W" Match="false">
<Title>Hybu a hwyluso defnyddio'r Gymraeg a pheidio â thrin y Gymraeg yn llai ffafriol na'r Saesneg</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4" id="section-4">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-897968780ff65ba261afbb6f0c321f8f"/>
<CommentaryRef Ref="key-c20aca87f83d5dc1d998750e73a5bcba"/>
4
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/1" id="section-4-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd wneud unrhyw beth sy'n briodol yn ei dyb ef—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/1/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/1/a" id="section-4-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>er mwyn hybu defnyddio'r Gymraeg,</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/1/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/1/b" id="section-4-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>er mwyn hwyluso defnyddio'r Gymraeg, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/1/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/1/c" id="section-4-1-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>er mwyn gweithio tuag at sicrhau nad yw'r Gymraeg yn cael ei thrin yn llai ffafriol na'r Saesneg.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2" id="section-4-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae hynny'n cynnwys gwneud unrhyw un neu ragor o'r pethau canlynol, ond nid yw wedi ei gyfyngu i hynny—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/a" id="section-4-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>hybu darparu cyfleoedd i ddefnyddio'r Gymraeg;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/b" id="section-4-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>annog arferion gorau o ran defnyddio'r Gymraeg gan bersonau sy'n delio â phersonau eraill, neu sy'n darparu gwasanaethau i bersonau eraill;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/c" id="section-4-2-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>cadw digonolrwydd ac effeithiolrwydd y gyfraith sy'n ymwneud â'r Gymraeg o dan arolygiaeth;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/d/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/d" id="section-4-2-d">
<Pnumber>d</Pnumber>
<P3para>
<Text>llunio a chyhoeddi adroddiadau;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/e/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/e" id="section-4-2-e">
<Pnumber>e</Pnumber>
<P3para>
<Text>gwneud gwaith ymchwil neu gomisiynu eraill i'w wneud;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/f/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/f" id="section-4-2-f">
<Pnumber>f</Pnumber>
<P3para>
<Text>gwneud gweithgareddau addysgol neu gomisiynu eraill i'w gwneud;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/g/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/g" id="section-4-2-g">
<Pnumber>g</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhoi cymorth (gan gynnwys cymorth ariannol) i unrhyw berson;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/h/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/h" id="section-4-2-h">
<Pnumber>h</Pnumber>
<P3para>
<Text>gwneud argymhellion ysgrifenedig i Weinidogion Cymru;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/i/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/i" id="section-4-2-i">
<Pnumber>i</Pnumber>
<P3para>
<Text>cyflwyno sylwadau i unrhyw berson;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/2/j/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/2/j" id="section-4-2-j">
<Pnumber>j</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhoi cyngor i unrhyw berson.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/3" id="section-4-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os yw'r Comisiynydd yn gwneud argymhelliad ysgrifenedig neu'n cyflwyno sylw ysgrifenedig, neu'n rhoi cyngor ysgrifenedig i Weinidogion Cymru, rhaid i Weinidogion Cymru roi sylw dyladwy i'r argymhelliad, y sylw neu i'r cyngor wrth arfer unrhyw swyddogaeth y mae'n ymwneud â hi.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/4" id="section-4-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae pŵer y Comisiynydd o dan is-adran (2)(g) i roi cymorth ariannol yn ddarostyngedig i adran 11(4).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/5" id="section-4-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caniateir arfer pwerau'r Comisiynydd o dan is-adran (2)(h) i (j) i wneud argymhellion neu gyflwyno sylwadau neu i roi cyngor i berson (gan gynnwys Gweinidogion Cymru) p'un a wnaeth y person hwnnw gais i'r Comisiynydd arfer y pwerau ai peidio.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/4/6/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4/6" id="section-4-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd ymgynghori â'r Panel Cynghori mewn cysylltiad ag arfer swyddogaeth a roddir gan yr adran hon.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Cynhyrchu adroddiadau 5-mlynedd</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5" id="section-5">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-ff603d17c9fe0f8a63e609b8f042dd08"/>
<CommentaryRef Ref="key-0136ba449c7fe7e0d3a6e22a22aa92ab"/>
5
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/5/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5/1" id="section-5-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd, mewn perthynas â phob cyfnod adrodd, lunio adroddiad 5-mlynedd ar sefyllfa'r Gymraeg yn y cyfnod hwnnw.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/5/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5/2" id="section-5-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn y Mesur hwn, cyfeirir at adroddiad o'r fath fel “adroddiad 5-mlynedd”.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/5/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5/3" id="section-5-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os yr adroddiad cyntaf o'i fath i gael ei lunio ar ôl cyfrifiad yw adroddiad 5-mlynedd, rhaid iddo gynnwys y materion a ganlyn—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/5/3/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5/3/a" id="section-5-3-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>adroddiad ar ganlyniadau'r cyfrifiad i'r graddau y maent yn ymwneud â'r Gymraeg;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/5/3/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5/3/b" id="section-5-3-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>asesiad o oblygiadau'r canlyniadau hynny i sefyllfa'r Gymraeg.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/5/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5/4" id="section-5-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw is-adran (3) yn cyfyngu ar y materion y caiff y Comisiynydd eu cynnwys mewn unrhyw adroddiad 5-mlynedd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/5/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5/5" id="section-5-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn yr adran hon—</Text>
<UnorderedList Decoration="none" Class="Definition">
<ListItem>
<Para>
<Text>
ystyr “cyfnod adrodd” (“
<Emphasis>reporting period</Emphasis>
”) yw—
</Text>
<OrderedList Decoration="parens" Type="alpha">
<ListItem>
<Para>
<Text>y cyfnod sy'n dechrau ar y dyddiad y daw adran 2 i rym ac sy'n dod i ben ar 31 Rhagfyr 2015; a</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>pob cyfnod olynol o 5 mlynedd;</Text>
</Para>
</ListItem>
</OrderedList>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>
ystyr “cyfrifiad” (“
<Emphasis>census</Emphasis>
”) yw cyfrifiad a wnaed o dan Ddeddf Cyfrifiad 1920 yng Nghymru (p'un a wnaed y cyfrifiad hefyd mewn man heblaw Cymru ai peidio).
</Text>
</Para>
</ListItem>
</UnorderedList>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Adroddiadau 5-mlynedd: atodol</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6" id="section-6">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-2d8999580f3bba6f0083d5b30fbda316"/>
<CommentaryRef Ref="key-6b9d37f1b0263d4b7c33931103d0d22b"/>
6
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/1" id="section-6-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Wrth baratoi pob adroddiad 5-mlynedd—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/1/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/1/a" id="section-6-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhaid i'r Comisiynydd ymgynghori â'r Panel Cynghori, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/1/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/1/b" id="section-6-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>caiff y Comisiynydd ymgynghori ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn ei dyb ef.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/2" id="section-6-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd gyhoeddi pob adroddiad 5-mlynedd yn Gymraeg ac yn Saesneg.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/3" id="section-6-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd gyhoeddi pob adroddiad 5-mlynedd cyn gynted ag y bo'n rhesymol ymarferol ar ôl i'r cyfnod y mae'r adroddiad yn ymwneud ag ef ddod i ben.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/4" id="section-6-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Cyn gynted ag y bo'n rhesymol ymarferol ar ôl cyhoeddi pob adroddiad 5-mlynedd, rhaid i'r Comisiynydd anfon copi o'r adroddiad at Weinidogion Cymru.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/5" id="section-6-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i Weinidogion Cymru—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/5/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/5/a" id="section-6-5-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>archwilio pob adroddiad 5-mlynedd a gyflwynir iddynt, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/6/5/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6/5/b" id="section-6-5-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>gosod copi o'r adroddiad gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Title>Ymholiadau</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7" id="section-7">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-3818e90c8c08c77985c3cfbf56381652"/>
7
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/1" id="section-7-1" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-531dffb4a21c3aeb035bee4eb021c7bc"/>
1
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd gynnal ymholiad i unrhyw fater sy'n ymwneud ag unrhyw un neu ragor o swyddogaethau'r Comisiynydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/2" id="section-7-2" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-d3b8e9a4906ddf3dfa123f30677ad724"/>
<CommentaryRef Ref="key-c59811fd30e427e0362c158200d0c07f"/>
2
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Ond mae hynny'n ddarostyngedig i is-adrannau (3) i (5).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/3" id="section-7-3" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw is-adran (1) yn awdurdodi'r Comisiynydd i gynnal ymholiad mewn achos—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/3/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/3/a" id="section-7-3-a" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-531dffb4a21c3aeb035bee4eb021c7bc"/>
a
</Pnumber>
<P3para>
<Text>lle y caiff y Comisiynydd, neu lle y mae'n rhaid iddo, gynnal ymchwiliad safonau o dan Bennod 8 o Ran 4, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/3/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/3/b" id="section-7-3-b" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-202864131e1d8a7eed0077090908a1c7"/>
b
</Pnumber>
<P3para>
<Text>lle y mae'r Comisiynydd yn ymgymryd ag ymchwiliad o dan Ran 5 (nad yw'n ei derfynu).</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/4" id="section-7-4" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-202864131e1d8a7eed0077090908a1c7"/>
4
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw is-adran (1) yn awdurdodi'r Comisiynydd i gynnal ymholiad i'r methiant, gan un neu ragor o bersonau penodol, i gydymffurfio ag un gofyniad perthnasol neu ragor.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/5" id="section-7-5" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-531dffb4a21c3aeb035bee4eb021c7bc"/>
5
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw is-adran (1) yn awdurdodi'r Comisiynydd i gynnal ymholiad i'r ymyrraeth, gan un neu ragor o bersonau penodol, â'r rhyddid i gyfathrebu yn Gymraeg (ond gweler Rhan 6 am bŵer i ymchwilio i ymyrraeth benodol â'r rhyddid hwnnw).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/6/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/6" id="section-7-6" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-d3b8e9a4906ddf3dfa123f30677ad724"/>
<CommentaryRef Ref="key-c59811fd30e427e0362c158200d0c07f"/>
6
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw is-adran (4) neu (5) yn atal y Comisiynydd rhag ystyried ymddygiad un neu ragor o bersonau penodol pan fydd yn cynnal ymchwiliad—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/6/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/6/a" id="section-7-6-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>i fethiant i gydymffurfio â gofynion perthnasol, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/6/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/6/b" id="section-7-6-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>i ymyrraeth â'r rhyddid i gyfathrebu yn Gymraeg.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/7/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/7" id="section-7-7" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-531dffb4a21c3aeb035bee4eb021c7bc"/>
7
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/7/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/7/a" id="section-7-7-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>terfynu, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/7/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/7/b" id="section-7-7-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>atal,</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>ymholiad, neu unrhyw agwedd ar ymholiad.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/8/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/8" id="section-7-8" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-202864131e1d8a7eed0077090908a1c7"/>
8
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os bydd y Comisiynydd yn ystod ymholiad yn dechrau amau y gall person fod wedi methu â chydymffurfio ag un gofyniad perthnasol neu ragor—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/8/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/8/a" id="section-7-8-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>wrth iddo barhau â'r ymholiad, rhaid i'r Comisiynydd, i'r graddau y bo'n bosibl, osgoi ystyried ymhellach a yw'r person wedi methu â chydymffurfio â'r gofynion ai peidio,</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/8/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/8/b" id="section-7-8-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>caiff y Comisiynydd gychwyn ymchwiliad i'r cwestiwn hwnnw o dan Ran 5, ac</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/8/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/8/c" id="section-7-8-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>caiff y Comisiynydd ddefnyddio gwybodaeth neu dystiolaeth a gafwyd yn ystod yr ymholiad at ddibenion yr ymchwiliad.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/9/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/9" id="section-7-9" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-531dffb4a21c3aeb035bee4eb021c7bc"/>
9
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae Atodlen 2 yn gwneud darpariaeth atodol ynglŷn ag ymholiadau.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/7/10/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/10" id="section-7-10" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-202864131e1d8a7eed0077090908a1c7"/>
10
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn yr adran hon mae i gyfeiriad at fethiant i gydymffurfio ag un gofyniad perthnasol neu ragor yr un ystyr ag yn Rhan 5.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Adolygiad barnwrol ac achosion cyfreithiol eraill</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/8/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/8" id="section-8">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-ea2c0a607bcd4f008fe70077a9b2875c"/>
<CommentaryRef Ref="key-ab3b3908a7d4beca1158ba50ee81bfbb"/>
8
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/8/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/8/1" id="section-8-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd gychwyn achos cyfreithiol yng Nghymru a Lloegr, neu ymyrryd mewn achos o'r fath, os yw'n ymddangos i'r Comisiynydd fod yr achos yn un sy'n berthnasol i fater y mae gan y Comisiynydd swyddogaeth mewn cysylltiad ag ef.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/8/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/8/2" id="section-8-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>O ran is-adran (1)—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/8/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/8/2/a" id="section-8-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>nid yw'n creu sail i achos, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/8/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/8/2/b" id="section-8-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>mae yn ddarostyngedig i unrhyw derfyn neu gyfyngiad a osodir yn rhinwedd deddfiad neu yn unol ag ymarferiad llys.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/8/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/8/3" id="section-8-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn yr adran hon, mae'r ymadrodd “achos cyfreithiol” yn cynnwys achosion gerbron unrhyw lys neu dribiwnlys, ond nid yw wedi ei gyfyngu i hynny.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Cymorth cyfreithiol</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/9/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/9" id="section-9">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-01c4e7094aa7f1003010fad0095bd28a"/>
<CommentaryRef Ref="key-d2f87c3469144a157fb22cb92dfbde69"/>
9
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/9/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/9/1" id="section-9-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd ddarparu cymorth i unigolyn os yw'r person hwnnw yn barti, neu os gall y person hwnnw ddod yn barti, i achos cyfreithiol gwirioneddol neu achos cyfreithiol posibl yng Nghymru a Lloegr sy'n berthnasol i fater y mae gan y Comisiynydd swyddogaeth mewn cysylltiad ag ef.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/9/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/9/2" id="section-9-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw'r adran hon yn effeithio ar unrhyw gyfyngiad a osodir mewn cysylltiad â chynrychiolaeth—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/9/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/9/2/a" id="section-9-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn rhinwedd deddfiad, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/9/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/9/2/b" id="section-9-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn unol ag ymarferiad llys neu dribiwnlys.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/9/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/9/3" id="section-9-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Y Comisiynydd sydd i ddyfarnu, at ddibenion yr adran hon, a oes achos cyfreithiol posibl sy'n berthnasol i fater y mae gan y Comisiynydd swyddogaeth mewn cysylltiad ag ef.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/9/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/9/4" id="section-9-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn yr adran hon—</Text>
<UnorderedList Decoration="none" Class="Definition">
<ListItem>
<Para>
<Text>
mae “achos cyfreithiol” (“
<Emphasis>legal proceedings</Emphasis>
”) yn cynnwys achos gerbron unrhyw lys neu dribiwnlys, ond heb fod yn gyfyngedig i hynny;
</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>
mae “cymorth” (“
<Emphasis>assistance</Emphasis>
”) yn cynnwys y pethau a ganlyn, ond heb fod yn gyfyngedig iddynt—
</Text>
<OrderedList Decoration="parens" Type="alpha">
<ListItem>
<Para>
<Text>cyngor cyfreithiol;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>cynrychiolaeth gyfreithiol;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>cyfleusterau i setlo anghydfod.</Text>
</Para>
</ListItem>
</OrderedList>
</Para>
</ListItem>
</UnorderedList>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group ConfersPower="true" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Cymorth cyfreithiol: costau</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10" id="section-10">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-848db72c43d623774de3b15d278b8c73"/>
<CommentaryRef Ref="key-71960d6685a44b9285a2b018ac89a890"/>
10
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/1" id="section-10-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'r adran hon yn gymwys—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/1/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/1/a" id="section-10-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>os yw'r Comisiynydd wedi cynorthwyo unigolyn o dan adran 9 mewn perthynas ag achos, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/1/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/1/b" id="section-10-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>os bydd yr unigolyn hwnnw'n ennill yr hawl i gael rhywfaint neu'r cyfan o'i gostau yn yr achos (boed yn rhinwedd dyfarniad neu yn rhinwedd cytundeb).</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/2" id="section-10-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>O ran treuliau'r Comisiynydd wrth ddarparu'r cymorth—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/2/a" id="section-10-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>cânt eu codi ar symiau a delir i'r unigolyn ar ffurf costau, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/2/b" id="section-10-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>gellir eu gorfodi fel dyled sy'n ddyladwy i'r Comisiynydd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/3" id="section-10-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae gofyniad i dalu arian i'r Comisiynydd o dan is-adran (2) yn dod islaw gofyniad a osodir yn rhinwedd adran 11(4)(f) o Ddeddf Mynediad at Gyfiawnder 1999 (adennill costau mewn achosion a gyllidir).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/4" id="section-10-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>At ddibenion is-adran (2), mae treuliau'r Comisiynydd i'w cyfrifo'n unol â darpariaeth a wneir (os o gwbl) gan Weinidogion Cymru at y diben hwnnw drwy reoliadau.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/5" id="section-10-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff rheoliadau a wneir o dan is-adran (4) ddarparu, ymhlith pethau eraill, ar gyfer dyrannu gwariant a dynnir gan y Comisiynydd—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/5/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/5/a" id="section-10-5-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn rhannol at un diben ac yn rhannol at ddiben arall, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/10/5/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10/5/b" id="section-10-5-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>at ddibenion cyffredinol.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictStartDate="2012-06-01" RestrictExtent="E+W" Match="false">
<Title>Pwerau</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11" id="section-11">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-fa39f6814590abb0df27f3f52a639c48"/>
<CommentaryRef Ref="key-43b31500d5f21bfbd68bf5f882c27ae6"/>
11
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/1" id="section-11-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd wneud unrhyw beth sy'n briodol yn ei dyb ef mewn cysylltiad ag unrhyw un o'i swyddogaethau.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/2" id="section-11-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae hynny'n cynnwys gwneud unrhyw un neu ragor o'r canlynol, ond heb fod yn gyfyngedig iddynt—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/2/a" id="section-11-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhoi grantiau a benthyciadau a rhoi gwarantau;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/2/b" id="section-11-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>codi ffi am roi cyngor neu am wasanaethau eraill;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/2/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/2/c" id="section-11-2-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>talu trydydd partïon am roi cyngor neu am wasanaethau eraill;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/2/d/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/2/d" id="section-11-2-d">
<Pnumber>d</Pnumber>
<P3para>
<Text>derbyn rhoddion ar ffurf arian neu eiddo arall;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/2/e/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/2/e" id="section-11-2-e">
<Pnumber>e</Pnumber>
<P3para>
<Text>caffael neu waredu unrhyw eiddo neu hawl.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/3" id="section-11-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae is-adran (2) yn ddarostyngedig i is-adrannau (4) i (6).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/4" id="section-11-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd beidio—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/4/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/4/a" id="section-11-4-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>â rhoi grant neu fenthyciad,</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/4/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/4/b" id="section-11-4-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>â rhoi gwarant, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/4/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/4/c" id="section-11-4-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>â chaffael neu waredu unrhyw fuddiant mewn tir,</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>ac eithrio gyda chymeradwyaeth Gweinidogion Cymru.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/5" id="section-11-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Nid yw is-adran (4) yn gymwys i unrhyw beth a wneir o dan adran 9.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/11/6/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11/6" id="section-11-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae pŵer y Comisiynydd i godi ffi am roi cyngor neu am wasanaethau yn gyfyngedig i godi'r symiau sy'n briodol yn nhyb y Comisiynydd i adennill y gost wirioneddol neu amcangyfrif o'r gost a dynnir gan y Comisiynydd wrth roi'r cyngor hwnnw neu wrth ddarparu'r gwasanaethau hynny.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Staff</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12" id="section-12">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-e34cde924ec63bcf798f67815117d454"/>
<CommentaryRef Ref="key-6f85b1fc64004e9d9d704dae7fa90486"/>
12
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/1" id="section-12-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>O ran y Comisiynydd—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/1/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/1/a" id="section-12-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhaid iddo benodi person yn Ddirprwy Gomisiynydd y Gymraeg (y cyfeirir ato yn y Mesur hwn fel “y Dirprwy Gomisiynydd”), a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/1/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/1/b" id="section-12-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>caiff benodi staff arall sy'n briodol yn ei dyb ef mewn cysylltiad ag arfer ei swyddogaethau.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/2" id="section-12-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae cyfeiriadau yn y Mesur hwn at staff y Comisiynydd yn gyfeiriadau at y Dirprwy Gomisiynydd a staff arall.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/3" id="section-12-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd dalu tâl cydnabyddiaeth i aelodau o staff y Comisiynydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/4" id="section-12-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd dalu lwfansau (gan gynnwys lwfansau teithio a chynhaliaeth, ond heb fod yn gyfyngedig iddynt) ac arian rhodd i aelodau o staff y Comisiynydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/5" id="section-12-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd dalu—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/5/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/5/a" id="section-12-5-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>pensiynau i bersonau a fu'n aelodau o staff y Comisiynydd, neu mewn cysylltiad â hwy, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/5/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/5/b" id="section-12-5-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>symiau ar gyfer darparu pensiynau, neu tuag at ddarparu pensiynau, i bersonau a fu'n aelodau o staff y Comisiynydd, neu mewn cysylltiad â hwy.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/6/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/6" id="section-12-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd gael cymeradwyaeth Gweinidogion Cymru ar gyfer—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/6/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/6/a" id="section-12-6-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>nifer y staff y caniateir eu penodi,</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/6/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/6/b" id="section-12-6-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>telerau ac amodau gwasanaeth y staff, ac</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/6/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/6/c" id="section-12-6-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>taliadau a wneir o dan unrhyw un neu ragor o is-adrannau (3) i (5).</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/7/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/7" id="section-12-7">
<Pnumber>7</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i Brif Weinidog Cymru benodi'r Dirprwy Gomisiynydd—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/7/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/7/a" id="section-12-7-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>os yw swydd y Comisiynydd yn wag, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/7/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/7/b" id="section-12-7-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>os yw'n ymddangos i Brif Weinidog Cymru y bydd y Comisiynydd yn methu â phenodi'r Dirprwy Gomisiynydd yn unol â'r adran hon.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/12/8/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12/8" id="section-12-8">
<Pnumber>8</Pnumber>
<P2para>
<Text>Am ddarpariaeth ynglŷn ag uniondeb cymeriad y Dirprwy Gomisiynydd gweler Pennod 1 o Ran 8.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Arfer swyddogaethau'r Comisiynydd gan staff</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/13/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/13" id="section-13">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-9e5d7c582b118e228de66865ff98b900"/>
<CommentaryRef Ref="key-b57b8c7bba3a8a24789b39a6740932e3"/>
13
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/13/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/13/1" id="section-13-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd ddirprwyo unrhyw un neu ragor neu'r oll o swyddogaethau'r Comisiynydd i aelod o staff y Comisiynydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/13/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/13/2" id="section-13-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae swyddogaethau'r Comisiynydd yn arferadwy gan y Dirprwy Gomisiynydd—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/13/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/13/2/a" id="section-13-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>os yw swydd y Comisiynydd yn wag, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/13/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/13/2/b" id="section-13-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>os yw'n ymddangos i Brif Weinidog Cymru nad yw'r Comisiynydd am unrhyw reswm yn gallu arfer swyddogaethau'r Comisiynydd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/13/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/13/3" id="section-13-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os oes un o swyddogaethau'r Comisiynydd yn arferadwy gan aelod o staff y Comisiynydd yn unol ag is-adran (1) neu (2) caiff yr aelod staff, wrth arfer y swyddogaeth, ddelio ag unrhyw eiddo neu hawliau sydd wedi eu breinio yn y Comisiynydd fel pe byddent wedi eu breinio yn yr aelod staff.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Y weithdrefn gwyno</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14" id="section-14">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-26b102cc7e83db24b6ca77acb5b675a4"/>
<CommentaryRef Ref="key-cbfc56c1b2c219b361836879150d3ce5"/>
14
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/1" id="section-14-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd sefydlu gweithdrefn ar gyfer ymchwilio i gwynion ynglŷn â gweithredoedd neu anweithiau'n ymwneud ag arfer swyddogaethau'r Comisiynydd (“y weithdrefn gwyno”).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/2" id="section-14-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r weithdrefn gwyno gynnwys darpariaeth ynghylch—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/2/a" id="section-14-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>ym mha fodd y gellir gwneud cwyn;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/2/b" id="section-14-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>y person y gellir cwyno wrtho;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/2/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/2/c" id="section-14-2-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>y cyfnod a ganiateir ar gyfer dechrau a gorffen ystyried cwyn; a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/2/d/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/2/d" id="section-14-2-d">
<Pnumber>d</Pnumber>
<P3para>
<Text>y camau y mae'n rhaid i'r Comisiynydd ystyried eu cymryd wrth ymateb i gŵyn.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/3" id="section-14-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd ddiwygio'r weithdrefn gwyno.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/4" id="section-14-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/4/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/4/a" id="section-14-4-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>sicrhau bod copi o'r weithdrefn gwyno ar gael i'w archwilio yn swyddfa'r Comisiynydd, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/4/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/4/b" id="section-14-4-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>sicrhau y perir bod copïau o'r weithdrefn gwyno ar gael mewn mannau eraill a thrwy ddulliau eraill (gan gynnwys dulliau electronig) sy'n briodol yn nhyb y Comisiynydd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/14/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14/5" id="section-14-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd sicrhau bod y trefniadau ar gyfer archwilio a chael at gopïau o'r weithdrefn gwyno yn cael eu cyhoeddi mewn modd sy'n dwyn y trefniadau hynny i sylw personau sy'n debygol yn nhyb y Comisiynydd o fod yn bersonau a chanddynt fuddiant yn y weithdrefn.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Y sêl a dilysrwydd dogfennau</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/15/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/15" id="section-15">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-ef52e8c621aa23607b81d0f11922bbe3"/>
<CommentaryRef Ref="key-dcb0bc5c28d4d6d267c092e840aad3f1"/>
15
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/15/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/15/1" id="section-15-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caniateir i'r Comisiynydd gael sêl.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/15/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/15/2" id="section-15-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae dogfen—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/15/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/15/2/a" id="section-15-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>yr honnir ei bod wedi ei chyflawni'n briodol o dan sêl y Comisiynydd, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/15/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/15/2/b" id="section-15-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>yr honnir ei bod wedi ei llofnodi gan neu ar ran y Comisiynydd,</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>i gael ei derbyn yn dystiolaeth ac, oni phrofir i'r gwrthwyneb, rhaid cymryd ei bod wedi ei chyflawni neu wedi ei llofnodi felly.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Title>Pŵer Gweinidogion Cymru i roi cyfarwyddyd</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/16/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16" id="section-16">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-7ebdc3941941893af409076ae36a357e"/>
16
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/16/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/1" id="section-16-1" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-66402b0f1e5e8320b3cdc8e7077d6510"/>
1
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff Gweinidogion Cymru roi cyfarwyddiadau i'r Comisiynydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/16/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/2" id="section-16-2" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Ond ni chaiff Gweinidogion Cymru gyfarwyddo'r Comisiynydd mewn perthynas â'r materion canlynol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/16/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/2/a" id="section-16-2-a" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-36b282e364d529935cb814cb992f892c"/>
a
</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhoi hysbysiad cydymffurfio i berson o dan Bennod 6 o Ran 4 (gan gynnwys cynnwys hysbysiad cydymffurfio sydd i'w roi i berson);</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/16/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/2/b" id="section-16-2-b" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-36b282e364d529935cb814cb992f892c"/>
b
</Pnumber>
<P3para>
<Text>Rhan 5 (gorfodi safonau);</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/16/2/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/2/c" id="section-16-2-c" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-66402b0f1e5e8320b3cdc8e7077d6510"/>
c
</Pnumber>
<P3para>
<Text>Rhan 6 (rhyddid i ddefnyddio'r Gymraeg).</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/16/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/3" id="section-16-3" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-66402b0f1e5e8320b3cdc8e7077d6510"/>
3
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd gydymffurfio â chyfarwyddiadau a roddir gan Weinidogion Cymru.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Ymgynghori</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/17/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/17" id="section-17">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-551c23390634c28d95124b4ca53eba39"/>
<CommentaryRef Ref="key-d42c7380e7f7251bd8eedf71f788d420"/>
17
</Pnumber>
<P1para>
<Text>Os bydd y Comisiynydd, mewn cysylltiad ag arfer swyddogaeth, yn ymgynghori —</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/17/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/17/a" id="section-17-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>â'r Panel Cynghori, neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/17/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/17/b" id="section-17-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>ag unrhyw berson arall yn unol â'r Mesur hwn,</Text>
</P3para>
</P3>
<Text>rhaid i'r Comisiynydd roi sylw i'r ymgynghoriad wrth arfer y swyddogaeth.</Text>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</Pblock>
<Pblock DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/crossheading/adroddiadau-blynyddol/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/part/2/crossheading/adroddiadau-blynyddol" NumberOfProvisions="2" id="part-2-crossheading-adroddiadau-blynyddol" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Adroddiadau blynyddol</Title>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Adroddiadau blynyddol</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18" id="section-18">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-6b268f6d3567f229341e581d9ca263f1"/>
<CommentaryRef Ref="key-c6935072a117cd27a314cd589ab561e8"/>
18
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/1" id="section-18-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd lunio adroddiad mewn perthynas â phob un o flynyddoedd ariannol y Comisiynydd (“adroddiad blynyddol”).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/2" id="section-18-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i adroddiad blynyddol gynnwys y materion a ganlyn—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/2/a" id="section-18-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>crynodeb o'r camau a gymerwyd wrth arfer swyddogaethau'r Comisiynydd;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/2/b" id="section-18-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>adolygiad o faterion sy'n berthnasol i'r Gymraeg;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/2/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/2/c" id="section-18-2-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>crynodeb o raglen waith y Comisiynydd;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/2/d/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/2/d" id="section-18-2-d">
<Pnumber>d</Pnumber>
<P3para>
<Text>cynigion y Comisiynydd ar gyfer rhaglen waith ar gyfer y flwyddyn ariannol ddilynol;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/2/e/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/2/e" id="section-18-2-e">
<Pnumber>e</Pnumber>
<P3para>
<Text>crynodeb o'r cwynion a wnaed yn unol â'r weithdrefn a sefydlwyd o dan adran 14.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/3" id="section-18-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff adroddiad blynyddol hefyd gynnwys unrhyw faterion eraill y mae'n briodol eu cynnwys yn yr adroddiad yn nhyb y Comisiynydd.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/18/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18/4" id="section-18-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Am ddarpariaeth ynghylch blwyddyn ariannol y Comisiynydd, gweler paragraff 15 o Atodlen 1.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2012-04-01">
<Title>Adroddiadau blynyddol: atodol</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19" id="section-19">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-cd45c38a736c02dd4350bdc84ee32abf"/>
<CommentaryRef Ref="key-3370ca745b4f8affa1a96f50fbd1d376"/>
19
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/1" id="section-19-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Wrth baratoi pob adroddiad blynyddol, caiff y Comisiynydd ymgynghori—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/1/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/1/a" id="section-19-1-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>â'r Panel Cynghori, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/1/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/1/b" id="section-19-1-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn nhyb y Comisiynydd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/2" id="section-19-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd gyhoeddi pob adroddiad blynyddol yn Gymraeg ac yn Saesneg.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/3" id="section-19-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i'r Comisiynydd gyhoeddi pob adroddiad blynyddol heb fod yn hwyrach na 31 Awst yn y flwyddyn ariannol sy'n dilyn y flwyddyn ariannol y mae'r adroddiad yn ymwneud â hi.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/4" id="section-19-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Cyn gynted ag y bo'n rhesymol ymarferol ar ôl cyhoeddi pob adroddiad blynyddol, rhaid i'r Comisiynydd anfon copi o'r adroddiad at Weinidogion Cymru.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/5" id="section-19-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid i Weinidogion Cymru—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/5/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/5/a" id="section-19-5-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>archwilio pob adroddiad blynyddol a gyflwynir iddynt, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/19/5/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19/5/b" id="section-19-5-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>gosod copi o'r adroddiad gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</Pblock>
<Pblock DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/crossheading/gweithio-gydag-ombwdsmyn-eraill-comisiynwyr-eraill-etc/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/part/2/crossheading/gweithio-gydag-ombwdsmyn-eraill-comisiynwyr-eraill-etc" NumberOfProvisions="2" id="part-2-crossheading-gweithio-gydag-ombwdsmyn-eraill-comisiynwyr-eraill-etc" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Title>Gweithio gydag ombwdsmyn eraill, comisiynwyr eraill etc</Title>
<P1group ConfersPower="true" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Title>Gweithio ar y cyd gydag Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20" id="section-20">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-185919f1864bf655e9b00132ca889ec0"/>
<CommentaryRef Ref="key-277907b91150411d84e1bc923b27ae20"/>
20
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/1" id="section-20-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'r adran hon yn gymwys os yw'n ymddangos i'r Comisiynydd y gallai pwnc ymchwiliad penodol i orfodi safonau (“ymchwiliad y Comisiynydd”) hefyd fod yn destun ymchwiliad gan Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/2" id="section-20-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os yw'r Comisiynydd o'r farn fod hynny'n briodol, rhaid iddo—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/2/a" id="section-20-2-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>hysbysu'r Ombwdsmon ynglŷn ag ymchwiliad y Comisiynydd (gan gynnwys cynigion y Comisiynydd ar gyfer ymgymryd â'r ymchwiliad), a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/2/b" id="section-20-2-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>ymgynghori â'r Ombwdsmon mewn perthynas ag ymchwiliad y Comisiynydd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/3" id="section-20-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os yw'r Comisiynydd yn ymgynghori â'r Ombwdsmon mewn perthynas ag ymchwiliad y Comisiynydd, caiff y Comisiynydd a'r Ombwdsmon wneud unrhyw un neu ragor neu'r oll o'r canlynol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/3/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/3/a" id="section-20-3-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>cydweithredu â'i gilydd mewn perthynas â'r ymchwiliad;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/3/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/3/b" id="section-20-3-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>cynnal ymchwiliad ar y cyd;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/3/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/3/c" id="section-20-3-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>paratoi a chyhoeddi adroddiad ar y cyd mewn perthynas â'r ymchwiliad.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/4" id="section-20-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/4/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/4/a" id="section-20-4-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>darparu i'r adran hon fod yn gymwys mewn perthynas ag unrhyw berson arall fel y mae'n gymwys mewn perthynas ag Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/4/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/4/b" id="section-20-4-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>gwneud darpariaeth arall sy'n briodol yn nhyb Gweinidogion Cymru mewn cysylltiad â, at ddibenion, neu o ganlyniad i ddarpariaeth a wneir o dan baragraff (a).</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/5" id="section-20-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'r ddarpariaeth y caniateir ei gwneud o dan is-adran (4) yn cynnwys y canlynol, ond nid yw wedi ei chyfyngu i hynny—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/5/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/5/a" id="section-20-5-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>darpariaeth yn galluogi'r person arall i weithio, neu'n ei gwneud yn ofynnol i'r person arall weithio, ar y cyd â'r Comisiynydd; a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/5/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/5/b" id="section-20-5-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>diwygiadau i unrhyw ddeddfiad.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/6/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/6" id="section-20-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P2para>
<Text>Cyn gwneud gorchymyn o dan is-adran (4), rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â'r Comisiynydd ac ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn nhyb Gweinidogion Cymru.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/20/7/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20/7" id="section-20-7">
<Pnumber>7</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn yr adran hon—</Text>
<UnorderedList Decoration="none" Class="Definition">
<ListItem>
<Para>
<Text>
mae “ymchwiliad” (“
<Emphasis>investigation</Emphasis>
”), mewn perthynas ag Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru, yn cynnwys archwiliad ac ymholiad, ac mae ymadroddion cytras i'w dehongli'n unol â hynny;
</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>
ystyr “ymchwiliad i orfodi safonau” (“
<Emphasis>standards enforcement investigation</Emphasis>
”) yw ymchwiliad y mae gan y Comisiynydd yr hawl i ymgymryd ag ef, neu ymchwiliad y mae'n ymgymryd ag ef, o dan adran 71.
</Text>
</Para>
</ListItem>
</UnorderedList>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
<P1group ConfersPower="true" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Title>Gweithio'n gyfochrog ag ombwdsmyn, comisiynwyr etc</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21" id="section-21">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-71f00a907a654a6e5f3cdd49239a64cf"/>
<CommentaryRef Ref="key-cfbab08ceac6390ccf450dd5bc3457d7"/>
21
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/1" id="section-21-1">
<Pnumber>1</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae'r adran hon yn gymwys os yw'n ymddangos i'r Comisiynydd fod pwnc ymchwiliad i orfodi safonau (“ymchwiliad y Comisiynydd”) yn bwnc sy'n ymwneud â mater a allai fod yn destun ymchwiliad gan ombwdsmon penodol, neu sy'n codi mater felly (“y mater cysylltiedig”).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/2" id="section-21-2">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os yw'r Comisiynydd o'r farn bod hynny'n briodol, rhaid iddo hysbysu'r ombwdsmon ynglŷn â'r mater cysylltiedig.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/3" id="section-21-3">
<Pnumber>3</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os yw'r Comisiynydd yn ymgymryd ag ymchwiliad y Comisiynydd, rhaid i'r Comisiynydd, os yw o'r farn bod hynny'n briodol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/3/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/3/a" id="section-21-3-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>hysbysu'r ombwdsmon ynglŷn â'r ymchwiliad (gan gynnwys ynglŷn â chynigion y Comisiynydd ar gyfer ymgymryd â'r ymchwiliad), a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/3/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/3/b" id="section-21-3-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>ymgynghori â'r ombwdsmon mewn perthynas â'r ymchwiliad.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/4" id="section-21-4">
<Pnumber>4</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os yw'r Comisiynydd yn ymgymryd ag ymchwiliad y Comisiynydd, a'r ombwdsmon yn ymchwilio i'r mater cysylltiedig, cânt wneud unrhyw un neu ragor o'r canlynol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/4/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/4/a" id="section-21-4-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>cydweithredu â'i gilydd mewn perthynas â'u gwahanol ymchwiliadau;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/4/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/4/b" id="section-21-4-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>cynnal ymchwiliad ar y cyd;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/4/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/4/c" id="section-21-4-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>paratoi a chyhoeddi adroddiad ar y cyd mewn perthynas â'u gwahanol ymchwiliadau neu â'u hymchwiliad ar y cyd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/5" id="section-21-5">
<Pnumber>5</Pnumber>
<P2para>
<Text>Os na fydd y Comisiynydd yn ymgymryd ag ymchwiliad y Comisiynydd, rhaid i'r Comisiynydd, os yw o'r farn bod hynny'n briodol—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/5/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/5/a" id="section-21-5-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhoi i'r person sydd am ddwyn yr achos wybodaeth ynglŷn â sut i gyfeirio'r mater cysylltiedig at yr ombwdsmon, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/5/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/5/b" id="section-21-5-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>rhoi'r wybodaeth honno i unrhyw berson arall a chanddo fuddiant yn yr achos.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/6/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/6" id="section-21-6">
<Pnumber>6</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn yr adran hon—</Text>
<UnorderedList Decoration="none" Class="Definition">
<ListItem>
<Para>
<Text>
ystyr “ombwdsmon” (“
<Emphasis>ombudsman</Emphasis>
”) yw—
</Text>
<OrderedList Decoration="parens" Type="alpha">
<ListItem>
<Para>
<Text>Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru,</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>Comisiynydd Plant Cymru,</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>Comisiynydd Pobl Hŷn Cymru, a</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>y Comisiwn Cydraddoldeb a Hawliau Dynol;</Text>
</Para>
</ListItem>
</OrderedList>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>
mae “ymchwiliad” (“
<Emphasis>investigation</Emphasis>
”), mewn perthynas ag ombwdsmon, yn cynnwys archwiliad ac ymholiad, ac mae ymadroddion cytras i'w dehongli'n unol â hynny;
</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>
ystyr “ymchwiliad i orfodi safonau” (“
<Emphasis>standards enforcement investigation</Emphasis>
”) yw ymchwiliad y mae gan y Comisiynydd yr hawl i'w gynnal, neu ymchwiliad y mae'n ei gynnal, o dan adran 71.
</Text>
</Para>
</ListItem>
</UnorderedList>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/7/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/7" id="section-21-7">
<Pnumber>7</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn, ddiwygio'r diffiniad o “ombwdsmon” yn is-adran (6)—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/7/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/7/a" id="section-21-7-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy ychwanegu person;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/7/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/7/b" id="section-21-7-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy hepgor person;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/7/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/7/c" id="section-21-7-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy newid disgrifiad o berson.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/8/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/8" id="section-21-8">
<Pnumber>8</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn, wneud unrhyw ddarpariaeth arall sy'n briodol yn nhyb Gweinidogion Cymru mewn cysylltiad â, at ddibenion, neu o ganlyniad i ddarpariaeth a wneir o dan is-adran (7), gan gynnwys, ond heb fod yn gyfyngedig—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/8/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/8/a" id="section-21-8-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>i ddarpariaeth sy'n galluogi'r person arall i weithio gyda'r Comisiynydd, neu'n ei gwneud yn ofynnol iddo wneud hynny, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/8/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/8/b" id="section-21-8-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>i ddiwygiadau i unrhyw ddeddfiad.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/9/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/9" id="section-21-9">
<Pnumber>9</Pnumber>
<P2para>
<Text>Cyn gwneud gorchymyn o dan is-adran (7), rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â'r person dan sylw ac ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn nhyb Gweinidogion Cymru.</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/21/10/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21/10" id="section-21-10">
<Pnumber>10</Pnumber>
<P2para>
<Text>Mae Atodlen 3 yn cynnwys diwygiadau ynghylch Comisiynwyr ac Ombwdsmyn eraill yn gweithio ar y cyd ac yn gweithio'n gyfochrog â Chomisiynydd y Gymraeg.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</Pblock>
<Pblock DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/part/2/crossheading/datgelu-gwybodaeth/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/part/2/crossheading/datgelu-gwybodaeth" NumberOfProvisions="1" id="part-2-crossheading-datgelu-gwybodaeth" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2018-05-25">
<Title>Datgelu gwybodaeth</Title>
<P1group ConfersPower="true" RestrictExtent="E+W" RestrictStartDate="2018-05-25">
<Title>Y pŵer i ddatgelu gwybodaeth</Title>
<P1 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22" id="section-22">
<Pnumber PuncAfter="">
<CommentaryRef Ref="key-e40cc73c2af5d47e48b40a7010b3d3d2"/>
22
</Pnumber>
<P1para>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/1/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/1" id="section-22-1" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
1
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Rhaid peidio â datgelu gwybodaeth y mae'r Comisiynydd wedi ei chael wrth arfer unrhyw un neu ragor o swyddogaethau'r Comisiynydd onid awdurdodir y datgeliad gan is-adran (2).</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2" id="section-22-2" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>2</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff y Comisiynydd ddatgelu'r wybodaeth—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/a" id="section-22-2-a" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
a
</Pnumber>
<P3para>
<Text>at ddibenion arfer unrhyw un neu ragor o swyddogaethau'r Comisiynydd;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/b" id="section-22-2-b" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-c7d98e5fa6e9e59f87d3e3d3b6f054a1"/>
b
</Pnumber>
<P3para>
<Text>at ddibenion achos am dramgwydd o dyngu anudon yr honnir i'r tramgwydd gael ei gyflawni yn ystod ymchwiliad i orfodi safonau;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/c" id="section-22-2-c" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-c7d98e5fa6e9e59f87d3e3d3b6f054a1"/>
c
</Pnumber>
<P3para>
<Text>at ddibenion ymholiad gyda golwg ar gychwyn achos fel a grybwyllir ym mharagraff (b);</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/d/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/d" id="section-22-2-d" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-c7d98e5fa6e9e59f87d3e3d3b6f054a1"/>
d
</Pnumber>
<P3para>
<Text>at ddibenion dyroddi tystysgrif o dan adran 107 (rhwystro a dirmygu);</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/e/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/e" id="section-22-2-e" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
e
</Pnumber>
<P3para>
<Text>os yw'r wybodaeth i'r perwyl bod person yn debygol o fod yn fygythiad i iechyd neu ddiogelwch un neu ragor o bersonau a bod y datgeliad yn ddatgeliad i berson sydd ym marn y Comisiynydd yn berson y dylid datgelu'r wybodaeth iddo er budd y cyhoedd;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/f/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/f" id="section-22-2-f" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
f
</Pnumber>
<P3para>
<Text>os gwybodaeth o'r math a grybwyllir yn is-adran (3) yw'r wybodaeth, ac os gwneir y datgeliad i'r Comisiynydd Gwybodaeth;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/g/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/g" id="section-22-2-g" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
g
</Pnumber>
<P3para>
<Text>os gwneir y datgeliad i berson a ganiatawyd, a bod y Comisiynydd yn fodlon bod amod budd y cyhoedd wedi ei fodloni;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/2/h/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/h" id="section-22-2-h" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
h
</Pnumber>
<P3para>
<Text>os cafwyd yr wybodaeth gan y Comisiynydd dros 70 o flynyddoedd cyn dyddiad y datgelu, ac os datgeliad ydyw i berson sydd ym marn y Comisiynydd yn berson y dylid datgelu'r wybodaeth iddo er budd y cyhoedd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/3/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/3" id="section-22-3" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
3
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Gwybodaeth yw'r wybodaeth y cyfeirir ati yn is-adran (2)(f) yr ymddengys i'r Comisiynydd ei bod yn ymwneud—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/3/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/3/a" id="section-22-3-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>â mater y gallai'r Comisiynydd Gwybodaeth arfer pŵer mewn perthynas ag ef ac a roddir mewn deddfiad a grybwyllir yn is-adran (4); neu</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/3/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/3/b" id="section-22-3-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>â chyflawni tramgwydd a grybwyllir yn is-adran (5).</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/4/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/4" id="section-22-4" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
4
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Y deddfiadau y cyfeirir atynt yn is-adran (3)(a) yw—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/4/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/4/a" id="section-22-4-a">
<Pnumber>
<Substitution ChangeId="key-bf4c56520c4b3c7c70a4e6ef1546e444-1689581488113" CommentaryRef="key-bf4c56520c4b3c7c70a4e6ef1546e444">a</Substitution>
</Pnumber>
<P3para>
<Text>
<Substitution ChangeId="key-bf4c56520c4b3c7c70a4e6ef1546e444-1689581488113" CommentaryRef="key-bf4c56520c4b3c7c70a4e6ef1546e444">adrannau 142 i 154, 160 i 164, neu 174 i 176 o Ddeddf Diogelu Data 2018 neu Atodlen 15 i'r Ddeddf honno (darpariaethau penodol yn ymwneud â gorfodi);</Substitution>
</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/4/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/4/b" id="section-22-4-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>adran 48 o Ddeddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 (argymhellion arfer); ac</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/4/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/4/c" id="section-22-4-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>Rhan 4 o'r Ddeddf honno (gorfodi).</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/5/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/5" id="section-22-5">
<Pnumber>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">5</Substitution>
</Pnumber>
<P2para>
<Text>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">Y tramgwyddau y cyfeirir atynt yn is-adran (3)(b) yw'r rhai—</Substitution>
</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/5/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/5/a" id="section-22-5-a">
<Pnumber>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">a</Substitution>
</Pnumber>
<P3para>
<Text>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">o dan ddarpariaeth yn Neddf Diogelu Data 2018 ac eithrio paragraff 15 o Atodlen 15 (rhwystro gweithredu gwarant </Substitution>
<Abbreviation Expansion="Et cetera" xml:lang="la">
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">etc</Substitution>
</Abbreviation>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">); neu</Substitution>
</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/5/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/5/b" id="section-22-5-b">
<Pnumber>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">b</Substitution>
</Pnumber>
<P3para>
<Text>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">o dan adran 77 o Ddeddf Rhyddid Gwybodaeth 2000 (trosedd o altro </Substitution>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156">etc</Substitution>
<Substitution ChangeId="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156-1689581826225" CommentaryRef="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156"> cofnodion gyda'r bwriad o atal datgelu).</Substitution>
</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/6/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/6" id="section-22-6" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
6
</Pnumber>
<P2para>
<Text>At ddibenion is-adran (2)(g), mae amod budd y cyhoedd wedi ei fodloni os yw'r datgeliad—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/6/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/6/a" id="section-22-6-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>yn briodol at ddiben arfer unrhyw un neu ragor o swyddogaethau'r person a ganiatawyd gan y person hwnnw, a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/6/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/6/b" id="section-22-6-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>er budd y cyhoedd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/7/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/7" id="section-22-7" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
7
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Wrth ddyfarnu at ddibenion yr adran hon a yw datgelu gwybodaeth er budd y cyhoedd, rhaid i'r Comisiynydd ystyried buddiannau—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/7/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/7/a" id="section-22-7-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>unrhyw berson y mae'r wybodaeth yn ymwneud ag ef; a</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/7/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/7/b" id="section-22-7-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>unrhyw bersonau eraill sy'n briodol yn nhyb y Comisiynydd.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/8/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/8" id="section-22-8" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
8
</Pnumber>
<P2para>
<Text>
Nid yw'r adran hon yn effeithio ar
<Substitution ChangeId="key-7d85860b43ade8416dc386ddf50320bb-1689581877473" CommentaryRef="key-7d85860b43ade8416dc386ddf50320bb">gymhwyso'r ddeddfwriaeth diogelu data</Substitution>
i'r Comisiynydd.
</Text>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/9/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/9" id="section-22-9" RestrictStartDate="2015-07-07">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-d31b576d6817de1173fd1541c85447bb"/>
<CommentaryRef Ref="key-2991def8a771f4ab6b3eae5712d23a05"/>
9
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Yn yr adran hon—</Text>
<UnorderedList Decoration="none" Class="Definition">
<ListItem>
<Para>
<Text>
<Addition ChangeId="key-f0db7fed47bf11a4e65496165742bbb0-1689581970371" CommentaryRef="key-f0db7fed47bf11a4e65496165742bbb0">“mae i “y ddeddfwriaeth diogelu data” yr un ystyr ag a roddir i “the data protection legislation” yn Neddf Diogelu Data 2018 (gweler adran 3 o'r Ddeddf honno);</Addition>
</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>
ystyr “person a ganiatawyd” (“
<Emphasis>permitted person</Emphasis>
”) yw—
</Text>
<OrderedList Decoration="parens" Type="alpha">
<ListItem>
<Para>
<Text>Gweinidogion Cymru;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>Prif Weinidog Cymru;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>Cwnsler Cyffredinol Llywodraeth Cynulliad Cymru;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>Ombwdsmon Gwasanaethau Cyhoeddus Cymru;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>Comisiynydd Plant Cymru;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>y Comisiynydd Plant;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>y Comisiwn Cydraddoldeb a Hawliau Dynol;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>Comisiynydd Plant a Phobl Ifanc Gogledd Iwerddon;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>Comisiynydd Pobl Hŷn Cymru;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>ombwdsmon tai a benodwyd yn unol â chynllun o dan adran 51 o Ddeddf Tai 1996;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>cyngor ar gyfer sir neu fwrdeistref sirol yng Nghymru;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>cyngor ar gyfer sir neu ddosbarth yn Lloegr;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>cyngor ar gyfer un o fwrdeistrefi Llundain;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>prif gwnstabl o'r heddlu ar gyfer ardal heddlu;</Text>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>prif gwnstabl Heddlu Trafnidiaeth Prydain;</Text>
</Para>
</ListItem>
</OrderedList>
</Para>
</ListItem>
<ListItem>
<Para>
<Text>
ystyr “ymchwiliad i orfodi safonau” (“
<Emphasis>standards enforcement investigation</Emphasis>
”) yw ymchwiliad a wneir gan y Comisiynydd o dan adran 71.
</Text>
</Para>
</ListItem>
</UnorderedList>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/10/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/10" id="section-22-10" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
10
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Caiff Gweinidogion Cymru, drwy orchymyn ddiwygio'r diffiniad o “person a ganiatawyd” yn is-adran (9)—</Text>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/10/a/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/10/a" id="section-22-10-a">
<Pnumber>a</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy ychwanegu person;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/10/b/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/10/b" id="section-22-10-b">
<Pnumber>b</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy hepgor person;</Text>
</P3para>
</P3>
<P3 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/10/c/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/10/c" id="section-22-10-c">
<Pnumber>c</Pnumber>
<P3para>
<Text>drwy newid disgrifiad o berson.</Text>
</P3para>
</P3>
</P2para>
</P2>
<P2 DocumentURI="http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/section/22/11/welsh" IdURI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/11" id="section-22-11" RestrictStartDate="2012-04-17">
<Pnumber>
<CommentaryRef Ref="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68"/>
11
</Pnumber>
<P2para>
<Text>Cyn gwneud gorchymyn o dan is-adran (10), rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â'r person o dan sylw ac ag unrhyw bersonau eraill y mae'n briodol ymgynghori â hwy yn nhyb Gweinidogion Cymru.</Text>
</P2para>
</P2>
</P1para>
</P1>
</P1group>
</Pblock>
</Part>
</Body>
</Primary>
<Commentaries>
<Commentary id="key-0136ba449c7fe7e0d3a6e22a22aa92ab" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00340" SectionRef="section-5" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/5">A. 5</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00341" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00341" id="cwad2otz4-00342" SectionRef="article-2-c" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/c" Operative="true">ergl. 2(c)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-01c4e7094aa7f1003010fad0095bd28a">
<Para>
<Text>
A. 9 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="nd68b7d5e7d529413" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-0754088771582c07545b3517d433a353" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwabye4y4-00009" SectionRef="section-2-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/2">A. 2(2)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwabye4y4-00010" SectionRef="section-2-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/3">(3)</CitationSubRef>
mewn grym ar 28.6.2011 at ddibenion penodedig gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/1586" id="cwabye4y4-00011" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 1) 2011" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2011" Number="1586">O.S. 2011/1586</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwabye4y4-00011" id="cwabye4y4-00012" SectionRef="article-2-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2011/1586/article/2/a" Operative="true">ergl. 2(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-185919f1864bf655e9b00132ca889ec0">
<Para>
<Text>
A. 20 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="nd24b5269cf5b30c6" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-202864131e1d8a7eed0077090908a1c7" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef SectionRef="section-7-3-b" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/3/b" id="cxg1b8ah4-00034">A. 7(3)(b)</CitationSubRef>
<CitationSubRef SectionRef="section-7-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/4" id="cxg1b8ah4-00035">(4)</CitationSubRef>
<CitationSubRef SectionRef="section-7-8" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/8" id="cxg1b8ah4-00036">(8)</CitationSubRef>
<CitationSubRef SectionRef="section-7-10" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/10" id="cxg1b8ah4-00037">(10)</CitationSubRef>
mewn grym ar 7.7.2015 gan
<Citation Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 10) 2015" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2015" Number="1413" id="cxg1b8ah4-00038">O.S. 2015/1413</Citation>
,
<CitationSubRef SectionRef="article-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413/article/3/a" CitationRef="cxg1b8ah4-00038" Operative="true" id="cxg1b8ah4-00039">ergl. 3(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-26b102cc7e83db24b6ca77acb5b675a4">
<Para>
<Text>
A. 14 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="nba9742b57f56ee1d" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-277907b91150411d84e1bc923b27ae20" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef SectionRef="section-20" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/20" id="cxg1b8ah4-00058">A. 20</CitationSubRef>
mewn grym ar 7.7.2015 gan
<Citation Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 10) 2015" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2015" Number="1413" id="cxg1b8ah4-00059">O.S. 2015/1413</Citation>
,
<CitationSubRef SectionRef="article-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413/article/3/a" CitationRef="cxg1b8ah4-00059" Operative="true" id="cxg1b8ah4-00060">ergl. 3(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-2991def8a771f4ab6b3eae5712d23a05" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cxg1b8ah4-00076" SectionRef="section-22-9" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/9">A. 22(9)</CitationSubRef>
mewn grym ar 7.7.2015 i'r graddau nad yw eisoes mewn grym gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413" id="cxg1b8ah4-00077" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 10) 2015" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2015" Number="1413">O.S. 2015/1413</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cxg1b8ah4-00077" id="cxg1b8ah4-00078" SectionRef="article-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413/article/3/a" Operative="true">ergl. 3(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-2d8999580f3bba6f0083d5b30fbda316">
<Para>
<Text>
A. 6 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="nf0a233667aea2f6b" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-3370ca745b4f8affa1a96f50fbd1d376" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00550" SectionRef="section-19" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/19">A. 19</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00551" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00551" id="cwad2otz4-00552" SectionRef="article-2-h" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/h" Operative="true">ergl. 2(h)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-36b282e364d529935cb814cb992f892c" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef SectionRef="section-16-2-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/2/a" id="cxg1b8ah4-00048">A. 16(2)(a)</CitationSubRef>
<CitationSubRef SectionRef="section-16-2-b" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/2/b" id="cxg1b8ah4-00049">(b)</CitationSubRef>
mewn grym ar 7.7.2015 gan
<Citation Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 10) 2015" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2015" Number="1413" id="cxg1b8ah4-00050">O.S. 2015/1413</Citation>
,
<CitationSubRef SectionRef="article-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413/article/3/a" CitationRef="cxg1b8ah4-00050" Operative="true" id="cxg1b8ah4-00051">ergl. 3(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-3818e90c8c08c77985c3cfbf56381652">
<Para>
<Text>
A. 7 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n88250d0096190b13" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-3e103da4a0e88afba588e045c05842cc" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00024" SectionRef="section-2-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/1">A. 2(1)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00025" SectionRef="section-2-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/4">(4)</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00026" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00026" id="cwad2otz4-00027" SectionRef="article-2-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/a" Operative="true">ergl. 2(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-43b31500d5f21bfbd68bf5f882c27ae6" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwahfr6s4-00016" SectionRef="section-11" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/11">A. 11</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.6.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/1423" id="cwahfr6s4-00017" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 6) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="1423">O.S. 2012/1423</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwahfr6s4-00017" id="cwahfr6s4-00018" SectionRef="article-2-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/1423/article/2/a" Operative="true">ergl. 2(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-531dffb4a21c3aeb035bee4eb021c7bc" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00366" SectionRef="section-7-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/1">A. 7(1)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00367" SectionRef="section-7-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/3/a">(3)(a)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00368" SectionRef="section-7-5" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/5">(5)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00369" SectionRef="section-7-7" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/7">(7)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00370" SectionRef="section-7-9" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/9">(9)</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00371" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00371" id="cwad2otz4-00372" SectionRef="article-2-d" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/d" Operative="true">ergl. 2(d)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-551c23390634c28d95124b4ca53eba39">
<Para>
<Text>
A. 17 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n685ab8ebb6870f69" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-66402b0f1e5e8320b3cdc8e7077d6510" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00521" SectionRef="section-16-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/1">A. 16(1)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00522" SectionRef="section-16-2-c" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/2/c">(2)(c)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00523" SectionRef="section-16-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/16/3">(3)</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00524" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00524" id="cwad2otz4-00525" SectionRef="article-2-g" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/g" Operative="true">ergl. 2(g)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-6b268f6d3567f229341e581d9ca263f1">
<Para>
<Text>
A. 18 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="neb82179076a8b521" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-6b9d37f1b0263d4b7c33931103d0d22b" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00349" SectionRef="section-6" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/6">A. 6</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00350" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00350" id="cwad2otz4-00351" SectionRef="article-2-c" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/c" Operative="true">ergl. 2(c)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-6f85b1fc64004e9d9d704dae7fa90486" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00481" SectionRef="section-12" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/12">A. 12</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00482" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00482" id="cwad2otz4-00483" SectionRef="article-2-f" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/f" Operative="true">ergl. 2(f)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-71960d6685a44b9285a2b018ac89a890" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00472" SectionRef="section-10" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/10">A. 10</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00473" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00473" id="cwad2otz4-00474" SectionRef="article-2-f" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/f" Operative="true">ergl. 2(f)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-71f00a907a654a6e5f3cdd49239a64cf">
<Para>
<Text>
A. 21 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n72071e94a785c312" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-78ec9a11ebdad341635d8cb6b74790d1">
<Para>
<Text>
A. 2 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="nf61eeb641e30f697" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-7d85860b43ade8416dc386ddf50320bb" Type="F">
<Para>
<Text>
Geiriau yn
<CitationSubRef id="c1sw7tmr5-00084" SectionRef="section-22-8" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/8">a. 22(8)</CitationSubRef>
wedi eu hamnewid (25.5.2018) gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12" id="c1sw7tmr5-00085" Title="Data Protection Act 2018" Class="UnitedKingdomPublicGeneralAct" Year="2018" Number="12">Data Protection Act 2018 (c. 12)</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00085" id="c1sw7tmr5-00086" SectionRef="section-212-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/212/1">a. 212(1)</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00085" id="c1sw7tmr5-00087" SectionRef="schedule-19-paragraph-168-4-b" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/schedule/19/paragraph/168/4/b" Operative="true">Atod. 19 para. 168(4)(b)</CitationSubRef>
(ynghyd ag
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00085" id="c1sw7tmr5-00088" SectionRef="section-117" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/117">aau. 117</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00085" id="c1sw7tmr5-00089" SectionRef="section-209" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/209">209</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00085" id="c1sw7tmr5-00090" SectionRef="section-210" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/210">210</CitationSubRef>
);
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2018/625" id="c1sw7tmr5-00091" Title="The Data Protection Act 2018 (Commencement No. 1 and Transitional and Saving Provisions) Regulations 2018" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2018" Number="625">O.S. 2018/625</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00091" id="c1sw7tmr5-00092" SectionRef="regulation-2-1-g" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2018/625/regulation/2/1/g">rhl. 2(1)(g)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-7ebdc3941941893af409076ae36a357e">
<Para>
<Text>
A. 16 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n8c3962b362d17f91" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-848db72c43d623774de3b15d278b8c73">
<Para>
<Text>
A. 10 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n194b8c2a1238570a" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-85a6786a703bfe71ccad6e7801ae9ed0" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00036" SectionRef="section-2-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/2">A. 2(2)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00037" SectionRef="section-2-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/2/3">(3)</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 i'r graddau nad yw eisoes mewn grym gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00038" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00038" id="cwad2otz4-00039" SectionRef="article-2-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/a" Operative="true">ergl. 2(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-8612708033a361da89a493a52c7deb68" Type="I">
<Para>
<Text>
A. 22(1)(2)(a)(e)-(h)(3)-(8)(10)(11) mewn grym ar 17.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2012/1096" id="d10e4" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="1096">O.S. 2012/1096</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="d10e4" id="ccd8e720230304111659918Z" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2012/1096/article/2/a" Operative="true" SectionRef="article-2-a">ergl. 2(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-897968780ff65ba261afbb6f0c321f8f">
<Para>
<Text>
A. 4 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n98e71c37ae2778cf" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-8e9738900b4d68331ce93fe6564216a9">
<Para>
<Text>
A. 3 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="nf029c2060a5ecc43" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-972a75ddabb8fde62ccaf8f012875ca5" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00331" SectionRef="section-3" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/3">A. 3</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00332" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00332" id="cwad2otz4-00333" SectionRef="article-2-c" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/c" Operative="true">ergl. 2(c)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-9e5d7c582b118e228de66865ff98b900">
<Para>
<Text>
A. 13 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n87168047b6e821f6" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-a69b4d429e0eabd678d62a23c6c8d156" Type="F">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="c1sw7tmr5-00055" SectionRef="section-22-5" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/5">A. 22(5)</CitationSubRef>
wedi ei amnewid (25.5.2018) gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12" id="c1sw7tmr5-00056" Title="Data Protection Act 2018" Class="UnitedKingdomPublicGeneralAct" Year="2018" Number="12">Data Protection Act 2018 (c. 12)</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00056" id="c1sw7tmr5-00057" SectionRef="section-212-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/212/1">a. 212(1)</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00056" id="c1sw7tmr5-00058" SectionRef="schedule-19-paragraph-168-3-b" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/schedule/19/paragraph/168/3/b" Operative="true">Atod. 19 para. 168(3)(b)</CitationSubRef>
(ynghyd ag
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00056" id="c1sw7tmr5-00059" SectionRef="section-117" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/117">aau. 117</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00056" id="c1sw7tmr5-00060" SectionRef="section-209" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/209">209</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00056" id="c1sw7tmr5-00061" SectionRef="section-210" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/210">210</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00056" id="c1sw7tmr5-00062" SectionRef="schedule-20-paragraph-47-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/schedule/20/paragraph/47/2">Atod. 20 para. 47(2)</CitationSubRef>
);
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2018/625" id="c1sw7tmr5-00063" Title="The Data Protection Act 2018 (Commencement No. 1 and Transitional and Saving Provisions) Regulations 2018" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2018" Number="625">O.S. 2018/625</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00063" id="c1sw7tmr5-00064" SectionRef="regulation-2-1-g" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2018/625/regulation/2/1/g">rhl. 2(1)(g)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-ab3b3908a7d4beca1158ba50ee81bfbb" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00454" SectionRef="section-8" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/8">A. 8</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00455" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00455" id="cwad2otz4-00456" SectionRef="article-2-f" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/f" Operative="true">ergl. 2(f)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-b57b8c7bba3a8a24789b39a6740932e3" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00490" SectionRef="section-13" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/13">A. 13</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00491" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00491" id="cwad2otz4-00492" SectionRef="article-2-f" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/f" Operative="true">ergl. 2(f)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-bf4c56520c4b3c7c70a4e6ef1546e444" Type="F">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="c1sw7tmr5-00023" SectionRef="section-22-4-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/4/a">A. 22(4)(a)</CitationSubRef>
wedi ei amnewid (25.5.2018) gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12" id="c1sw7tmr5-00024" Title="Data Protection Act 2018" Class="UnitedKingdomPublicGeneralAct" Year="2018" Number="12">Data Protection Act 2018 (c. 12)</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00024" id="c1sw7tmr5-00025" SectionRef="section-212-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/212/1">a. 212(1)</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00024" id="c1sw7tmr5-00026" SectionRef="schedule-19-paragraph-168-2-b" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/schedule/19/paragraph/168/2/b" Operative="true">Atod. 19 para. 168(2)(b)</CitationSubRef>
(ynghyd ag
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00024" id="c1sw7tmr5-00027" SectionRef="section-117" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/117">aau. 117</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00024" id="c1sw7tmr5-00028" SectionRef="section-209" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/209">209</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00024" id="c1sw7tmr5-00029" SectionRef="section-210" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/210">210</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00024" id="c1sw7tmr5-00030" SectionRef="schedule-20-paragraph-47-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/schedule/20/paragraph/47/1">Atod. 20 para. 47(1)</CitationSubRef>
);
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2018/625" id="c1sw7tmr5-00031" Title="The Data Protection Act 2018 (Commencement No. 1 and Transitional and Saving Provisions) Regulations 2018" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2018" Number="625">O.S. 2018/625</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00031" id="c1sw7tmr5-00032" SectionRef="regulation-2-1-g" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2018/625/regulation/2/1/g">rhl. 2(1)(g)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-c20aca87f83d5dc1d998750e73a5bcba" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwahfr6s4-00007" SectionRef="section-4" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/4">A. 4</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.6.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/1423" id="cwahfr6s4-00008" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 6) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="1423">O.S. 2012/1423</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwahfr6s4-00008" id="cwahfr6s4-00009" SectionRef="article-2-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/1423/article/2/a" Operative="true">ergl. 2(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-c59811fd30e427e0362c158200d0c07f" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef SectionRef="section-7-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/2" id="cxg1b8ah4-00018">A. 7(2)</CitationSubRef>
<CitationSubRef SectionRef="section-7-6" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/6" id="cxg1b8ah4-00019">(6)</CitationSubRef>
mewn grym ar 7.7.2015 i'r graddau nad yw eisoes mewn grym gan
<Citation Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 10) 2015" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2015" Number="1413" id="cxg1b8ah4-00020">O.S. 2015/1413</Citation>
,
<CitationSubRef SectionRef="article-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413/article/3/a" CitationRef="cxg1b8ah4-00020" Operative="true" id="cxg1b8ah4-00021">ergl. 3(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-c6935072a117cd27a314cd589ab561e8" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00541" SectionRef="section-18" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/18">A. 18</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00542" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00542" id="cwad2otz4-00543" SectionRef="article-2-h" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/h" Operative="true">ergl. 2(h)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-c7d98e5fa6e9e59f87d3e3d3b6f054a1" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cxg1b8ah4-00007" StartSectionRef="section-22-2-b" EndSectionRef="section-22-2-d" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/b" UpTo="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/2/d">A. 22(2)(b)-(d)</CitationSubRef>
mewn grym ar 7.7.2015 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413" id="cxg1b8ah4-00008" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 10) 2015" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2015" Number="1413">O.S. 2015/1413</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cxg1b8ah4-00008" id="cxg1b8ah4-00009" SectionRef="article-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413/article/3/a" Operative="true">ergl. 3(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-cbfc56c1b2c219b361836879150d3ce5" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00499" SectionRef="section-14" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/14">A. 14</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00500" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00500" id="cwad2otz4-00501" SectionRef="article-2-f" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/f" Operative="true">ergl. 2(f)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-cd45c38a736c02dd4350bdc84ee32abf">
<Para>
<Text>
A. 19 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n5dc19433558d13c0" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-cfbab08ceac6390ccf450dd5bc3457d7" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef SectionRef="section-21" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/21" id="cxg1b8ah4-00067">A. 21</CitationSubRef>
mewn grym ar 7.7.2015 gan
<Citation Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 10) 2015" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2015" Number="1413" id="cxg1b8ah4-00068">O.S. 2015/1413</Citation>
,
<CitationSubRef SectionRef="article-3-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2015/1413/article/3/a" CitationRef="cxg1b8ah4-00068" Operative="true" id="cxg1b8ah4-00069">ergl. 3(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-d2f87c3469144a157fb22cb92dfbde69" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00463" SectionRef="section-9" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/9">A. 9</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00464" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00464" id="cwad2otz4-00465" SectionRef="article-2-f" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/f" Operative="true">ergl. 2(f)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-d31b576d6817de1173fd1541c85447bb" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwah9twv4-00031" SectionRef="section-22-9" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/9">A. 22(9)</CitationSubRef>
mewn grym ar 17.4.2012 at ddibenion penodedig gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/1096" id="cwah9twv4-00032" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 5) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="1096">O.S. 2012/1096</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwah9twv4-00032" id="cwah9twv4-00033" SectionRef="article-2-a" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/1096/article/2/a" Operative="true">ergl. 2(a)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-d3b8e9a4906ddf3dfa123f30677ad724" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00381" SectionRef="section-7-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/2">A. 7(2)</CitationSubRef>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00382" SectionRef="section-7-6" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/7/6">(6)</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 at ddibenion penodedig gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00383" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00383" id="cwad2otz4-00384" SectionRef="article-2-d" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/d" Operative="true">ergl. 2(d)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-d42c7380e7f7251bd8eedf71f788d420" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00532" SectionRef="section-17" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/17">A. 17</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00533" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00533" id="cwad2otz4-00534" SectionRef="article-2-h" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/h" Operative="true">ergl. 2(h)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-dcb0bc5c28d4d6d267c092e840aad3f1" Type="I">
<Para>
<Text>
<CitationSubRef id="cwad2otz4-00508" SectionRef="section-15" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/15">A. 15</CitationSubRef>
mewn grym ar 1.4.2012 gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969" id="cwad2otz4-00509" Title="Gorchymyn Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011 (Cychwyn Rhif 4) 2012" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2012" Number="969">O.S. 2012/969</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="cwad2otz4-00509" id="cwad2otz4-00510" SectionRef="article-2-f" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/wsi/2012/969/article/2/f" Operative="true">ergl. 2(f)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-e34cde924ec63bcf798f67815117d454">
<Para>
<Text>
A. 12 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="naa898e7747053b97" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-e40cc73c2af5d47e48b40a7010b3d3d2">
<Para>
<Text>
A. 22 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n49644bda2c436f52" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-ea2c0a607bcd4f008fe70077a9b2875c">
<Para>
<Text>
A. 8 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n1da6d66fac664035" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-ef52e8c621aa23607b81d0f11922bbe3">
<Para>
<Text>
A. 15 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n901d11e9f532231e" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary id="key-f0db7fed47bf11a4e65496165742bbb0" Type="F">
<Para>
<Text>
Geiriau yn
<CitationSubRef id="c1sw7tmr5-00112" SectionRef="section-22-9" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/22/9">a. 22(9)</CitationSubRef>
wedi eu mewnosod (25.5.2018) gan
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12" id="c1sw7tmr5-00113" Title="Data Protection Act 2018" Class="UnitedKingdomPublicGeneralAct" Year="2018" Number="12">Data Protection Act 2018 (c. 12)</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00113" id="c1sw7tmr5-00114" SectionRef="section-212-1" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/212/1">a. 212(1)</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00113" id="c1sw7tmr5-00115" SectionRef="schedule-19-paragraph-168-5-b" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/schedule/19/paragraph/168/5/b" Operative="true">Atod. 19 para. 168(5)(b)</CitationSubRef>
(ynghyd ag
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00113" id="c1sw7tmr5-00116" SectionRef="section-117" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/117">aau. 117</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00113" id="c1sw7tmr5-00117" SectionRef="section-209" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/209">209</CitationSubRef>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00113" id="c1sw7tmr5-00118" SectionRef="section-210" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/2018/12/section/210">210</CitationSubRef>
);
<Citation URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2018/625" id="c1sw7tmr5-00119" Title="The Data Protection Act 2018 (Commencement No. 1 and Transitional and Saving Provisions) Regulations 2018" Class="UnitedKingdomStatutoryInstrument" Year="2018" Number="625">O.S. 2018/625</Citation>
,
<CitationSubRef CitationRef="c1sw7tmr5-00119" id="c1sw7tmr5-00120" SectionRef="regulation-2-1-g" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/uksi/2018/625/regulation/2/1/g">rhl. 2(1)(g)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-fa39f6814590abb0df27f3f52a639c48">
<Para>
<Text>
A. 11 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n7065bfb7a1b37c6e" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
<Commentary Type="I" id="key-ff603d17c9fe0f8a63e609b8f042dd08">
<Para>
<Text>
A. 5 ddim mewn grym ar Cydsyniad Brenhinol, gweler
<CitationSubRef id="n23c2a2e5a3e5403" SectionRef="section-156-2" URI="http://www.legislation.gov.uk/id/mwa/2011/1/section/156/2" Operative="true">a. 156(2)</CitationSubRef>
</Text>
</Para>
</Commentary>
</Commentaries>
</Legislation>