SCHEDULE 3REFERENDUM RULES
PART 4The poll
Questions to be put to voters
23.
(1)
At the time a person described in an entry in column 1 of the Table in paragraph (3) (“the Table”) applies for a ballot paper (but not afterwards), the presiding officer—
(a)
may put the questions specified in the second or, as the case may be, third column of that Table to the person if the presiding officer considers it appropriate to do so, and
(b)
must put the questions mentioned in that Table, where the letter “R” appears after the question, to the person if required to do so by a referendum agent or a polling agent.
(2)
The question may, as appropriate, be asked in English (as set out in column (2) of the Table) or Welsh (as set out in column (3) of the Table).
(3)
The questions referred to in paragraph (1) are—
Column (1) | Column (2) | Column (3) |
---|---|---|
Type of person applying for ballot paper | Question to be asked in English | Question to be asked in Welsh |
1. A person applying as an elector | (a) “Are you the person registered in the register of local government electors as follows [read out the whole entry from the register]?” [R] | (a) “Ai chi yw’r person sydd wedi ei gofrestru ar y gofrestr o etholwyr llywodraeth leol fel a ganlyn [darllen allan y cofnod cyfan o’r gofrestr]?” [R] |
(b) “Have you already voted, here or elsewhere, in this referendum, otherwise than as a proxy for some other person?” [R] | (b) “A ydych eisoes wedi pleidleisio, yma neu yn rhywle arall, yn y refferendwm hwn, ar wahân i fel dirprwy dros berson arall?” [R] | |
2. A person applying as proxy | (a) “Are you the person whose name appears as A B in the list of proxies for this referendum as entitled to vote as proxy on behalf of C D?” [R] | (a) “Ai chi yw’r person y mae eich enw yn ymddangos fel A B ar y rhestr o ddirprwyon ar gyfer y refferendwm hwn fel rhywun sydd â hawl i fwrw pleidlais ddirprwy ar ran C D?” [R] |
(b) “Have you already voted, here or elsewhere, in this referendum, as proxy on behalf of C D?” [R] | (b) “A ydych eisoes wedi pleidleisio, yma neu yn rhywle arall, yn y refferendwm hwn, fel dirprwy ar ran C D?” [R] | |
(c) “Are you the spouse, civil partner, parent, grandparent, brother, sister, child or grandchild of C D?” [R] | (c) “Ai chi yw priod, partner sifil, rhiant, nain (mam-gu), taid (tad-cu), brawd, chwaer, plentyn, ŵyr neu wyres C D?” [R] | |
3. A person applying as proxy for an elector with an anonymous entry in the register (instead of the questions in entry 2) | (a) “Are you the person entitled to vote as proxy on behalf of the elector whose number on the register of local government electors is [read out the number from the register]?” [R] | (a) “Ai chi yw’r person sydd â hawl i bleidleisio fel dirprwy ar ran yr etholwr(aig) sydd â’r rhif canlynol ar y gofrestr o etholwyr llywodraeth leol [darllen allan y rhif o’r gofrestr]?” [R] |
(b) “Have you already voted, here or elsewhere, in this referendum, as proxy on behalf of the elector whose number on the register of local government electors is [read out the number from the register]?” [R] | (b) “A ydych eisoes wedi pleidleisio, yma neu yn rhywle arall, yn y refferendwm hwn, fel dirprwy ar ran yr etholwr(aig) sydd â’r rhif canlynol ar y gofrestr o etholwyr llywodraeth leol ar ei gyfer [darllen allan y rhif o’r gofrestr]?” [R] | |
(c) “Are you the spouse, civil partner, parent, grandparent, brother, sister, child or grandchild of the elector whose number on the register of local government electors is [read out the number from the register]?” [R] | (c) “ Ai chi yw priod, partner sifil, rhiant, nain (mam-gu), taid (tad-cu), brawd, chwaer, plentyn, ŵyr neu wyres y person sydd â’r rhif canlynol ar y gofrestr o etholwyr llywodraeth leol [darllen allan y rhif o’r gofrestr]?” [R] | |
4. A person applying as proxy if the question at entry 2(c) or 3(c) (if applicable) is not answered in the affirmative | “Have you already voted in this referendum on behalf of two persons of whom you are not the spouse, civil partner, parent, grandparent, brother, sister, child or grandchild?” [R] | “A ydych yn y refferendwm hwn eisoes wedi pleidleisio ar ran dau berson a chithau heb fod yn briod, partner sifil, rhiant, nain (mam-gu), taid (tad-cu), brawd , chwaer, plentyn, ŵyr neu wyres iddynt?” [R] |
5. A person applying as an elector in relation to whom there is an entry in the postal voters list | (a) “Did you apply to vote by post?” | (a) “A wnaethoch gais i bleidleisio drwy’r post?” |
(b) “Why have you not voted by post?” | (b) “Pam na wnaethoch bleidleisio drwy’r post?” | |
6. A person applying as proxy who is named in the proxy postal voters list | (a) “Did you apply to vote by post as proxy?” | (a) “A wnaethoch gais i bleidleisio drwy’r post fel dirprwy?” |
(b) “Why have you not voted by post as proxy?” | (b) “Pam na wnaethoch bleidleisio drwy’r post fel dirprwy?” |
(4)
In the case of an elector in respect of whom a notice has been issued under section 13B(3B) or (3D) of the 1983 Act, the reference in the questions at entries 1(a) and 3(a), (b) and (c) in the Table, to reading from the register are to be read as references to reading from the notice issued under section 13B(3B) or (3D) as the case may be.
(5)
A ballot paper must not be delivered to any person required to answer any of the questions under this rule unless that person has answered each question satisfactorily.
(6)
Except as authorised by this rule, no enquiry is permitted as to the right of any person to vote.