http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/part/III/crossheading/welsh-in-legal-proceedings/enactedWelsh Language Act 1993Welsh languagePublic bodiesKing's Printer of Acts of Parliament2021-08-03Part IIIMiscellaneousWelsh in legal proceedings
22Use of Welsh in legal proceedings(1)

In any legal proceedings in Wales the Welsh language may be spoken by any party, witness or other person who desires to use it, subject in the case of proceedings in a court other than a magistrates' court to such prior notice as may be required by rules of court; and any necessary provision for interpretation shall be made accordingly.

(2)

Any power to make rules of court includes power to make provision as to the use, in proceedings in or having a connection with Wales, of documents in the Welsh language.

23Oaths and affirmations

The Lord Chancellor may make rules prescribing a translation in the Welsh language of any form for the time being prescribed by law as the form of any oath or affirmation to be administered and taken or made by any person in any court, and an oath or affirmation administered and taken or made in any court in Wales in the translation prescribed by such rules shall, without interpretation, be of the like effect as if it had been administered and taken or made in the English language.

24Provision of interpreters(1)

The Lord Chancellor may make rules as to the provision and employment of interpreters of the Welsh and English languages for the purposes of proceedings before courts in Wales.

(2)

The interpreters shall be paid, out of the same fund as the expenses of the court are payable, such remuneration in respect of their services as the Lord Chancellor may determine.

(3)

The Lord Chancellor’s powers under this section shall be exercised with the consent of the Treasury.

This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
<akomaNtoso xmlns:uk="https://www.legislation.gov.uk/namespaces/UK-AKN" xmlns:ukl="http://www.legislation.gov.uk/namespaces/legislation" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xsi:schemaLocation="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0 http://docs.oasis-open.org/legaldocml/akn-core/v1.0/cos01/part2-specs/schemas/akomantoso30.xsd">
<act name="ukpga">
<meta>
<identification source="#">
<FRBRWork>
<FRBRthis value="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/1993/38"/>
<FRBRuri value="http://www.legislation.gov.uk/id/ukpga/1993/38"/>
<FRBRdate date="1993-10-21" name="enacted"/>
<FRBRauthor href="http://www.legislation.gov.uk/id/legislature/UnitedKingdomParliament"/>
<FRBRcountry value="GB-UKM"/>
<FRBRnumber value="38"/>
<FRBRname value="1993 c. 38"/>
<FRBRprescriptive value="true"/>
</FRBRWork>
<FRBRExpression>
<FRBRthis value="http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/enacted"/>
<FRBRuri value="http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/enacted"/>
<FRBRdate date="1993-10-21" name="enacted"/>
<FRBRauthor href="#"/>
<FRBRlanguage language="eng"/>
</FRBRExpression>
<FRBRManifestation>
<FRBRthis value="http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/enacted/data.akn"/>
<FRBRuri value="http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/enacted/data.akn"/>
<FRBRdate date="2024-12-14Z" name="transform"/>
<FRBRauthor href="http://www.legislation.gov.uk"/>
<FRBRformat value="application/akn+xml"/>
</FRBRManifestation>
</identification>
<lifecycle source="#">
<eventRef refersTo="#enactment" date="1993-10-21" eId="date-enacted" source="#"/>
</lifecycle>
<analysis source="#">
<otherAnalysis source=""/>
</analysis>
<references source="#">
<TLCEvent eId="enactment" href="" showAs="EnactmentDate"/>
</references>
<proprietary xmlns:ukm="http://www.legislation.gov.uk/namespaces/metadata" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" source="#">
<dc:identifier>http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/part/III/crossheading/welsh-in-legal-proceedings/enacted</dc:identifier>
<dc:title>Welsh Language Act 1993</dc:title>
<dc:subject>Welsh language</dc:subject>
<dc:subject>Public bodies</dc:subject>
<dc:publisher>King's Printer of Acts of Parliament</dc:publisher>
<dc:modified>2021-08-03</dc:modified>
<ukm:PrimaryMetadata>
<ukm:DocumentClassification>
<ukm:DocumentCategory Value="primary"/>
<ukm:DocumentMainType Value="UnitedKingdomPublicGeneralAct"/>
<ukm:DocumentStatus Value="final"/>
</ukm:DocumentClassification>
<ukm:Year Value="1993"/>
<ukm:Number Value="38"/>
<ukm:EnactmentDate Date="1993-10-21"/>
<ukm:ISBN Value="0105438936"/>
</ukm:PrimaryMetadata>
<ukm:Alternatives>
<ukm:Alternative Date="2008-03-02" URI="http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/pdfs/ukpga_19930038_en.pdf" Title="Print Version"/>
</ukm:Alternatives>
<ukm:Statistics>
<ukm:TotalParagraphs Value="52"/>
<ukm:BodyParagraphs Value="39"/>
<ukm:ScheduleParagraphs Value="13"/>
<ukm:AttachmentParagraphs Value="0"/>
<ukm:TotalImages Value="0"/>
</ukm:Statistics>
</proprietary>
</meta>
<body>
<part eId="part-III">
<num>Part III</num>
<heading>Miscellaneous</heading>
<hcontainer name="crossheading" ukl:Name="Pblock" eId="part-III-crossheading-welsh-in-legal-proceedings" uk:target="true">
<heading>Welsh in legal proceedings</heading>
<section eId="section-22">
<num>22</num>
<heading>Use of Welsh in legal proceedings</heading>
<subsection eId="section-22-1">
<num>(1)</num>
<content>
<p>In any legal proceedings in Wales the Welsh language may be spoken by any party, witness or other person who desires to use it, subject in the case of proceedings in a court other than a magistrates' court to such prior notice as may be required by rules of court; and any necessary provision for interpretation shall be made accordingly.</p>
</content>
</subsection>
<subsection eId="section-22-2">
<num>(2)</num>
<content>
<p>Any power to make rules of court includes power to make provision as to the use, in proceedings in or having a connection with Wales, of documents in the Welsh language.</p>
</content>
</subsection>
</section>
<section eId="section-23">
<num>23</num>
<heading>Oaths and affirmations</heading>
<content>
<p>The Lord Chancellor may make rules prescribing a translation in the Welsh language of any form for the time being prescribed by law as the form of any oath or affirmation to be administered and taken or made by any person in any court, and an oath or affirmation administered and taken or made in any court in Wales in the translation prescribed by such rules shall, without interpretation, be of the like effect as if it had been administered and taken or made in the English language.</p>
</content>
</section>
<section eId="section-24">
<num>24</num>
<heading>Provision of interpreters</heading>
<subsection eId="section-24-1">
<num>(1)</num>
<content>
<p>The Lord Chancellor may make rules as to the provision and employment of interpreters of the Welsh and English languages for the purposes of proceedings before courts in Wales.</p>
</content>
</subsection>
<subsection eId="section-24-2">
<num>(2)</num>
<content>
<p>The interpreters shall be paid, out of the same fund as the expenses of the court are payable, such remuneration in respect of their services as the Lord Chancellor may determine.</p>
</content>
</subsection>
<subsection eId="section-24-3">
<num>(3)</num>
<content>
<p>The Lord Chancellor’s powers under this section shall be exercised with the consent of the Treasury.</p>
</content>
</subsection>
</section>
</hcontainer>
</part>
</body>
</act>
</akomaNtoso>