xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"

DOCTORS—SPECIALISTS AND GENERAL MEDICAL PRACTITIONERSU.K.

The European Specialist Medical Qualifications Order 1995U.K.

9.—(1) Until its repeal by virtue of article 31(5) of, and Part 2 of Schedule 10 to, the General and Specialist Medical Practice (Education, Training and Qualifications) Order 2003, the European Specialist Medical Qualifications Order 1995 is to have effect as if it were amended in accordance with this regulation.

(2) In article 2 (interpretation)—

(a)in the definition of “the Directive”, in sub-paragraph (b)—

(i)at the end of sub-paragraph (ii), for “, and”, substitute “ ; ”,

(ii)in sub-paragraph (iii), for “1999.”, substitute “ 1999 , and ”, and

(iii)after sub-paragraph (iii), insert—

(iv)the Act annexed to the Treaty relating to the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the Adjustments to the Treaties on which the European Union is founded signed at Athens on 16th April 2003;;

(b)in the definition of “EEA Agreement”, for the words “and 84/2002”, substitute “ , 84/2002 ” and at the end insert “ and by the Agreement on the participation of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic signed at Luxembourg on 14th October 2003 M1; and

(c)insert the following definition in the appropriate place—

national”, in relation to an EEA State, means the same as it does for the purposes of the Community Treaties but does not include a person who by virtue of Article 2 of Protocol No.3 (Channel Islands and Isle of Man) to the Treaty of Accession is not to benefit from Community provisions relating to the free movement of persons and services;.

(3) In article 6 (certificates of completion of specialist training), in paragraph (5), omit from “and where more than one year” to the end of that paragraph.

(4) In article 8A(1) M2, sub-paragraphs (a) and (b), for “paragraph (3)” in both places where it occurs, substitute “ article 8(3) ”.

(5) In article 10 (recognised specialist medical qualifications)—

(a)after paragraph (1)(e), insert—

(f)a specialist qualification in a specialty listed in Part I of Schedule 2 which—

(i)was awarded by, or which relates to training started in, the territory specified in column (a) of the table below before the date specified in the corresponding entry in column (b),

(ii)is accompanied by an attestation by the competent authorities of the EEA State specified in the corresponding entry in column (c) to the effect that that qualification has, on its territory, the same legal validity as regards access to and practice of specialised medicine as a qualification listed in Schedule 4 of this Order in respect of that State in the relevant specialty, and

(iii)is accompanied by a certificate issued by those authorities that the holder has effectively and lawfully been engaged in the activity in question in that State for at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of that certificate.

Column (a)Column (b)Column (c)
Former Czechoslovakia1st January 1993Czech Republic
Former Czechoslovakia1st January 1993Slovakia
Former Soviet Union20th August 1991Estonia
Former Soviet Union21st August 1991Latvia
Former Soviet Union11th March 1990Lithuania
Yugoslavia25th June 1991Slovenia

(b)in paragraph (3)—

(i)omit “or” at the end of sub-paragraph (da), and

(ii)after sub-paragraph (da) insert—

(db)1st May 2004, in the case of a qualification granted in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia or Slovakia; and.

(6) In the table in Schedule 4 (specialist qualifications awarded in EEA States other than the United Kingdom)—

(a)in the entry for—

(i)Denmark, in column 2, for “speciallaege”, substitute “ speciallaeæge ”, and

(ii)Germany, in column 3, for “Countryesärztekammer”, substitute “ Landesärztekammer ”; and

(b)In the appropriate alphabetical position, insert—

CyprusΠιστοποιητικό Αναγνώρισης ΕιδικότηταςΙατρικό Συμβούλιο
Czech RepublicDiplom o specializaciMinisterstvo zdravotnictví
EstoniaResidentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialalTartu Ülikool
HungarySzakorvosi BizonyitványAz Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete
Latvia“Sertifikāts”—kompetentu iestāžu izsniegts dokuments, kas apleicina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē1. Latvijas Ārstu biedrība 2. Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība
LithuaniaRezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikacijąUniversitetas
MaltaĊertifikat ta’ Speċjalista MedikuKumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti
PolandDyplom uzyskania tytułu specjalistyCentrum Egzaminów Medycznych
SlovakiaDiplom o špecializáciiSlovenská zdravotnícka univerzita
SloveniaPotrdilo o opravljenem specialističnem izpitu1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije

Marginal Citations

M1Cm. 6171.

M2Article 8A was inserted by S.I. 2003/3148.