The Citizenship Oath and Pledge (Welsh Language) Order 2007
1.
This Order may be cited as the Citizenship Oath and Pledge (Welsh Language) Order 2007 and shall come into force on 1st June 2007.
2.
3.
“Llw teyrngarwch
Yr wyf i, [enw], yn tyngu i Dduw Hollalluog y byddaf i, ar ôl dod yn ddinesydd Prydeinig, yn ffyddlon ac yn wir deyrngar i'w Mawrhydi y Frenhines Elisabeth yr Ail, ei Hetifeddion a'i Holynwyr, yn unol âr gyfraith.
Adduned
Rhoddaf fy nheyrngarwch i'r Deyrnas Unedig ac fe barchaf ei hawliau a'i rhyddidau. Arddelaf ei gwerthoedd democrataidd. Glynaf yn ffyddlon wrth ei chyfreithiau a chyflawnaf fy nyletswyddau a'm rhwymedigaethau fel dinesydd Prydeinig.”.
4.
(1)
(2)
“Yr wyf i, [enw], yn datgan ac yn cadarnhau yn ddifrifol, yn ddiffuant ac yn gywir”
(and then proceed with the Welsh form of the citizenship oath set out in article 3, omitting the words of imprecation).
(3)
The following form of words in Welsh may be used as an alternative to the form of affirmation set out in section 6(2) of the Oaths Act 1978 (affirmation in writing).
(4)
“Yr wyf i [enw] … o … yn cadarnhau'n ddifrifol ac yn ddiffuant”
and the form in lieu of jurat shall be “Cadarnhawyd yn … y/yr … dydd hwn o … 20…, Ger fy mron i.”.
Home Office
This Order specifies the form of words in Welsh which may be used when making the citizenship oath and pledge in Wales for the purpose of registration or naturalisation as a British citizen in accordance with section 42 of the British Nationality Act 1981, as an alternative to the form of the citizenship oath and pledge set out in paragraph 1 of Schedule 5 to that Act.
The Order also specifies the form of words in Welsh which may be used when making a citizenship affirmation instead of an oath, as an alternative to the words set out in section 6 of the Oaths Act 1978.