PART 1General
F1Interpretation2A.
(1)
When interpreting Directive 2008/50/EC for the purposes of these Regulations—
(a)
Article 3(f) is to be read as if for “other Member States” there were substituted “
member States
”
;
(b)
in Annex 1—
(i)
in section A, footnote (1) is to be read as if—
(aa)
for “Member States” there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(bb)
for “they” there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(cc)
the words “to the Commission” were omitted;
(ii)
section C is to be read as if—
(aa)
at each place it occurs, a reference to “harmonised” there were substituted a reference to “designated”;
(bb)
in paragraph 1, for “appropriate competent authorities and bodies designated pursuant to Article 3” there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(cc)
in point (i), the words “pursuant to Articles 6 and 9” were omitted;
(dd)
in point (iii), the words from “and that institutions” to the end of that point were omitted;
(ee)
in point (iv), in the first sentence, the words from “by the appropriate” to “Article 3” were omitted;
(ff)
in point (iv), in the first sentence, the words from “the reference to” to “the European Union” were omitted;
(gg)
in point (iv), the second sentence, the words from “for the coordination” to “be responsible” were omitted;
(hh)
points (v) and (vi) were omitted;
(ii)
in paragraph 2 for “All reported data under Article 27” there were substituted “
all data
”
;
(c)
in Annex 2, in section B, the second paragraph is to be read as if for “Member States” there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(d)
in Annex 3, in section A, paragraph 2(b) is to be read as if the words “In accordance with Article 2(1)” were omitted;
(e)
in Annex 5, in section A, footnotes (1) and (2) are to be read as if for “Member State”, in each place where the words occur, there were substituted “
the United Kingdom
”
;
(f)
in Annex 6, section B is to be read as if—
(i)
in point 1—
(aa)
for “A Member State” there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(bb)
for “it” there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(cc)
for “the Member State concerned” there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(ii)
points 2, 3 and 4 were omitted;
(g)
in Annex 8, in section A, the paragraph after the table is to be read as if after the words “in the Community” there were inserted “
in so far as it forms part of retained EU law
”
.
(2)
When interpreting Directive 2004/107/EC for the purposes of these Regulations—
(a)
in Annex 2, in section 2 (determination of exceedances of upper and lower assessment thresholds), the second paragraph is to be read as if for “Member States” there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(b)
in Annex 3, in section 4, point (b) is to be read as if the words “as defined by Article 2(11) of Directive 96/61/EC” were omitted;
(b)
in Annex 4—
(i)
in section I (data quality objectives), the fifth and sixth paragraphs are to be read as if—
(aa)
for “Member State”, in each place where the words occur, there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(bb)
for “they”, in each place where the words occur, there were substituted “
the Secretary of State
”
;
(c)
Annex 5 is to be read as if—
(i)
in section 1 (reference method for the sampling and analysis of arsenic, cadmium and nickel in ambient air), in the second paragraph, for “A Member State” there were substituted “
The Secretary of State
”
;
(ii)
in section 2 (reference method for the sampling and analysis of polycyclic aromatic hydrocarbons in ambient air)—
(aa)
in the first paragraph, for “Member States are allowed to” there were substituted “
the Secretary of State may
”
;
(bb)
in the second paragraph, for “A Member State” there were substituted “
The Secretary of State
”
;
(iii)
in section 3 (reference method for the sampling and analysis of mercury in ambient air), in the second paragraph, for “A Member State” there were substituted “
The Secretary of State
”
;
(iv)
section 5 were omitted.