Search Legislation

The Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (Consequential, Transitional and Saving Provision) Order 2014

Status:

This is the original version (as it was originally made). This item of legislation is currently only available in its original format.

Amendment of Business Improvement Districts Regulations

This section has no associated Explanatory Memorandum

10.—(1) The Business Improvement Districts (Wales) Regulations 2005(1) are amended as follows.

(2) In Schedule 4—

(a)in paragraph 1, after sub-paragraph (8) insert—

(9) In this Schedule, “the Schedule 12 procedure” means the procedure in Schedule 12 to the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (taking control of goods and selling them to recover a sum of money).;

(b)in paragraph 10 (Outstanding liabilities on death), in sub-paragraph (5)(b), for the words after “charges” substitute “which may be recovered pursuant to the Taking Control of Goods (Fees) Regulations 2014”;

(c)in paragraph 13 (Joint owners and occupiers: enforcement)—

(i)in sub-paragraph (5), for “distress may be made” substitute “the Schedule 12 procedure may be used”;

(ii)in sub-paragraphs (6) and (7), for “distress has been made” substitute “the Schedule 12 procedure has been used”;

(iii)in sub-paragraphs (8) and (9), for “distress” in each place where it occurs substitute “the Schedule 12 procedure”;

(iv)in sub-paragraph (10)—

(aa)for “making distress” substitute “using the Schedule 12 procedure”;

(bb)for “distress being levied against” substitute “control being taken of”;

(cc)for “under Schedule 3 to the 1989 Regulations from such a distress” substitute “under the Taking Control of Goods (Fees) Regulations 2014 from the use of the Schedule 12 procedure”; and

(dd)for “levy was intended to be made” substitute “Schedule 12 procedure was intended to be used”; and

(v)for sub-paragraph (11) substitute—

(11) Where—

(a)a liability order has been made against more than one person in respect of an amount; and

(b)a charge has arisen against one of them for the enforcement stage within the meaning of regulation 5 of the Taking Control of Goods (Fees) Regulations 2014 in respect of that amount,

no further charge for the enforcement stage or compliance stage (within the meaning of regulation 5 of the Taking Control of Goods (Fees) Regulations 2014) in consequence of any further use or attempted use of the Schedule 12 procedure in respect of that amount may be recovered from any of them; and a charge for the compliance stage shall be treated for those purposes as a charge with respect to the others as well as that one.; and

(d)in paragraph 14 (Enforcement in relation to partnerships), in paragraph (4)—

(i)for “distress being levied against” substitute “control being taken of”; and

(ii)for “under Schedule 3 to those regulations from such a distress” substitute “under the Taking Control of Goods (Fees) Regulations 2014 from the use of the Schedule 12 procedure”.

(3) In the Welsh text of those Regulations (Rheoliadau Ardaloedd Gwella Busnes (Cymru) 2005), in Schedule 4—

(a)in paragraph 1, after sub-paragraph (8) insert—

(9) Yn yr Atodlen hon, ystyr “gweithdrefn Atodlen 12” yw’r weithdrefn yn Atodlen 12 i Ddeddf Tribiwnlysoedd, Llysoedd a Gorfodi 2007 (cymryd rheolaeth o nwyddau a’u gwerthu i adennill swm o arian).;

(b)in paragraph 10 (Atebolrwydd heb ei dalu ar adeg marwolaeth), in sub-paragraph (5)(b), for the words after “ydynt” substitute “y caniateir iddynt gael eu hadennill yn unol â Rheoliadau Cymryd Rheolaeth o Nwyddau (Ffioedd) 2014”;

(c)in paragraph 13 (Cyd-ddeiliaid a chyd-berchenogion: gorfodi)—

(i)in sub-paragraph (5), for “cymryd camau atafaelu” substitute “defnyddio gweithdrefn Atodlen 12”;

(ii)in sub-paragraphs (6) and (7), for “camau atafaelu wedi cael eu cymryd” substitute “gweithdrefn Atodlen 12 wedi ei defnyddio”;

(iii)in sub-paragraph (8) for “drwy atafaelu” substitute “o dan weithdrefn Atodlen 12, na thrwy”;

(iv)in sub-paragraph (9)—

(aa)in paragraph (a) for “drwy atafaelu” substitute “o dan weithdrefn Atodlen 12, na thrwy”;

(bb)in paragraph (b) for “atafaelu” in each place where it occurs substitute “o dan weithdrefn Atodlen 12”;

(v)in sub-paragraph (10)—

(aa)for “gymryd camau atafaelu” substitute “ddefnyddio gweithdrefn Atodlen 12”;

(bb)after the word “atal” for “atafaelu’r” substitute “cymryd rheolaeth o’r”;

(cc)for “o dan Atodiad 3 o Reoliadau 1989 o atafaelu’r nwyddau” substitute “o dan Reoliadau Cymryd Rheolaeth o Nwyddau (Ffioedd) 2014 o ddefnyddio gweithdrefn Atodlen 12”; and

(dd)for “codi’r lefi” substitute “defnyddio gweithdrefn Atodlen 12”;

(vi)for sub-paragraph (11) substitute—

(11) Pan fydd—

(a)gorchymyn atebolrwydd wedi ei wneud yn erbyn mwy nag un person o ran swm; a

(b)tâl wedi codi yn erbyn un ohonynt ar gyfer y cyfnod gorfodi o fewn ystyr rheoliad 5 o Reoliadau Cymryd Rheolaeth o Nwyddau (Ffioedd) 2014 o ran y swm hwnnw,

ni chaniateir ychwanegu tâl pellach ar gyfer y cyfnod gorfodi neu’r cyfnod cydymffurfio (o fewn ystyr rheoliad 5 o Reoliadau Cymryd Rheolaeth o Nwyddau (Ffioedd) 2014) o ganlyniad i unrhyw ddefnydd pellach neu ymgais ar ddefnydd pellach o weithdrefn Atodlen 12 yn erbyn unrhyw un ohonynt o ran y swm hwnnw; a rhaid trin tâl ar gyfer y cyfnod cydymffurfio at y dibenion hynny fel tâl o ran y rhai eraill yn ogystal â hwnnw.; and

(d)in paragraph 14 (Gorfodi yng nghyswllt partneriaethau), in paragraph (4)—

(i)after the word “atal” for “atafaelu” substitute “cymryd rheolaeth o”; and

(ii)for “o dan Atodlen 3 o’r rheoliadau hynny sy’n codi o’r atafaelu” substitute “o dan Reoliadau Cymryd Rheolaeth o Nwyddau (Ffioedd) 2014 o ddefnyddio gweithdrefn Atodlen 12”.

Back to top

Options/Help

Print Options

Close

Legislation is available in different versions:

Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area.

Original (As Enacted or Made): The original version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.

Close

Opening Options

Different options to open legislation in order to view more content on screen at once

Close

Explanatory Memorandum

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Statutory Instrument or Draft Statutory Instrument laid before Parliament from June 2004 onwards.

Close

More Resources

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as enacted version that was used for the print copy
  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • correction slips
  • links to related legislation and further information resources
Close

More Resources

Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as made version that was used for the print copy
  • correction slips

Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including:

  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • links to related legislation and further information resources