I6SCHEDULE 1Prescribed Forms

Regulation 2(2)

Annotations:
Commencement Information
I6

Sch. 1 in force at 2.3.2015, see reg. 1

Form

Relevant regulation

Description

Statutory purpose

1

4(1)(a)(i)

Notice of marriage to be given where both parties are relevant nationals and aged 18 or over

Section 27(1) Marriage Act 1949

1(w)

4(1)(a)(i)

Notice of marriage to be given where both parties are relevant nationals and aged 18 or over (with Welsh translation)

Section 27(1) Marriage Act 1949

2

4(1)(a)(ii)

Notice of marriage to be given where both parties are relevant nationals and where either party is, or both parties are aged under 18

Section 27(1) Marriage Act 1949

2(w)

4(1)(a)(ii)

Notice of marriage to be given where both parties are relevant nationals and where one party is, or both parties are, aged under 18 (with Welsh translation)

Section 27(1) Marriage Act 1949

3

4(1)(b)(i)

Notice of marriage to be given where one party is not, or neither party is, a relevant national and both parties are aged 18 or over

Section 27(1) Marriage Act 1949

3(w)

4(1)(b)(i)

Notice of marriage to be given where one party is not, or neither party is, a relevant national and both parties are aged 18 or over (with Welsh translation)

Section 27(1) Marriage Act 1949

4

4(1)(b)(ii)

Notice of marriage to be given where one party is not, or neither party is, a relevant national and where one party is, or both parties are, aged under 18

Section 27(1) Marriage Act 1949

4(w)

4(1)(b)(ii)

Notice of marriage to be given where one party is not, or neither party is, a relevant national and where one party is, or both parties are, aged under 18 (with Welsh translation)

Section 27(1) Marriage Act 1949

5

4(2)

Notice of marriage by Registrar General’s licence

Section 2(1) Marriage (Registrar General’s Licence) Act 1970

5(w)

4(2)

Notice of marriage by Registrar General’s licence (with Welsh translation)

Section 2(1) Marriage (Registrar General’s Licence) Act 1970

6

5

Endorsement on notice of marriage

Section 35(1) Marriage Act 1949

6(w)

5

Endorsement on notice of marriage (with Welsh translation)

Section 35(1) Marriage Act 1949

7

6(1)

Statement of registered medical practitioner

Section 27A(2) Marriage Act 1949

7(w)

6(1)

Statement of registered medical practitioner (with Welsh translation)

Section 27A(2) Marriage Act 1949

8

6(2)

Statement by responsible authority

Section 27A(3) Marriage Act 1949

8(w)

6(2)

Statement by responsible authority (with Welsh translation)

Section 27A(3) Marriage Act 1949

9

6(3)

Particulars of person by or before whom marriage is to be solemnized

Section 27A(4) Marriage Act 1949

9(w)

6(3)

Particulars of person by or before whom marriage is to be solemnized (with Welsh translation)

Section 27A(4) Marriage Act 1949

10

7(1)

Declaration for marriages of certain persons related by affinity

Section 27B(2)(b) Marriage Act 1949

10(w)

7(1)

Declaration for marriages of certain persons related by affinity (with Welsh translation)

Section 27B(2)(b) Marriage Act 1949

11

9(1)(c)

Application to reduce the 28 day waiting period

Section 31(5A) Marriage Act 1949

11(w)

9(1)(c)

Application to reduce the 28 day waiting period (with Welsh translation)

Section 31(5A) Marriage Act 1949

12

10(1)

Certificate for marriage

Section 31(2) Marriage Act 1949

12(w)

10(1)

Certificate for marriage (with Welsh translation)

Section 31(2) Marriage Act 1949

13

10(2)

Registrar General’s licence for marriage

Section 7 Marriage (Registrar General’s Licence) Act 1970

14

11

Form of instructions

Section 31(5) Marriage Act 1949

14(w)

11

Form of instructions (with Welsh translation)

Section 31(5) Marriage Act 1949

15

12(1)

Form of marriage entry

Section 55(1) Marriage Act 1949

15(w)

12(1)

Form of marriage entry (with Welsh translation)

Section 55(1) Marriage Act 1949

16

22(a)

Quarterly return of marriages

Section 57(2) Marriage Act 1949

17

22(b)

Certificate of no registration

Section 57(2) Marriage Act 1949

Form 1, notice of marriage, regulation 4(1)(a)(i), section 27(1) Marriage Act 1949

Image_r00001

Form 1(w), notice of marriage (with Welsh translation), regulation 4(1)(a)(i), section 27(1) Marriage Act 1949

Image_r00002

Form 2, notice of marriage, regulation 4(1)(a)(ii), section 27(1) Marriage Act 1949

Image_r00003

Form 2(w), notice of marriage (with Welsh translation), regulation 4(1)(a)(ii), section 27(1) Marriage Act 1949

Image_r00004

Form 3, notice of marriage, regulation 4(1)(b)(i), section 27(1) Marriage Act 1949

Image_r00005

Form 3(w), notice of marriage (with Welsh translation), regulation 4(1)(b)(i), section 27(1) Marriage Act 1949

Image_r00006

Form 4, notice of marriage, regulation 4(1)(b)(ii), section 27(1) Marriage Act 1949

Image_r00007

Form 4(w), notice of marriage (with Welsh translation), regulation 4(1)(b)(ii), section 27(1) Marriage Act 1949

Image_r00008

Form 5, notice of marriage, regulation 4(2), section 2(1) Marriage (Registrar General’s Licence) Act 1970

Image_r00009

Form 5(w), notice of marriage (with Welsh translation), regulation 4(2), section 2(1) Marriage (Registrar General’s Licence) Act 1970

Image_r00010

included-document_r00011
included-document_r00012
included-document_r00013
included-document_r00014
included-document_r00015
included-document_r00016
included-document_r00017
included-document_r00018
included-document_r00019
included-document_r00020

Image_r00021

Form 11, application to reduce the 28 day waiting period, regulation 9(1)(c), section 31(5A) Marriage Act 1949

Image_r00022

Form 11(w), application to reduce the 28 day waiting period (with Welsh translation), regulation 9(1)(c), section 31(5A) Marriage Act 1949

Image_r00023

Form 12, certificate for marriage, regulation 10(1), section 31(2) Marriage Act 1949

Image_r00024

Form 12(w), certificate for marriage (with Welsh translation), regulation 10(1), section 31(2) Marriage Act 1949

Image_r00025

included-document_r00026
included-document_r00027
included-document_r00028
included-document_r00029
included-document_r00030
included-document_r00031

Image_r00032

Image_r00033

included-document_r00034
included-document_r00035

I7SCHEDULE 2Forms of words in English and Welsh

Regulation 3(2)

Annotations:
Commencement Information
I7

Sch. 2 in force at 2.3.2015, see reg. 1

Column 1

Form of words required

Column 2

Welsh version

Single

Sengl

Widower

Gŵr gweddw

Widow

Gwraig weddw

Surviving civil partner

Partner sifil goroesol

Previous marriage annulled

Priodas flaenorol wedi’i dirymu

Previous civil partnership annulled

Partneriaeth sifil flaenorol wedi’i dirymu

Previous marriage dissolved

Priodas flaenorol wedi’i therfynu

Previous civil partnership dissolved

Partneriaeth sifil flaenorol wedi’i therfynu

Previously married at … on … Marriage dissolved on …

Priodwyd o’r blaen yn … ar y …; terfynwyd y briodas ar y …

Previously married at … on … Marriage annulled on …

Priodwyd o’r blaen yn … ar y …; y briodas wedi’i dirymu ar y …

Previously went through a form of marriage at …on …

Aethpwyd o’r blaen drwy ddeford priodas yn ... ar y …

Previously formed a civil partnership at …on … Civil partnership dissolved on …

Ffurfiwyd partneriaeth sifil o’r blaen yn … ar y …; terfynwyd y bartneriaeth sifil ar y …

Previously formed a civil partnership at … on … Civil partnership annulled on …

Ffurfiwyd partneriaeth sifil o’r blaen yn … ar y …; y bartneriaeth sifil wedi’i dirymu ar y …

Deceased

Ymadawedig

Step-father

Llystad

Certificate

Tystysgrif

Register office

Swyddfa gofrestru

Registrar General’s licence

Trwydded y Cofrestrydd Cyffredinol

SCHEDULE 3Evidence

Regulation 8

InterpretationI11

In this Schedule—

  • “claim for asylum” means a claim within the meaning of section 94(1) of the Immigration and Asylum Act 199929;

  • “Council Regulation” means the Council Regulation (EC) No. 2201/2003 of 27th November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and matters of parental responsibility;

  • “driving licence” means a licence granted under—

    1. a

      Part 3 of the Road Traffic Act 198830, or

    2. b

      the Road Traffic (Northern Ireland) Order 198131,

    and includes a provisional licence, a counterpart Community licence and a British external licence within the meaning of those enactments;

  • “humanitarian protection” means humanitarian protection granted in accordance with paragraph 339C of the immigration rules;

  • “immigration rules” means the rules for the time being laid down as mentioned in section 3(2) of the Immigration Act 197132;

  • “indefinite leave to enter or remain” means leave to enter or remain in the United Kingdom given in accordance with the provisions of the Immigration Act 1971 or the immigration rules which is not limited as to duration;

  • “limited leave to enter or remain” means leave to enter or remain in the United Kingdom given in accordance with the provisions of the Immigration Act 1971 or the immigration rules which is limited as to duration;

  • “settled status” has the same meaning as in section 33(2A) of the Immigration Act 197133;

  • “Stateless Convention” means the Convention relating to the Status of Stateless Persons done at New York on 28th September 195434;

  • “stateless person” has the same meaning as in Article 1 of the Stateless Convention;

  • “travel document” means a document which is not a passport, allowing a person to travel outside the United Kingdom.

Annotations:
Commencement Information
I1

Sch. 3 para. 1 in force at 2.3.2015, see reg. 1

Evidence of relevant nationalityI22

For the purposes of (as applicable) section 8(1)(b)35, or section 16(1C)36 of the Act, one of the following original documents (or groups of documents) must be provided by each of the parties to the proposed marriage to the member of the clergy, or (as the case may be) the person with authority to grant a common licence, as evidence that the party (“P”) is a relevant national—

a

P’s valid passport showing P to be a British, EEA or Swiss national;

b

P’s valid national identity card issued by an EEA state or Switzerland;

c

certificate of registration as a British citizen granted to P by the Secretary of State together with another document referred to in paragraph 4 of this Schedule (except the letter referred to in paragraph 4(g)), to establish P’s current use of the name and surname referred to on the certificate of registration (or, if P has changed name, evidence of the change of name);

d

certificate of naturalisation as a British citizen granted to P by the Secretary of State, together with another document referred to in paragraph 4 of this Schedule (except the letter referred to in paragraph 4(g)), to establish P’s current use of the name and surname referred to on the certificate of naturalisation (or, if P has changed name, evidence of the change of name);

e

where P was born in the United Kingdom—

i

before 1st January 1983—

aa

P’s United Kingdom birth certificate; and

bb

one of the documents referred to in paragraph 4 of this Schedule (except the letter referred to in paragraph 4(g)), to establish P’s current use of the name and surname referred to on the birth certificate provided (or, if P has changed name, evidence of the change of name);

ii

on or after 1stJanuary 1983 but before 1st July 2006—

aa

P’s full United Kingdom birth certificate showing P’s parents’ (or, as the case may be, parent’s), details;

bb

one of the documents referred to in paragraph 4 of this Schedule (except the letter referred to in paragraph 4(g)) to establish P’s current use of the name and surname referred to on the birth certificate provided (or, if P has changed name, evidence of the change of name);

cc

evidence of either of P’s parents’ British citizenship or settled status at the time of P’s birth (e.g. a passport describing the relevant parent as a British citizen or indicating that he or she then had indefinite leave to enter or remain); and

dd

P’s parents’ marriage certificate (if British citizenship is claimed through P’s father);

iii

on or after 1st July 2006—

aa

P’s full birth certificate showing the parents’ (or, as the case may be, parent’s) details;

bb

one of the documents referred to in paragraph 4 of this Schedule (except the letter referred to in paragraph 4(g)) to establish P’s current use of the name and surname referred to on the birth certificate provided (or, if P has changed name, evidence of the change of name);

cc

evidence of either of P’s parents’ British citizenship or settled status at the time of P’s birth (e.g. a passport describing the relevant parent as a British citizen or indicating that he or she then had indefinite leave to enter or remain);

f

if none of the documents (or groups of documents) listed in sub-paragraphs (a) to (e) are available to confirm the party’s relevant nationality, such other evidence as the Registrar General determines it is reasonable to accept in the particular circumstances of the case.

Annotations:
Commencement Information
I2

Sch. 3 para. 2 in force at 2.3.2015, see reg. 1

Evidence of name, surname, date of birth and nationalityI33

For the purposes of section 28B(1)(a), (b) and (d) of the Act37, one of the following original documents (or groups of documents) must be provided to the superintendent registrar by a person (“P”) giving a notice of marriage under section 27 of the Act, as evidence of the name, surname, date of birth and nationality of that person—

a

P’s valid passport;

b

P’s valid national identity card issued by an EEA state or Switzerland;

c

one of the groups of documents referred to in paragraph 2(c) to (e) of this Schedule (and for these purposes, “P” in paragraph 2(c) to (e) means a person giving a notice of marriage under section 27 of the Act);

d

P’s valid biometric immigration document within the meaning of section 5(1)(a) of the UK Borders Act 200738;

e

P’s valid travel document issued in the United Kingdom at the discretion of the Secretary of State to persons who have been formally and, in the view of the Secretary of State, unreasonably, refused a passport by the authorities in their own countries and who have—

i

been granted limited leave to enter or remain or humanitarian protection on rejection of a claim for asylum or for recognition as a stateless person; or

ii

been granted indefinite leave to enter or remain;

f

valid travel document issued to P pursuant to Article 28 of the Convention relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28th July 195139;

g

valid travel document issued to P pursuant to Article 28 of the Stateless Convention;

h

if none of the documents (or groups of documents) listed in sub-paragraphs (a) to (g) are available to confirm the person’s name, surname, date of birth and nationality, such other document or combination of documents as the Registrar General determines it is reasonable to accept in the particular circumstances of the case.

Annotations:
Commencement Information
I3

Sch. 3 para. 3 in force at 2.3.2015, see reg. 1

Evidence of place of residenceI44

1

For the purposes of section 28B(1)(c) of the Act, one of the following original documents must be provided to the superintendent registrar as evidence of the place of residence of a person giving a notice of marriage under section 27(1) of the Act—

a

utility bill dated no more than three months before the date on which notice of marriage is given;

b

bank or building society statement or passbook dated no more than one month before the date on which notice of marriage is given;

c

council tax bill dated no more than 12 months before the date on which notice of marriage is given;

d

mortgage statement dated no more than 12 months before the date on which notice of marriage is given;

e

current residential tenancy agreement;

f

valid driving licence in the name of the person giving notice of marriage;

g

letter from the owner or proprietor (“X”) of the address which is the person’s place of residence which—

i

confirms that the person has resided at the address for at least seven days immediately prior to the date on which notice of marriage is given,

ii

states that X is the owner or proprietor,

iii

states X’s name,

iv

states X’s address, and

v

is signed and dated by X;

h

if none of the documents listed in sub-paragraphs (a) to (g) are available, such other evidence as the Registrar General determines it is reasonable to accept in the particular circumstances of the case.

2

The evidence mentioned in sub-paragraphs (a) to (e) of paragraph 4(1) must—

a

be in the name of the person giving notice of marriage, or, where it is in the name of more than one person, one of them must be the person giving notice, and

b

show the person’s place of residence as the address to which the evidence was sent.

Annotations:
Commencement Information
I4

Sch. 3 para. 4 in force at 2.3.2015, see reg. 1

Evidence of ending of previous marriage or civil partnershipI55

1

For the purposes of section 28B(2) of the Act, one of the following original documents must be provided to the superintendent registrar as evidence of the ending of a previous marriage or civil partnership of a person (“P”) giving a notice of marriage under section 27(1) of the Act—

a

P’s decree absolute of divorce or decree of nullity of marriage granted by a court of civil jurisdiction in England and Wales;

b

P’s dissolution order or nullity order obtained in England or Wales in accordance with Part 2 of the Civil Partnership Act 200440;

c

a document, or documents, confirming P’s divorce or annulment granted by a court of civil jurisdiction in any part of the British Islands and recognised in the United Kingdom in accordance with section 44 of the Family Law Act 198641;

d

a document, or documents, confirming the dissolution or annulment of P’s civil partnership granted by a court of civil jurisdiction in the United Kingdom and recognised in accordance with section 233 of the Civil Partnership Act 2004;

e

a document, or documents confirming P’s divorce or annulment obtained in a country outside the British Islands and recognised in the United Kingdom in accordance with either—

i

sections 45 to 49 of the Family Law Act 198642; or

ii

articles 21 to 27, 41(1) or 42(1) of the Council Regulation;

f

a document, or documents confirming the dissolution or annulment of P’s civil partnership obtained outside the United Kingdom and recognised in accordance with either—

i

sections 234 to 237 of the Civil Partnership Act 200443; or

ii

regulations made under section 219 of the Civil Partnership Act 200444;

g

the death certificate of P’s spouse or civil partner;

h

the presumed death certificate of P’s spouse or civil partner issued under paragraph 3 of Schedule 1 to the Presumption of Death Act 201345;

i

if none of the documents listed in sub-paragraphs (a) to (h) are available to confirm the ending of P’s previous marriage or civil partnership, such other evidence as the Registrar General determines it is reasonable to accept in the particular circumstances of the case.

2

Where any document listed in paragraph (1)(c) to (g) or (i) was created outside the United Kingdom and is not in English, a full translation must also be provided.

Annotations:
Commencement Information
I5

Sch. 3 para. 5 in force at 2.3.2015, see reg. 1

I8SCHEDULE 4Revocations

Regulation 24

Annotations:
Commencement Information
I8

Sch. 4 in force at 2.3.2015, see reg. 1

1. Regulations revoked

2. References

3. Extent of revocation

The Registration of Marriages Regulations 198646

S.I. 1986/1442

The whole Regulations

The Registration of Marriages (Amendment) Regulations 199747

S.I. 1997/2204

The whole Regulations

The Registration of Marriages (Welsh Language) Regulations 199948

S.I. 1999/1621

The whole Regulations

The Registration of Marriages (Amendment) Regulations 2005

S.I. 2005/155

The whole Regulations

The Registration of Births, Deaths and Marriages (Amendment) Regulations 2005

S.I. 2005/3177

Regulations 3 and 4

The Registration of Marriages (Amendment) Regulations 2009

S.I. 2009/2806

The whole Regulations

The Registration of Marriages (Amendment) Regulations 2011

S.I. 2011/1172

The whole Regulations