Search Legislation

Rheoliadau Bwyd Anifeiliaid (Samplu a Dadansoddi a Sylweddau Annymunol Penodedig) (Cymru) 2010

Statws

This is the original version (as it was originally made).

RHAN 3Diwygio ac addasu deddfwriaeth arall mewn cysylltiad â samplu a dadansoddi

Diwygio neu addasu'r Ddeddf

8.  Diwygir neu, yn ôl fel y digwydd, addesir y Ddeddf yn unol â rheoliadau 9 i 20.

9.  Yn adran 66(1) (dehongli Rhan IV) mewnosoder yn y lle priodol y diffiniadau canlynol

  • “final sample” has the meaning that it bears in Annex I to Regulation 152/2009;;

“Regulation 152/2009” means Commission Regulation (EC) No. 152/2009 laying down the methods of sampling and analysis for the official control of feed;.

10.  Bydd adran 68 (dyletswydd gwerthwr i roi datganiad statudol), i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn gymwys fel pe rhoddid—

(a)yn is-adran (4)(b), y geiriau “final sample” yn lle “sampled portion”; a

(b)yn is-adran (5)—

(i)y geiriau “final sample” yn lle “sample taken from the portion in question”, a

(ii)y geiriau “in accordance with Regulation 152/2009” yn lle “in the prescribed manner”.

11.  Bydd adran 69 (marcio deunydd a baratoir ar gyfer ei werthu) i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn gymwys fel pe rhoddid—

(a)yn is-adran (4)(c), y geiriau “final sample” yn lle “sampled portion”; a

(b)yn is-adran (5), y geiriau “final sample in question” yn lle “sample taken from the portion in question”.

12.  Bydd adran 70 (defnyddio enwau neu ymadroddion ag ystyron rhagnodedig) i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn gymwys fel pe rhoddid—

(a)yn is-adran (2), y geiriau “final sample” yn lle “sampled portion”; a

(b)yn is-adran (4)—

(i)y geiriau “final sample” yn lle “sampled portion”, a

(ii)y geiriau “that sample” yn lle “the sample taken from that portion”.

13.  Bydd adran 71 (manylion sydd i'w rhoi am rai nodweddion os hawlir eu bod yn bresennol) i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn gymwys fel pe rhoddid—

(a)yn is-adran (2)(b), y geiriau “final sample” yn lle “sampled portion”; a

(b)yn is-adran (3)—

(i)y geiriau “final sample” yn lle “sampled portion”, a

(ii)y geiriau “that sample” yn lle “the sample taken from that portion”.

14.  Yn adran 73 (cynhwysion niweidiol mewn bwydydd anifeiliaid)—

(a)yn is-adran (1)—

(i)yn lle'r geiriau “sampled portion” rhodder “final sample”, a

(ii)hepgorer y geiriau “the sample taken from”; a

(b)yn is-adrannau (2)(a) a (b), (2A) a (3)(b) ym mhob achos, yn lle “sampled portion” rhodder “final sample”.

15.  Yn adran 73A—

(a)yn is-adran (1)—

(i)yn lle'r geiriau “sampled portion” rhodder “final sample”, a

(ii)hepgorer y geiriau “the sample taken from”; a

(b)yn is-adrannau (2)(a) a (b) a (3) ym mhob achos, yn lle “sampled portion” rhodder “final sample”.

16.  Bydd adran 75 (hawl prynwr i gael cymryd a dadansoddi sampl) i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn gymwys fel pe rhoddid, yn is-adran (1), y geiriau “in accordance with Regulation 152/2009” yn lle “in the prescribed manner”.

17.  Bydd adran 76 (p?er arolygydd i fynd i mewn i fangre a chymryd samplau) i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn gymwys—

(a)fel pe rhoddid, yn is-adran (1), y geiriau “in accordance with Regulation 152/2009” yn lle “in the prescribed manner”; a

(b)fel pe rhoddid y canlynol yn lle is-adran (4)–

(4) Without prejudice to any other power or duty as to the taking of samples, an inspector may for the purposes of this Part of this Act take a sample of any material which has been sold for use as a feeding stuff or which he has reasonable cause to believe to be intended for sale as such..

18.  Bydd adran 77 (rhannu samplau a dadansoddi gan ddadansoddwr amaethyddol) i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn gymwys—

(a)fel pe rhoddid y canlynol yn lle is-adran (1)–

(1) Where an inspector has taken a sample and prepared and packaged final samples in accordance with Regulation 152/2009 the inspector, in addition to sending a final sample to the agricultural analyst for the inspector’s area in accordance with the requirements of paragraph 8 of Annex I to that Regulation—

(a)shall send one final sample—

(i)where the sample was taken pursuant to the request of a purchaser under section 75 of this Act, to the seller or his agent;

(ii)in any other case, to the person on whose premises the sample was taken, or, if the person on whose premises the sample was taken purchased the material in question for use and not for resale, to the seller or his agent; and

(b)subject to section 78 of this Act, shall retain at least one final sample for nine months.;

(b)fel pe rhoddid y canlynol yn lle is-adran (2)—

(2) If the person who manufactured any material of which an inspector has taken a sample as mentioned in subsection (1) is not a person to whom a final sample is required to be sent under that subsection, the inspector shall send a final sample to the manufacturer unless he does not know and is unable after making reasonable inquiries to ascertain before the expiration of fourteen days from the date when the sample was taken—

(a)the manufacturer’s name; or

(b)any address of the manufacturer in the United Kingdom.;

(c)yn is-adran (3), fel pe rhoddid—

(i)y geiriau “final sample” yn lle “part of a sample”, a

(ii)y geiriu “in accordance with Regulation 152/2009” yn lle “in the prescribed manner”; ac

(ch)yn is-adran (4)—

(i)fel pe rhoddid y geiriau “final sample” yn lle “part of a sample” neu “part of the sample”, yn ôl fel y digwydd, ym mhob lle y digwyddant,

(ii)fel pe hepgorid y geiriau “in such manner, if any, as may be prescribed”,

(iii)fel pe rhoddid “subsection (1)” yn lle “subsection (1)(a)”, a

(iv)ym mharagraff (b), fel pe rhoddid “subsection (1)(a)(ii)” yn lle “subsection (1)(b)(ii)”.

19.  Bydd adran 78 (dadansoddi pellach gan Gemegydd y Llywodraeth) i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn gymwys—

(a)yn is-adran (1), fel pe rhoddid—

(i)y canlynol yn lle paragraff (a)–

(a)to send the final sample retained by the inspector under section 77(1)(b) of this Act (as that section is modified by regulation 18(a) of the Feed (Sampling and Analysis and Specified Undesirable Substances) (Wales) Regulations 2010) (“the retained sample”) to the Government Chemist for analysis;, a

(ii)ym mharagraff (b), y geiriau “retained sample” yn lle “remaining part” a'r geiriau “that sample” yn lle “that part”;

(b)yn is-adran (2), fel pe rhoddid—

(i)y geiriau “in accordance with Regulation 152/2009” yn lle “in the prescribed manner”,

(ii)ym mharagraff (a)(i) y geiriau “retained sample” yn lle “remaining part of the sample”,

(iii)ym mharagraff (a)(ii) y geiriau “retained sample, whether that sample” yn lle “remaining part, whether that part”, a

(iv)ym mharagraff (b) y geiriau “the retained sample” yn lle “that remaining part”;

(c)yn is-adran (4), fel pe rhoddid—

(i)y geiriau “in accordance with Regulation 152/2009” yn lle “in the prescribed manner”, a

(ii)y geiriau “retained sample” yn lle “remaining part of the sample”;

(ch)yn is-adran (5)—

(i)fel pe hepgorid “part of a”,

(ii)ym mharagraff (a) fel pe hepgorid “part of the”, a

(iii)ym mharagraff (b) fel pe rhoddid y geiriau “the retained sample” yn lle “the part”; a

(d)yn is-adran (6)—

(i)fel pe hepgorid “in such manner, if any, as may be prescribed any part of”, a

(ii)fel pe rhoddid y geiriau “the sample” yn lle “the part”.

20.  Bydd adran 79 (darpariaethau atodol mewn perthynas â samplau a dadansoddi) i'r graddau y mae'n gymwys o ran bwydydd anifeiliaid, yn is-adran (3), yn gymwys—

(a)fel pe mewnosodid y geiriau “is specified by Regulation 152/2009 or” ar ôl “quality of any material”; a

(b)fel pe rhoddid y geiriau “the method so specified or prescribed” yn lle “the method prescribed”.

Diwygio'r Rheoliadau Hylendid Bwyd Anifeiliaid

21.—(1Diwygir y Rheoliadau Hylendid Bwyd Anifeiliaid yn unol â pharagraffau (2) i (6).

(2Ym mharagraff (1) o reoliad 2 (dehongli)—

(a)hepgorer y diffiniad o “labordy sy'n cydymffurfio â phwynt 4” (“point 4 compliant laboratory”);

(b)yn lle'r diffiniad o “modd rhagnodedig” (“prescribed manner”) rhodder y diffiniad canlynol—

  • ystyr “modd rhagnodedig” (“prescribed manner”) yw'r modd a ragnodir gan Reoliad (EC) Rhif 152/2009 Senedd Ewrop a'r Cyngor sy'n pennu'r dulliau o samplu a dadansoddi ar gyfer rheolaeth swyddogol ar fwyd anifeiliaid neu fel arall, yn unol ag Erthygl 11(1) o Reoliad 882/2004;; ac

(c)hepgorer y diffiniad o “cyfran a samplwyd” (“sampled portion”).

(3Yn lle rheoliad 29 (cymhwyso amrywiol ddarpariaethau Rheoliadau Porthiant (Samplu a Dadansoddi)) rhodder y canlynol—

Penodi dadansoddwyr amaethyddol

29.(1) Yn ddarostyngedig i baragraff (3), rhaid i awdurdod gorfodi benodi un neu ragor o ddadansoddwyr amaethyddol mewn cysylltiad â chyflawni ei ddyletswydd o dan reoliad 16.

(2) Rhaid i ddadansoddwr amaethyddol a benodir o dan baragraff (1) feddu ar y cymwysterau hynny a ragnodir mewn perthynas â'r Ddeddf gan reoliad 5 o Reoliadau Bwyd Anifeiliaid (Samplu a Dadansoddi a Sylweddau Annymunol Penodedig) (Cymru) 2010.

(3) Rhaid ystyried bod dadansoddwr amaethyddol sydd eisoes wedi ei benodi gan awdurdod gorfodi yn unol ag adran 67(3)(b) o'r Ddeddf wedi ei benodi at ddibenion paragraff (1)..

(4Yn rheoliad 30 (y weithdrefn yn ymwneud â samplau i'w dadansoddi)—

(a)yn lle paragraff (1)(b) rhodder y canlynol—

(b)anfon un rhan i'w dadansoddi at y dadansoddwr amaethyddol ar gyfer yr ardal o'r awdurdod gorfodi y mae awdurdod y swyddog awdurdodedig yn deillio ohono;;

(b)yn lle paragraff (3), rhodder y canlynol—

(3) Rhaid anfon y rhan o'r sampl a anfonir at y dadansoddwr amaethyddol ar y cyd â datganiad a lofnodwyd gan y swyddog awdurdodedig sy'n cadarnhau i'r sampl gael ei chymryd yn y modd a ragnodir drwy gyfraith.; ac

(c)ym mharagraff (4), hepgorer yr ymadrodd “neu, fel y digwydd, y labordy sy'n cydymffurfio â phwynt 4,”.

(5Yn rheoliad 31 (ail samplu gan Gemegydd y Llywodraeth), yn lle paragraff (3)(a) rhodder y canlynol—

(a)wedi ei chwblhau yn y ffurf a bennir yn Atodlen 1 i Reoliadau Bwyd Anifeiliaid (Samplu a Dadansoddi a Sylweddau Annymunol Penodedig) (Cymru) 2010 ac yn unol â'r nodiadau i'r Atodlen honno; a.

(6Yn rheoliad 32 (darpariaethau ychwanegol yn ymwneud â samplu a dadansoddi)—

(a)ym mharagraff (2), hepgorer yr ymadrodd “, y dadansoddwr yn y labordy sy'n cydymffurfio â phwynt 4”; a

(b)ym mharagraff (3) hepgorer yr ymadrodd “, dadansoddwr mewn labordy sy'n cydymffurfio â phwynt 4”.

Diwygio Rheoliadau Bwyd Anifeiliaid a Addaswyd yn Enetig (Cymru) 2004

22.—(1Diwygir y Rheoliadau Bwyd Anifeiliaid AE yn unol â pharagraffau (2) a (3).

(2Yn rheoliad 6(1) (cymhwyso amrywiol ddarpariaethau'r Ddeddf), hepgorer is-baragraffau (c) ac (ch).

(3Hepgorer rheoliad 7 (cymhwyso amrywiol ddarpariaethau Rheoliadau Bwydydd Anifeiliaid (Samplu a Dadansoddi) 1999).

Diwygio Rheoliadau Rheolaethau Swyddogol ar Fwyd Anifeiliaid a Bwyd (Cymru) 2009

23.—(1Diwygir Rheoliadau Rheolaethau Swyddogol ar Fwyd Anifeiliaid a Bwyd (Cymru) 2009(1) yn unol â pharagraff (2).

(2Yn Atodlen 2 (diffiniad o gyfraith bwyd anifeiliaid berthnasol), ym mharagraff (b) yn lle'r ymadrodd “Rheoliadau Bwydydd Anifeiliaid (Samplu a Dadansoddi) 1999” rhodder “Rheoliadau Bwyd Anifeiliaid (Samplu a Dadansoddi a Sylweddau Annymunol Penodedig) (Cymru) 2010”.

Dirymiad

24.  Dirymir Rheoliadau Bwydydd Anifeiliaid (Samplu a Dadansoddi) 1999(2).

Back to top

Options/Help

Print Options

Close

Legislation is available in different versions:

Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.

Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.

Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.

Close

Opening Options

Different options to open legislation in order to view more content on screen at once

Close

More Resources

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as enacted version that was used for the print copy
  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • correction slips
  • links to related legislation and further information resources
Close

More Resources

Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as made version that was used for the print copy
  • correction slips

Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including:

  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • links to related legislation and further information resources