RHAN 3Taliadau Uniongyrchol: Deddfwriaeth Uniongyrchol a Ddargedwir
Diwygio Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013
7.—(1) Mae Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor dyddiedig 17 Rhagfyr 2013 sy’n sefydlu rheolau ar gyfer taliadau uniongyrchol i ffermwyr o dan gynlluniau cymorth o fewn fframwaith y polisi amaethyddol cyffredin() wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Yn Erthygl 1, hepgorer pwynt (b)(iv).
(3) Yn Erthygl 4—
(a)ym mharagraff (1)—
(i)ym mhwyntiau (a), (b) ac (i), yn lle “the United Kingdom”, ym mhob lle y mae’n digwydd, rhodder “Wales”;
(ii)ym mhwynt (e), hepgorer “and permanent pasture”;
(iii)ym mhwynt (g)—
(aa)hepgorer “and permanent pasture”;
(bb)yn lle “occupy” rhodder “occupies”;
(iv)ym mhwynt (h), yn lle ““permanent grassland and permanent pasture” (together referred to as “permanent grassland”)” rhodder ““permanent grassland”” ;
(v)yn lle pwynt (s) rhodder—
“(s)“appropriate authority” means the relevant authority for the constituent nation in which the regulations apply;”;
(vi)ar ôl pwynt (s) mewnosoder—
“(t)“total ceiling” means the amount determined in accordance with Article 5A.”;
(b)ym mharagraff 2, hepgorer yr is-baragraff terfynol.
(4) Ar ôl Erthygl 5 mewnosoder—
“Article 5AThe total ceiling for Wales
1. The Welsh Ministers must determine the total ceiling for Wales.
2. The Welsh Ministers must determine the total ceiling before the start of the relevant year.
3. The Welsh Ministers must publish the total ceiling as soon as practicable after they have determined it under paragraph 1.
4. The total ceiling, for any relevant year, must be distributed among all claimed payment entitlements, including the national reserve or the regional reserves, and ceilings set in accordance with Articles 42 and 51 and the amount allocated under Article 53.
5. In this Article, “relevant year” has the same meaning as in paragraph 3(4) of Schedule 5 to the Agriculture Act 2020.”
(5) Hepgorer Erthyglau 6, 7 a 7A.
(6) Yn Erthygl 9—
(a)hepgorer paragraffau 2 i 4;
(b)hepgorer paragraff 5(b), (c) a (d);
(c)hepgorer paragraffau 6 i 8.
(7) Yn Erthygl 10(2), yn lle “EUR 100” rhodder “£100”.
(8) Yn Erthygl 11—
(a)ym mharagraff 1, yn lle “EUR 150 000” rhodder “£150,000”;
(b)ym mharagraff 3—
(i)hepgorer “of its share” yn y ddau le y mae’n digwydd;
(ii)yn lle “annual national”, yn y ddau le y mae’n digwydd, rhodder “total”.
(9) Hepgorer Erthygl 14.
(10) Yn Erthygl 22—
(a)hepgorer paragraff 1;
(b)yn lle paragraff 2 rhodder—
“2. The basic payment scheme ceiling in Wales for any given year is the amount which remains for the basic payment scheme after deducting, from the total ceiling, the ceilings set in accordance with Articles 42 and 51 for that year, and the amount allocated under Article 53.”;
(c)hepgorer paragraff 3;
(d)yn lle paragraff 4 rhodder—
“4. The total value of all claimed payment entitlements in the constituent nation must equal the basic payment scheme ceiling in Wales.”;
(e)yn lle paragraff 5 rhodder—
“5. If the ceiling calculated pursuant to paragraph 2 of this Article is different from the relevant authority’s share of the basic payment scheme ceiling in claim year 2020 as a result of any decision taken by the relevant authority, or the total value of all claimed payment entitlements (including those allocated and claimed from the national reserve or regional reserve) is different from the total value of claimed payment entitlements in claim year 2020, the relevant authority shall linearly reduce or increase the value of all claimed payment entitlements in order to ensure compliance with paragraph 4 of this Article. ”
(11) Yn Erthygl 25—
(a)hepgorer paragraffau 1 a 2;
(b)hepgorer paragraff 8.
(12) Yn Erthygl 30—
(a)ym mharagraff 7—
(i)hepgorer pwyntiau (a) a (b);
(ii)ym mhwynt (e), yn lle “relevant authority’s share of the basic payment scheme ceiling” rhodder “basic payment scheme ceiling in Wales”;
(iii)ym mhwynt (f), hepgorer “and Article 65(1), (2) and (3)”;
(b)ym mharagraff 8—
(i)yn yr ail is-baragraff, yn lle “relevant authority’s share of the basic payment scheme ceiling” rhodder “basic payment scheme ceiling in Wales”;
(ii)hepgorer y trydydd is-baragraff;
(c)ym mharagraff 11(a), hepgorer “(3) and”.
(13) Hepgorer Erthygl 31(1)(h).
(14) Yn Erthygl 32—
(a)ym mharagraff 1—
(i)hepgorer “of financial discipline,”;
(ii)hepgorer “Article 7 and”;
(b)hepgorer paragraff 5.
(15) Yn Erthygl 34, hepgorer paragraff 4.
(16) Yn Erthygl 35(1)—
(a)ym mhwynt (g), hepgorer “and 7”;
(b)hepgorer pwynt (h).
(17) Yn Erthygl 41—
(a)ym mharagraff 1, hepgorer y geiriau o “, provided that” hyd at y diwedd;
(b)ym mharagraff 3—
(i)hepgorer “of financial discipline,”;
(ii)hepgorer “, of linear reductions as referred in Article 7”;
(c)ym mharagraff 4, yn lle’r ail frawddeg rhodder—
“The number of such payment entitlements or hectares shall not exceed a maximum level to be set by the relevant authority which shall not be higher than 54 hectares.”
(18) Yn Erthygl 42—
(a)hepgorer “, by the date referred to in Article 41(1)”;
(b)yn lle “its share of the annual national” rhodder “the total”.
(19) Hepgorer Pennod 3 o Deitl III.
(20) Yn Erthygl 50—
(a)hepgorer paragraff 3;
(b)ym mharagraff 4, hepgorer “of financial discipline,”;
(c)hepgorer ail is-baragraff paragraff 5;
(d)hepgorer paragraffau 8 a 10A.
(21) Yn Erthygl 51—
(a)yn is-baragraff cyntaf paragraff 1, yn lle “its share of the annual national” rhodder “the total”;
(b)ym mharagraff 2, yn lle “relevant authority’s share of the national” rhodder “total”;
(c)ym mharagraff 3, yn lle “its share of the annual national” rhodder “the total”.
(22) Yn Erthygl 53—
(a)yn lle paragraff 1 rhodder—
“1. Up to 10% of the total ceiling may be used to finance the coupled support. ”;
(b)hepgorer paragraff 3;
(c)ym mharagraff 5—
(i)yn lle “percentages set out in paragraphs 1 to 4” rhodder “percentage set out in paragraph 1”;
(ii)yn lle “EUR 3” rhodder “£3”;
(d)hepgorer paragraff 6.
(23) Yn Erthygl 71A—
(a)ym mharagraff 1, yn lle “paragraphs 2” rhodder “paragraphs 3”;
(b)hepgorer paragraff 2.
(24) Yn Atodiad I, hepgorer y trydydd cofnod yn y tabl.
(25) Yn Atodiad II, yn y pennawd, yn lle “Article 6” rhodder “Article 5A”.
(26) Hepgorer Atodiadau III, IX a X.
Diwygio Rheoliad Dirprwyedig y Comisiwn (EU) Rhif 639/2014
8.—(1) Mae Rheoliad Dirprwyedig y Comisiwn (EU) Rhif 639/2014 dyddiedig 11 Mawrth 2014 sy’n ategu Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor sy’n sefydlu rheolau ar gyfer taliadau uniongyrchol i ffermwyr o dan gynlluniau cymorth o fewn fframwaith y polisi amaethyddol cyffredin() wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Hepgorer Erthygl 1(d).
(3) Hepgorer Erthygl 8.
(4) Hepgorer Erthyglau 11 i 13.
(5) Hepgorer Erthygl 26.
(6) Hepgorer Erthygl 29(4).
(7) Hepgorer Erthygl 30(2).
(8) Hepgorer Pennod 3.
(9) Yn Erthygl 49(3)(a), hepgorer “,(8)”.
(10) Yn Erthygl 53(2), yn yr ail is-baragraff, ym mhwyntiau (a) a (b), ar ôl “Annex I to this Regulation”, yn y ddau le y mae’n digwydd, mewnosoder “as it had effect immediately before exit day”.
(11) Yn Erthygl 53a, hepgorer paragraff 4.
(12) Hepgorer Atodiad II.
Diwygio Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 641/2014
9.—(1) Mae Rheoliad Gweithredu’r Comisiwn (EU) Rhif 641/2014 dyddiedig 16 Mehefin 2014 sy’n gosod rheolau ar gyfer cymhwyso Rheoliad (EU) Rhif 1307/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor sy’n sefydlu rheolau ar gyfer taliadau uniongyrchol i ffermwyr o dan gynlluniau cymorth o fewn fframwaith y polisi amaethyddol cyffredin() wedi ei ddiwygio fel a ganlyn.
(2) Hepgorer Atodlen 1(c).
(3) Yn Erthygl 8(1), hepgorer “prior to exit day”.
(4) Hepgorer Pennod 3.