RHAN 3Cyflasynnau Bwyd

Diwygio Rheoliad (EC) Rhif 1334/20084

1

Yn Rheoliad (EC) Rhif 1334/2008 Senedd Ewrop a’r Cyngor ar gyflasynnau a chynhwysion bwyd penodol â phriodoleddau cyflasu sydd i’w defnyddio mewn bwydydd ac ar fwydydd7, mae Atodiad 1 (rhestr ddomestig o gyflasynnau a deunyddiau ffynhonnell) wedi ei diwygio fel a ganlyn.

2

Yn Rhan A (rhestr ddomestig o sylweddau cyflasu), yn Adran 2, yn Nhabl 1, hepgorer y cofnodion ar gyfer y sylweddau cyflasu a ganlyn—

a

Rhif FL8 “07.030” enw cemegol “1-(4-Methoxyphenyl) pent-1-en-3-one”;

b

Rhif FL “07.046” enw cemegol “Vanillylidene acetone”;

c

Rhif FL “07.049” enw cemegol “1-(4-Methoxyphenyl)-4-methylpent-1-en-3-one”;

d

Rhif FL “07.206” enw cemegol “4-(2,3,6-Trimethylphenyl)but-3-en-2-one”;

e

Rhif FL “07.258” enw cemegol “6-Methyl-3-hepten-2-one”;

f

Rhif FL “10.034” enw cemegol “5,6-Dihydro-3,6-dimethylbenzofuran-2(4H)-one”;

g

Rhif FL “10.036” enw cemegol “5,6,7,7a-Tetrahydro-3,6-dimethylbenzofuran-2(4H)-one”;

h

Rhif FL “10.042” enw cemegol “3,4-Dimethyl-5-pentylidenefuran-2(5H)-one”;

i

Rhif FL “10.043” enw cemegol “2,7-Dimethylocta-5(trans),7-dieno-1,4-lactone”;

j

Rhif FL “10.046” enw cemegol “Hex-2-eno-1,4-lactone”;

k

Rhif FL “10.054” enw cemegol “Non-2-eno-1,4-lactone”;

l

Rhif FL “10.060” enw cemegol “2-Decen-1,4-lactone”;

m

Rhif FL “10.170” enw cemegol “5-Pentyl-3H-furan-2-one”;

n

Rhif FL “13.004” enw cemegol “Allyl 2-furoate”;

o

Rhif FL “13.034” enw cemegol “3-(2-furyl)acrylaldehyde”;

p

Rhif FL “13.043” enw cemegol “Furfurylidene-2-butanal”;

q

Rhif FL “13.044” enw cemegol “4-(2-Furyl)but-3-en-2-one”;

r

Rhif FL “13.046” enw cemegol “3-(2-Furyl)-2-methylprop-2-enal”;

s

Rhif FL “13.066” enw cemegol “3-Acetyl-2,5-dimethylfuran”;

t

Rhif FL “13.103” enw cemegol “2-Butylfuran”;

u

Rhif FL “13.137” enw cemegol “3-(2-Furyl)-2-phenylprop-2-enal”;

v

Rhif FL “13.150” enw cemegol “3-(5-Methyl-2-furyl)prop-2-enal”.

Darpariaeth drosiannol5

1

Mae’r paragraff hwn yn gymwys i sylweddau cyflasu y cyfeirir atynt yn rheoliad 4(2)(a) i (v) ynghyd â bwyd sy’n eu cynnwys a oedd—

a

yn bresennol yn y Deyrnas Unedig ac a oedd wedi, neu y gallent fod wedi, eu gosod yn gyfreithlon ar y farchnad ym Mhrydain Fawr cyn diwedd 27 Mehefin 2024, neu

b

ar dramwy i Brydain Fawr cyn diwedd 27 Mehefin 2024, ac y gallent fod wedi eu mewnforio neu eu symud i mewn i Brydain Fawr yn gyfreithlon a’u gosod ar y farchnad ar y dyddiad hwnnw.

2

Caiff sylweddau cyflasu a bwyd y mae paragraff (1) yn gymwys iddynt, hyd at eu dyddiad parhauster lleiaf neu eu dyddiad ‘defnyddio erbyn’, gael eu rhoi ar y farchnad ac, yn ôl y digwydd, eu hychwanegu at fwyd arall.

3

Caiff bwyd sy’n cynnwys un neu ragor o’r sylweddau cyflasu y mae paragraff (1) yn gymwys iddynt, hyd at ei ddyddiad parhauster lleiaf neu ei ddyddiad ‘defnyddio erbyn’, gael ei roi ar y farchnad ac, yn ôl y digwydd, ei ychwanegu at fwyd arall.

4

Yn y rheoliad hwn—

  • mae i “dyddiad ‘defnyddio erbyn’” (“‘use by date”) yr un ystyr ag “‘use by’ date” yn Erthygl 24 o Reoliad (EU) Rhif 1169/2011 Senedd Ewrop a’r Cyngor ar ddarparu gwybodaeth am fwyd i ddefnyddwyr9;

  • mae i “dyddiad parhauster lleiaf” (“date of minimum durability”) yr un ystyr â “date of minimum durability” yn Rheoliad (EU) Rhif 1169/2011 Senedd Ewrop a’r Cyngor ar ddarparu gwybodaeth am fwyd i ddefnyddwyr10.

5

Mae i ymadroddion Cymraeg eraill a ddefnyddir yn y rheoliad hwn sy’n cyfateb i ymadroddion Saesneg a ddefnyddir yn Rheoliad (EC) Rhif 1334/2008 Senedd Ewrop a’r Cyngor ar gyflasynnau a chynhwysion bwyd penodol â phriodoleddau cyflasu sydd i’w defnyddio mewn bwydydd ac ar fwydydd yr un ystyr â’r ymadroddion hynny yn y Rheoliad hwnnw.