- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.
Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).
Roedd y fersiwn hon o'r Penderfyniad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax(1), and in particular Article 395(1) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) By letters registered with the General Secretariat of the Commission on 22 October 2007 and 27 July 2007, the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland requested authorisation to apply special tax measures in relation to the construction and maintenance of certain border bridges between the two countries.
(2) In accordance with Article 395(2) of Directive 2006/112/EC, the Commission informed the other Member States by letter dated 24 October 2007 of the requests made by the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland. By letter dated 25 October 2007, the Commission notified the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland that it had all the information necessary to consider the requests.
(3) The purpose of the special measure is, for supplies of goods or services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction and maintenance of the cross-border bridges, the bridges, and its construction site in case of building, should be regarded as being entirely within the territory of one of the Member States in accordance with an agreement concluded between them on the division of responsibility for the construction or maintenance of those cross-border bridges.
(4) In the absence of a special measure, it would be necessary, for each supply of goods or services or intra-Community acquisition of goods, to ascertain whether the place of taxation was the Federal Republic of Germany or the Republic of Poland. Work at a border bridge carried out within Germany’s territory would be subject to value added tax in Germany while that carried out within Poland’s territory would be subject to Polish value added tax.
(5) The purpose of the derogation is therefore to simplify the procedure for charging the tax on the construction and maintenance of the bridges in question.
(6) The derogation will have no negative impact on the Community’s own resources provided from value added tax,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
The Federal Republic of Germany and the Republic of Poland are hereby authorised, under the conditions laid down in Articles 2 and 3, to apply measures derogating from Directive 2006/112/EC in relation to the construction and subsequent maintenance of one border bridge crossing the Oder (Odra) and one border bridge crossing the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka), and the maintenance of two existing border bridges over the Oder (Odra) and nine existing border bridges over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka), all of which are partly within the territory of the Federal Republic of Germany and partly within the territory of the Republic of Poland. Details of the bridges in question are given in the Annex to this Decision. This authorisation shall also apply to any additional bridges which are brought into the scope of the Agreement concluded between the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland on the responsibility for the construction or maintenance of trans-border bridges by an exchange of diplomatic notes.
By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is responsible for the construction and maintenance and with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the construction site insofar as it is within Polish territory, shall be deemed to be part of Germany’s territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.
By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is responsible for the construction and maintenance and with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the construction site insofar as it is within Germany’s territory, shall be deemed to be part of Poland’s territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.
This Decision is addressed to the Federal Republic of Germany and to the Republic of Poland.
Done at Brussels, 22 January 2008.
For the Council
The President
A. Bajuk
Bridges referred to in Article 1:
The Federal Republic of Germany shall be responsible for the construction of the following border bridge:
the border bridge over the Oder (Odra) between Frankfurt (Oder) and Kunowice at marker 580,640.
The Republic of Poland shall be responsible for the construction of the following border bridge:
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Horka and Węgliniec at marker 130,470.
The Federal Republic of Germany shall be responsible for maintaining the following border bridges:
the border bridge over the Oder (Odra) between Neurüdnitz and Siekierki at marker 653,903;
the border bridge over the Oder (Odra) between Küstrin Kietz and Küstrin Kostrzyn at marker 615,102;
the border bridge over the Oder (Odra) between Frankfurt (Oder) and Kunowice at marker 580,640;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Hagenwerder and Ręczyn at marker 169,611;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Hirschfelde and Trzciniec Zgorzelecki at marker 186,281.
The Republic of Poland shall be responsible for maintaining the following border bridges:
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Guben and Gubin at marker 13,375;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Guben and Gubinek at marker 17,625;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Forst and Tuplice at marker 51,935;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Bad Muskau und Łęknica at marker 80,530;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Horka and Wegliniec at marker 130,470;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Görlitz and Zgorzelec at marker 153,885;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Krzewina Zgorzelecka and Trzciniec Zgorzelecki at marker 184,220;
the border bridge over the Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) between Krzewina Zgorzelecka and Trzciniec Zgorzelecki at marker 184,780.
OJ L 347, 11.12.2006, p. 1. Directive as last amended by Directive 2005/75/EC (OJ L 346, 29.12.2007, p. 13).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys