Chwilio Deddfwriaeth

Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council (repealed)Dangos y teitl llawn

Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors (repealed)

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about UK-EU Regulation

Legislation originating from the EU

When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.

Close

Mae hon yn eitem o ddeddfwriaeth sy’n deillio o’r UE

Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3

Changes over time for: Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council (repealed) (Annexes only)

 Help about opening options

Version Superseded: 01/07/2013

Status:

EU Directives are published on this site to aid cross referencing from UK legislation. Since IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.) no amendments have been applied to this version.

[F1ANNEX I U.K. Contracting entities in the sectors of transport or distribution of gas or heat

Belgium U.K.

  • Distrigaz

  • Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities.

  • Fluxys

Bulgaria U.K.

Entities licensed for production or transport of heat pursuant to Article 39(1) of the Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 09.12.2003 ):

  • АЕЦ Козлодуй — ЕАД

  • Брикел — ЕАД

  • Бул Еко Енергия ЕООД

  • ГЕРРАД АД

  • Девен АД

  • ТЕЦ Марица 3 — АД

  • Топлина електроенергия газ екология ООД

  • Топлофикация Бургас — ЕАД

  • Топлофикация Варна — ЕАД

  • Топлофикация Велико Търново — ЕАД

  • Топлофикация Враца — ЕАД

  • Топлофикация Габрово — ЕАД

  • Топлофикация Казанлък — ЕАД

  • Топлофикация Лозница — ЕАД

  • Топлофикация Перник — ЕАД

  • ЕВН България Топлофикация — Пловдив — ЕАД

  • Топлофикация Плевен — ЕАД

  • Топлофикация Правец — ЕАД

  • Топлофикация Разград — ЕАД

  • Топлофикация Русе — ЕАД

  • Топлофикация Сливен — ЕАД

  • Топлофикация София — ЕАД

  • Топлофикация Шумен — ЕАД

  • Топлофикация Ямбол — ЕАД

Entities licensed for transport, distribution, public delivery or supply by end supplier of gas pursuant to Article 39(1) of the Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 09.12.2003 ):

  • Булгаргаз ЕАД

  • Булгартрансгаз ЕАД

  • Балкангаз 2000 АД

  • Бургасгаз ЕАД

  • Варнагаз АД

  • Велбъждгаз АД

  • Газо-енергийно дружество-Елин Пелин ООД

  • Газинженеринг ООД

  • Газоснабдяване Асеновград АД

  • Газоснабдяване Бургас ЕАД

  • Газоснабдяване Враца ЕАД

  • Газоснабдяване Нова Загора АД

  • Газоснабдяване Нови Пазар АД

  • Газоснабдяване Попово АД

  • Газоснабдяване Първомай АД

  • Газоснабдяване Разград АД

  • Газоснабдяване Русе ЕАД

  • Газоснабдяване Стара Загора ООД

  • Добруджа газ АД

  • Дунавгаз АД

  • Каварна газ ООД

  • Камено-газ ЕООД

  • Кнежа газ ООД

  • Кожухгаз АД

  • Комекес АД

  • Консорциум Варна Про Енерджи ООД

  • Костинбродгаз ООД

  • Ловечгаз 96 АД

  • Монтанагаз АД

  • Овергаз Инк. АД

  • Павгаз АД

  • Плевенгаз АД

  • Правецгаз 1 АД

  • Примагаз АД

  • Промишлено газоснабдяване ООД

  • Раховецгаз 96 АД

  • Рилагаз АД

  • Севлиевогаз-2000 АД

  • Сигаз АД

  • Ситигаз България АД

  • Софиягаз ЕАД

  • Трансгаз Енд Трейд АД

  • Хебросгаз АД

  • Централ газ АД

  • Черноморска технологична компания АД

  • Ямболгаз 92 АД

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which supply services in the gas sector and heat sector defined in the section 4 paragraph 1 letter a), b) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.

Examples of contracting entities:

  • RWE Transgas Net, s.r.o.

  • Pražská plynárenská, a.s.

  • Severomoravská plynárenská, a.s.

  • Plzeňská teplárenská, a.s.

  • Pražská teplárenská a.s.

Denmark U.K.

  • Entities distributing gas or heat on the basis of an authorisation pursuant to § 4 of lov om varmeforsyning, see Consolidation Act No 347 of 17 July 2005 .

  • Entities transporting gas on the basis of a licence pursuant to § 10 of lov om naturgasforsyning, see Consolidation Act No 1116 of 8 May 2006 .

  • Entities transporting gas on the basis of an authorisation pursuant to bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter of 25 April 2006 .

  • Transport of gas carried out by Energinet Danmark or subsidiary companies fully owned by Energinet Danmark according to lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, see Act No 1384 of 20 December 2004 .

Germany U.K.

Local authorities, public law bodies or associations of public law bodies or State undertakings, supplying energy to other undertakings, operating an energy supply network or having power of disposal to an energy supply network by virtue of ownership pursuant to Article 3(18) of the Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) of 24 April 1998 , as last amended on 9 December 2006 .

Estonia U.K.

  • Entities operating pursuant to Article 10 (3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ).

  • AS Kohtla-Järve Soojus;

  • AS Kuressaare Soojus;

  • AS Võru Soojus.

Ireland U.K.

  • Bord Gáis Éireann

  • Other entities that may be licensed to undertake the activity of natural gas distribution or transmission by the Commission for Energy Regulation pursuant to the provisions of the Gas Acts 1976 to 2002.

  • Entities licensed under the Electricity Regulation Act 1999 which as operators of Combined Heat and Power Plants are engaged in the distribution of heat.

Greece U.K.

  • Δημόσια Επιχείρηση Αερίου (Δ.ΕΠ.Α.) Α.Ε. , which transports and distributes gas in accordance with Law No 2364/95, as amended by Laws Nos 2528/97, 2593/98 and 2773/99.

  • Διαχειριστής Εθνικού Συστήματος Φυσικού Αερίου (ΔΕΣΦΑ) Α.Ε.

Spain U.K.

  • Enagas, S.A.

  • Bahía de Bizkaia Gas, S.L.

  • Gasoducto Al Andalus, S.A.

  • Gasoducto de Extremadura, S.A.

  • Infraestructuras Gasistas de Navarra, S.A.

  • Regasificadora del Noroeste, S.A.

  • Sociedad de Gas de Euskadi, S.A

  • Transportista Regional de Gas, S.A.

  • Unión Fenosa de Gas, S.A.

  • Bilbogas, S.A.

  • Compañía Española de Gas, S.A.

  • Distribución y Comercialización de Gas de Extremadura, S.A.

  • Distribuidora Regional de Gas, S.A.

  • Donostigas, S.A.

  • Gas Alicante, S.A.

  • Gas Andalucía, S.A.

  • Gas Aragón, S.A.

  • Gas Asturias, S.A.

  • Gas Castilla — La Mancha, S.A.

  • Gas Directo, S.A.

  • Gas Figueres, S.A.

  • Gas Galicia SDG, S.A.

  • Gas Hernani, S.A.

  • Gas Natural de Cantabria, S.A.

  • Gas Natural de Castilla y León, S.A.

  • Gas Natural SDG, S.A.

  • Gas Natural de Alava, S.A.

  • Gas Natural de La Coruña, S.A.

  • Gas Natural de Murcia SDG, S.A.

  • Gas Navarra, S.A.

  • Gas Pasaia, S.A.

  • Gas Rioja, S.A.

  • Gas y Servicios Mérida, S.L.

  • Gesa Gas, S.A.

  • Meridional de Gas, S.A.U.

  • Sociedad del Gas Euskadi, S.A.

  • Tolosa Gas, S.A.

France U.K.

  • Gaz de France, set up and operated pursuant to Loi n o 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946 , as amended.

  • GRT Gaz, manager of the gas transport network.

  • Entities distributing gas, mentioned in article 23 of Loi n o 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946 , as amended. (mixed economy distribution companies, régies or similar services composed of regional or local authorities) Ex: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.

  • Local authorities or associations of local authorities, distributing heat

Italy U.K.

  • SNAM Rete Gas SpA, S.G.M. e EDISON T. e S. transporting gas

  • Entities distributing gas governed by the consolidated text of the laws on the direct assumption of control of public services by local authorities and provinces, approved by Regio Decreto N o 2578 of 15 October 1925 and by D.P.R. N o 902 of 4 October 1986 and by articles 14 and 15 of Decreto Legislativo N o 164 of 23 May 2000

  • Entities distributing heat to the public as referred to in Article 10 of Law N o 308 of 29 May 1982 — Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di energia, l'esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi.

  • Local authorities or associations of local authorities, distributing heat to the public.

  • Società di trasporto regionale, whose tariff has been approved by the Autorità per l'energia elettrica ed il gas.

Cyprus U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Latvia U.K.

  • Akciju sabiedrība Latvijas gāze .

  • Public entities of local governments supplying heat to the public.

Lithuania U.K.

  • Akcinė bendrovė Lietuvos dujos

  • Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and executing gas transportation, distribution or supply activity pursuant to the Law on Natural Gas of the Republic of Lithuania (Offical Gazette, No. 89-2743, 2000; No. 43-1626, 2007)

  • Entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and executing heat supply activity pursuant to the Law on Heat of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 51-2254, 2003, No. 130-5259, 2007).

Luxembourg U.K.

  • Société de transport de gaz SOTEG S.A.

  • Gaswierk Esch-Uelzecht S.A.

  • Service industriel de la Ville de Dudelange.

  • Service industriel de la Ville de Luxembourg.

  • Local authorities or associations formed by those local authorities responsible for the distribution of heat.

Hungary U.K.

  • Entities transporting or distributing gas pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and on the basis of an authorisation pursuant to 2003. évi XLII. törvény a földgázellátásról.

  • Entities transporting or distributing heat pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and on the basis of an authorisation pursuant to 2005. évi XVIII. törvény a távhőszolgáltatásról.

Malta U.K.

  • Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)

Netherlands U.K.

  • Entities producing, transporting or distributing gas on the basis of a licence (vergunning) granted by the municipal authorities pursuant to the Gemeentewet. For instance: NV Nederlandse Gasunie

  • Municipal or provincial authorities transporting or distributing gas pursuant to the Gemeentewet or the Provinciewet.

  • Local authorities or associations of local authorities distributing heat to the public.

Austria U.K.

  • Entities authorised to transport or distribute gas pursuant to the Energiewirtschaftsgesetz, dRGBl. I, pp. 1451-1935 or the Gaswirtschaftgesetz, BGBl. I No 121/2000, as amended.

  • Entities authorised to transport or distribute heat pursuant to the Gewerbeordnung, BGBl. No 194/1994, as amended.

Poland U.K.

Energy companies within the meaning of ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, including among others:

  • Dolnośląska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. we Wrocławiu

  • Europol Gaz S.A Warszawa

  • Gdańskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej Sp. z o.o.

  • Górnośląska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Zabrze

  • Karpacka Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. w Tarnowie

  • Komunalne Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej Sp. z o.o., Karczew

  • Mazowiecka Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. Warszawa

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej S. Α., Tarnów

  • OPEC Grudziądz Sp. z o.o.

  • Ostrowski Zakład Ciepłowniczy S.A., Ostrów Wielkopolski

  • Pomorska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Gdańsk

  • Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej — Gliwice Sp. z o, o.

  • Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Dąbrowie Górniczej S.A.

  • Stołeczne Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej S.A., Warszawa

  • Wielkopolska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o, Poznań

  • Wojewódzkie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Legnicy S.A.

  • Zakład Energetyki Cieplnej w Wołominie Sp. z o.o.

  • Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.

  • Zespół Elektrociepłowni Bytom S.A.

  • Elektrociepłownia Zabrze S.A.

  • Ciepłownia Łańcut Sp. z.ο.ο.

Portugal U.K.

Entities that transport or distribute gas pursuant to:

  • Decreto-Lei n o 30/2006, de 15 de Fevereiro, que estabelece os princípios gerais de organização e funcionamento do Sistema Nacional de Gás Natural (SNGN), bem como o exercício das actividades de recepção, armazenamento, transporte, distribuição e comercialização de gás natural;

  • Decreto-Lei n o 140/2006, de 26 de Julho, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e funcionamento do SNGN, regulamentando o regime jurídico aplicável ao exercício daquelas actividades.

Romania U.K.

  • Societatea Națională de Transport Gaze Naturale Transgaz — SA Mediaș

  • SC Distrigaz Sud SA

  • E. ON Gaz România SA

  • E.ON Gaz Distribuție SA — Societăți de distribuție locală

Slovenia U.K.

Entities transporting or distributing gas pursuant to the Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99) and entities transporting or distributing heat pursuant to the decisions issued by the municipalities:

Mat. Št. Naziv Poštna Št. Kraj
5226406 Javno Podjetje Energetika Ljubljana D.O.O. 1000 Ljubljana
5796245 Podjetje Za Oskrbo Z Energijo Ogrevanje Piran D.O.O. Piran 6330 Piran — Pirano
5926823 Jeko — In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice 4270 Jesenice
1954288 Geoplin Plinovodi D.O.O. 1000 Ljubljana
5034477 Plinarna Maribor, Družba Za Proizvodnjo, Distribucijo Energentov, Trgovino In Storitve D.D. 2000 Maribor
5705754 Petrol Energetika D.O.O. Ravne Na Koroškem 2390 Ravne Na Koroškem
5789656 Javno Podjetje Plinovod Sevnica 8290 Sevnica
5865379 Adriaplin Podjetje Za Distribucijo Zemeljskega Plina D.O.O. Ljubljana 1000 Ljubljana
5872928 Mestni Plinovodi Distribucija Plina D.O.O. 6000 Koper — Capodistria
5914531 Energetika Celje Javno Podjetje D.O.O. 3000 Celje
5015731 Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. 1420 Trbovlje
5067936 Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota 9000 Murska Sobota
5067804 Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. 1330 Kočevje
1574558 Oks Občinske Komunalne Storitve D.O.O. Šempeter Pri Gorici 5290 Šempeter Pri Gorici
1616846 Energetika Preddvor, Energetsko Podjetje D.O.O. 4205 Preddvor
5107199 Javno Podjetje Toplotna Oskrba, D.O.O., Maribor 2000 Maribor
5231787 Javno Podjetje Komunalna Energetika Nova Gorica D.O.O. 5000 Nova Gorica
5433215 Toplarna Železniki, Proizvodnja In Distribucija Toplotne Energije D.O.O. 4228 Železniki
5545897 Toplarna Hrastnik, Javno Podjetje Za Proizvodnjo, Distribucijo In Prodajo Toplotne Energije, D.O.O. 1430 Hrastnik
5615402 Spitt D.O.O. Zreče 3214 Zreče
5678170 Energetika Nazarje D.O.O. 3331 Nazarje
5967678 Javno Podjetje Dom Nazarje, Podjetje Za Oskrbo Z Energijo In Vodo Ter Upravljanje Z Mestnimi Napravami D.O.O. 3331 Nazarje
5075556 Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka 4220 Škofja Loka
5222109 Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. 3320 Velenje
5072107 Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. 2380 Slovenj Gradec
5073162 Komunala Slovenska Bistrica, Podjetje Za Komunalne In Druge Storitve, D.O.O. 2310 Slovenska Bistrica

Slovakia U.K.

  • Entities providing for or operating, on basis of permission, production, distribution, transport, storage and supply of gas to the public pursuant to Act No 656/2004 Coll.

  • Entities providing for or operating, on basis of permission, production, distribution and supply of heat to the public pursuant to Act No 657/2004 Coll.

    For example:

    • Slovenský plynárenský priemysel, a.s.

Finland U.K.

Public or other entities operating a gas network transport system and transporting or distributing gas under a licence pursuant to Chapter 3(1) or Chapter 6(1) of the maakaasumarkkinalaki//naturgasmarknadslagen (508/2000); and municipal entities or public enterprises producing, transporting or distributing heat or providing heat to networks.

Sweden U.K.

  • Entities transporting or distributing gas or heat on the basis of a concession pursuant to lagen (1978:160) om vissa rörledningar.

United Kingdom U.K.

  • A public gas transporter as defined in section 7(1) of the Gas Act 1986.

  • A person declared to be an undertaker for the supply of gas under Article 8 of the Gas (Northern Ireland) Order 1996.

  • A local authority which provides or operates a fixed network which provides or will provide a service to the public in connection with the production, transport or distribution of heat.

  • A person licensed under section 6(1)(a) of the Electricity Act 1989 whose licence includes the provisions referred to in section 10(3) of that Act.]

[F1ANNEX II U.K. Contracting entities in the sectors of production, transport or distribution of electricity

Belgium U.K.

  • Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities.

  • Société de Production d'Electricité/Elektriciteitsproductie Maatschappij.

  • Electrabel/Electrabel

  • Elia

Bulgaria U.K.

Entities licensed for production, transport, distribution, public delivery or supply by end supplier of electricity pursuant to Article 39(1) of the Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 09.12.2003 ):

  • АЕЦ Козлодуй — ЕАД

  • Болкан Енерджи АД

  • Брикел — ЕАД

  • Българско акционерно дружество Гранитоид АД

  • Девен АД

  • ЕВН България Електроразпределение АД

  • ЕВН България Електроснабдяване АД

  • ЕЙ И ЕС — 3С Марица Изток 1

  • Енергийна компания Марица Изток III — АД

  • Енерго-про България — АД

  • ЕОН България Мрежи АД

  • ЕОН България Продажби АД

  • ЕРП Златни пясъци АД

  • ЕСО ЕАД

  • ЕСП Златни пясъци АД

  • Златни пясъци-сервиз АД

  • Калиакра Уинд Пауър АД

  • НЕК ЕАД

  • Петрол АД

  • Петрол Сторидж АД

  • Пиринска Бистрица-Енергия АД

  • Руно-Казанлък АД

  • Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД

  • Слънчев бряг АД

  • ТЕЦ — Бобов Дол ЕАД

  • ТЕЦ — Варна ЕАД

  • ТЕЦ Марица 3 — АД

  • ТЕЦ Марица Изток 2 — ЕАД

  • Топлофикация Габрово — ЕАД

  • Топлофикация Казанлък — ЕАД

  • Топлофикация Перник — ЕАД

  • Топлофикация Плевен — ЕАД

  • ЕВН България Топлофикация — Пловдив — ЕАД

  • Топлофикация Русе — ЕАД

  • Топлофикация Сливен — ЕАД

  • Топлофикация София — ЕАД

  • Топлофикация Шумен — ЕАД

  • Хидроенергострой ЕООД

  • ЧЕЗ България Разпределение АД

  • ЧЕЗ Електро България АД

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which supply services in the electricity sector defined in the section 4 paragraph 1 letter c) of Act. No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.

Examples of contracting entities:

  • ČEPS, a.s.

  • ČEZ, a. s.

  • Dalkia Česká republika, a.s.

  • PREdistribuce, a.s.

  • Plzeňská energetika a.s.

  • Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.

Denmark U.K.

  • Entities producing electricity on the basis of a licence pursuant to § 10 of lov om elforsyning, see Consolidation Act No 1115 of 8 November 2006 .

  • Entities transporting electricity on the basis of a licence pursuant to § 19 of lov om elforsyning, see Consolidation Act No 1115 of 8 November 2006 .

  • Transport of electricity carried out by Energinet Danmark or subsidiary companies fully owned by Energinet Danmark according to lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, see Act No 1384 of 20 December 2004 .

Germany U.K.

Local authorities, public law bodies or associations of public law bodies or State undertakings, supplying energy to other undertakings, operating an energy supply network or having power of disposal to an energy supply network by virtue of ownership pursuant to Article 3(18) of the Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) of 24 April 1998 , as last amended on 9 December 2006 .

Estonia U.K.

  • Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ):

  • AS Eesti Energia,

  • OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);

  • AS Narva Elektrijaamad;

  • OÜ Põhivõrk.

Ireland U.K.

  • The Electricity Supply Board

  • ESB Independent Energy [ESBIE — electricity supply]

  • Synergen Ltd. [electricity generation]

  • Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply]

  • Huntstown Power Ltd. [electricity generation]

  • Bord Gáis Éireann [electricity supply]

  • Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999

  • EirGrid plc

Greece U.K.

Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε. , set up by Law No 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ and operates in accordance with Law No 2773/1999 and Presidential Decree No 333/1999.

Spain U.K.

  • Red Eléctrica de España, S.A.

  • Endesa, S.A.

  • Iberdrola, S.A.

  • Unión Fenosa, S.A.

  • Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.

  • Electra del Viesgo, S.A.

  • Other entities undertaking the production, transport and distribution of electricity, pursuant to Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico and its implementing legislation.

France U.K.

  • Électricité de France, set up and operating pursuant to Loi n o 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946 , as amended.

  • RTE, manager of the electricity transport network

  • Entities distributing electricity, mentioned in article 23 of Loi n o 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946 , as amended. (mixed economy distribution companies, régies or similar services composed of regional or local authorities) Ex: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.

  • Compagnie nationale du Rhône

  • Electricité de Strasbourg

Italy U.K.

  • Companies in the Gruppo Enel authorised to produce, transmit and distribute electricity within the meaning of Decreto Legislativo N o 79 of 16 March 1999 , as subsequently amended and supplemented

  • TERNA- Rete elettrica nazionale SpA

  • Other undertakings operating on the basis of concessions under Decreto Legislativo N o 79 of 16 March 1999

Cyprus U.K.

  • Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου established by the περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171.

  • Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς was established in accordance with article 57 of the Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003

Other persons, entities or businesses which operate an activity which is established in article 3 of Directive 2004/17/EC and which operate on the basis of a license granted by virtue of article 34 of περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}.

Latvia U.K.

VAS Latvenergo and other enterprises which produce, transmit and distribute electricity, and which make purchases according to law Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām

Lithuania U.K.

  • State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant

  • Akcinė bendrovė Lietuvos energija

  • Akcinė bendrovė Lietuvos elektrinė

  • Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai

  • Akcinė bendrovė VST

  • Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and executing electricity production, transportation or distribution activity pursuant to the Law on Electricity of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 66-1984, 2000; No. 107-3964, 2004) and the Law on Nuclear Energy of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 119-2771, 1996).

Luxembourg U.K.

  • Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), producing or distributing electricity pursuant to the convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg of 11 November 1927 , approved by the Law of 4 January 1928 .

  • Local authorities responsible for the transport or distribution of electricity.

  • Société électrique de l'Our (SEO).

  • Syndicat de communes SIDOR

Hungary U.K.

Entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.

Malta U.K.

Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)

Netherlands U.K.

Entities distributing electricity on the basis of a licence (vergunning) granted by the provincial authorities pursuant to the Provinciewet. For instance:

  • Essent

  • Nuon

Austria U.K.

Entities operating a transmission or distribution network pursuant to the Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I No 143/1998, as amended, or pursuant to the Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze of the nine Länder

Poland U.K.

Energy companies within the meaning of ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, including among others:

  • BOT Elektrownia Opole S.A., Brzezie

  • BOT Elektrownia Bełchatów S.A,

  • BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia

  • Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu

  • Elektrociepłownia Chorzów ELCHO Sp. z o.o.

  • Elektrociepłownia Lublin — Wrotków Sp. z o.o.

  • Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.

  • Elektrociepłownia Rzeszów S.A.

  • Elektrociepłownie Warszawskie S.A.

  • Elektrownia Kozienice S.A.

  • Elektrownia Stalowa Wola S.A.

  • Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk

  • Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa

  • ENEA S.A., Poznań

  • Energetyka Sp. z o.o, Lublin

  • EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław

  • ENION S.A., Kraków

  • Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice

  • Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk

  • Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.

  • Łódzki Zakład Energetyczny S.A,

  • PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa

  • Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa

  • Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice

  • Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.

  • PSE-Operator S.A., Warszawa

  • Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,

  • Zakład Elektroenergetyczny Elsen Sp. z o.o, Częstochowa

  • Zakład Energetyczny Białystok S.A,

  • Zakład Energetyczny Łódź-Teren S, A.

  • Zakład Energetyczny Toruń S.A.

  • Zakład Energetyczny Warszawa-Teren

  • Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.

  • Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.

  • Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo

  • Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.

  • Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.

  • Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,

  • Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.

  • Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.

  • Energetyka Południe S.A.

Portugal U.K.

(1) Production of Electricity U.K.

Entities that produce elctricity pursuant to:

  • Decreto-Lei n o 29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade;

  • Decreto-Lei n o 172/2006, de 23 de Agosto, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido.

  • Entities that produce electricity under a special regime pursuant to Decreto-Lei n o 189/88 de 27 de Maio, com a redacção dada pelos Decretos-Lei n o 168/99, de 18 de Maio, n o 313/95, de 24 de Novembro, n o 538/99, de 13 de Dezembro, n o 312/2001 e n o 313/2001, ambos de 10 de Dezembro, Decreto-Lei n o 339-C/2001, de 29 de Dezembro, Decreto-Lei n o 68/2002, de 25 de Março, Decreto-Lei n o 33-A/2005, de 16 de Fevereiro, Decreto-Lei n o 225/2007, de 31 de Maio e Decreto-Lei n o 363/2007, de 2 Novembro.

(2) Transport of Electricity: U.K.

Entities that transport electricity pursuant to:

  • Decreto-Lei n o 29/2006, de 15 de Fevereiro e do Decreto-lei n o 172/2006, de 23 de Agosto.

(3) Distribution of Electricity: U.K.

  • Entities that distribute electricity pursuant to Decreto-Lei n o 29/2006, de 15 de Fevereiro, e do Decreto-lei n o 172/2006, de 23 de Agosto.

  • Entities that distribute electricity pursuant to Decreto-Lei n o 184/95, de 27 de Julho, com a redacção dada pelo Decreto-Lei n o 56/97, de 14 de Março e do Decreto-Lei n o 344-B/82, de 1 de Setembro, com a redacção dada pelos Decreto-Lei n o 297/86, de 19 de Setembro, Decreto-Lei n o 341/90, de 30 de Outubro e Decreto-Lei n o 17/92, de 5 de Fevereiro.

Romania U.K.

  • Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA București

  • Societatea Națională Nuclearelectrica SA

  • Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA

  • S. C. Electrocentrale Deva S.A.

  • S.C. Electrocentrale București S.A.

  • SC Electrocentrale Galați SA

  • S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA

  • SC Complexul Energetic Craiova SA

  • SC Complexul Energetic Rovinari SA

  • SC Complexul Energetic Turceni SA

  • Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA București

  • Societatea Comercială Electrica SA, București

  • S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice

  • Electrica Distribuție Muntenia Nord S.A

  • S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice

  • Electrica Furnizare Muntenia Nord S.A

  • S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud

  • S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice

  • Electrica Distribuție Transilvania Sud S.A

  • S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice

  • Electrica Furnizare Transilvania Sud S.A

  • S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice

  • Electrica Distribuție Transilvania Nord S.A

  • S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice

  • Electrica Furnizare Transilvania Nord S.A

  • Enel Energie

  • Enel Distribuție Banat

  • Enel Distribuție Dobrogea

  • E.ON Moldova SA

  • CEZ Distribuție

Slovenia U.K.

Entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to the Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99).

Mat. Št. Naziv Poštna Št. Kraj
1613383 Borzen D.O.O. 1000 Ljubljana
5175348 Elektro Gorenjska D.D. 4000 Kranj
5223067 Elektro Celje D.D. 3000 Celje
5227992 Elektro Ljubljana D.D. 1000 Ljubljana
5229839 Elektro Primorska D.D. 5000 Nova Gorica
5231698 Elektro Maribor D.D. 2000 Maribor
5427223 Elektro — Slovenija D.O.O. 1000 Ljubljana
5226406 Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O. 1000 Ljubljana
1946510 Infra D.O.O. 8290 Sevnica
2294389 Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O. 2000 Maribor
5045932 Egs-Ri D.O.O. 2000 Maribor

Slovakia U.K.

Entities providing for, on basis of permission, production, transport through transmission network system, distribution and supply for the public of electricity through distribution network pursuant to Act No. 656/2004 Coll.

For example:

  • Slovenské elektrárne, a.s.

  • Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.

  • Západoslovenská energetika, a.s.

  • Stredoslovenská energetika, a.s.

  • Východoslovenská energetika, a.s.

Finland U.K.

Municipal entities and public enterprises producing electricity and entities responsible for the maintenance of electricity transport or distribution networks and for transporting electricity or for the electricity system under a licence pursuant to Section 4 or 16 of sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) and pursuant to laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).

Sweden U.K.

Entities transporting or distributing electricity on the basis of a concession pursuant to ellagen (1997:857)

United Kingdom U.K.

  • A person licensed under section 6 of the Electricity Act 1989.

  • A person licensed under Article 10(1) of the Electricity (Northern Ireland) Order 1992.

  • National Grid Electricity Transmission plc

  • System Operation Northern Irland Ltd

  • Scottish & Southern Energy plc

  • SPTransmission plc]

[F1ANNEX III U.K. Contracting entities in the sectors of production, transport or distribution of drinking water

Belgium U.K.

  • Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities

  • Société Wallonne des Eaux

  • Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening

Bulgaria U.K.

  • Тузлушка гора — ЕООД, Антоново

  • В И К — Батак — ЕООД, Батак

  • В и К — Белово — ЕООД, Белово

  • Водоснабдяване и канализация Берковица — ЕООД, Берковица

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, Благоевград

  • В и К — Бебреш — ЕООД, Ботевград

  • Инфрастрой — ЕООД, Брацигово

  • Водоснабдяване — ЕООД, Брезник

  • Водоснабдяване и канализация — ЕАД, Бургас

  • Лукойл Нефтохим Бургас АД, Бургас

  • Бързийска вода — ЕООД, Бързия

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Варна

  • ВиК ООД, к.к. Златни пясъци

  • Водоснабдяване и канализация Йовковци — ООД, Велико Търново

  • Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг — ЕООД, Велинград

  • ВИК — ЕООД, Видин

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Враца

  • В И К — ООД, Габрово

  • В И К — ООД, Димитровград

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, Добрич

  • Водоснабдяване и канализация — Дупница — ЕООД, Дупница

  • ЧПСОВ, в.с. Елени

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Исперих

  • Аспарухов вал ЕООД, Кнежа

  • В И К — Кресна — ЕООД, Кресна

  • Меден кладенец — ЕООД, Кубрат

  • ВИК — ООД, Кърджали

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Кюстендил

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Ловеч

  • В и К — Стримон — ЕООД, Микрево

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Монтана

  • Водоснабдяване и канализация — П — ЕООД, Панагюрище

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Перник

  • В И К — ЕООД, Петрич

  • Водоснабдяване, канализация и строителство — ЕООД, Пещера

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, Плевен

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, Пловдив

  • Водоснабдяване–Дунав — ЕООД, Разград

  • ВКТВ — ЕООД, Ракитово

  • ЕТ Ердуван Чакър , Раковски

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Русе

  • Екопроект-С ООД, Русе

  • УВЕКС — ЕООД, Сандански

  • ВиК-Паничище ЕООД, Сапарева баня

  • Водоснабдяване и канализация — ЕАД, Свищов

  • Бяла — ЕООД, Севлиево

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Силистра

  • В и К — ООД, Сливен

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, Смолян

  • Софийска вода — АД, София

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, София

  • Стамболово — ЕООД, Стамболово

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, Стара Загора

  • Водоснабдяване и канализация-С — ЕООД, Стрелча

  • Водоснабдяване и канализация — Тетевен — ЕООД, Тетевен

  • В и К — Стенето — ЕООД, Троян

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Търговище

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, Хасково

  • Водоснабдяване и канализация — ООД, Шумен

  • Водоснабдяване и канализация — ЕООД, Ямбол

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which supply services in the water management industry defined in section 4 paragraph 1 letters d), e) of Act. N o 137/2006 Sb. on Public Contracts.

Examples of contracting entities:

  • Veolia Voda Česká Republika, a.s.

  • Pražské vodovody a kanalizace, a.s.

  • Severočeská vodárenská společnost a.s.

  • Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.

  • Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.

Denmark U.K.

  • Entities supplying water as defined in § 3(3) of lov om vandforsyning m.v., see Consolidation Act No 71 of 17 January 2007 .

Germany U.K.

  • Entities producing or distributing water pursuant to the Eigenbetriebsverordnungen or Eigenbetriebsgesetze of the Länder (public utility companies).

  • Entities producing or distributing water pursuant to the Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit of the Länder.

  • Entities producing water pursuant to the Gesetz über Wasser- und Bodenverbände of 12 February 1991 , as last amended on 15 May 2002 .

  • Publicly-owned companies producing or distributing water pursuant to the Kommunalgesetze, in particular the Gemeindeverordnungen of the Länder.

  • Undertakings set up pursuant to the Aktiengesetz of 6 September 1965 , as last amended on 5 January 2007 , or the GmbH-Gesetz of 20 April 1892 , as last amended on 10 November 2006 , or having the legal status of a Kommanditgesellschaft (limited partnership), producing or distributing water on the basis of a special contract with regional or local authorities.

Estonia U.K.

  • Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ):

  • AS Haapsalu Veevärk;

  • AS Kuressaare Veevärk;

  • AS Narva Vesi;

  • AS Paide Vesi;

  • AS Pärnu Vesi;

  • AS Tartu Veevärk;

  • AS Valga Vesi;

  • AS Võru Vesi.

Ireland U.K.

Entities producing or distributing water pursuant to the Local Government [Sanitary Services] Act 1878 to 1964

Greece U.K.

  • Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε. ( Ε.Υ.Δ.Α.Π. or Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε. ). The legal status of the company is governed by the provisions of Consolidated Law No 2190/1920, Law No 2414/1996 and additionally by the provisions of Law No 1068/80 and Law No 2744/1999.

  • Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε. ( Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε. ) governed by the provisions of Law No 2937/2001 (Greek Official Gazette 169 Α') and of Law No 2651/1998 (Greek Official Gazette 248 Α').

  • Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου ( ΔΕΥΑΜΒ ), which operates pursuant to Law No 890/1979.

  • Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης , (Water Supply and Sewerage Municipal Companies) which produce and distribute water pursuant to Law No 1069/80 of 23 August 1980 .

  • Σύνδεσμοι Ύδρευσης , (Municipal and Community Water Supply Associations) which operate pursuant to Presidential Decree No 410/1995, in accordance with the Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

  • Δήμοι και Κοινότητες , (Municipalities and Communitites) which operate pursuant to Presidential Decree No 410/1995, in accordance with the Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

Spain U.K.

  • Mancomunidad de Canales de Taibilla.

  • Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales

  • Canal de Isabel II

  • Agencia Andaluza del Agua

  • Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental

  • Other public entities which are part of or depend on the Comunidades Autónomas and on the Corporaciones locales and which are active in the field of drinking water distribution

  • Other private entities enjoying special or exclusive rights granted by the Corporaciones locales in the field of drinking water distribution

France U.K.

Regional or local authorities and public local bodies producing or distributing drinking water:

  • Régies des eaux, (examples: Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles)

  • Water transport, delivery and production bodies (examples: Syndicat des eaux d'Ile de France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin).

Italy U.K.

  • Bodies responsible for managing the various stages of the water distribution service under the consolidated text of the laws on the direct assumption of control of public services by local authorities and provinces, approved by Regio Decreto N o 2578 of 15 October 1925 , D.P.R. N o 902 of 4 October 1986 and Legislative Decree N o 267 of 18 August 2000 setting out the consolidated text of the laws on the structure of local authorities, with particular reference to Articles 112 and 116

  • Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)

  • Ente acquedotti siciliani set up by Legge Regionale N o 2/2 of 4 September 1979 and Lege Regionale N o 81 of 9 August 1980 , in liquidazione con Legge Regionale N o 9 of 31 May 2004 (art. 1)

  • Ente sardo acquedotti e fognature set up by Law N o 9 of 5 July 1963 . Poi ESAF S.p.A. nel 2003 — confluita in ABBANOA S.p.A: : ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 n o 7 (art. 5, comma 1) — Legge finanziaria 2005

Cyprus U.K.

  • Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, distributing water in municipal and other areas pursuant to the περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350.

Latvia U.K.

  • Subjects of public and private law which produce transmit and distribute potable water to fixed system, and which make purchases according to law Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām

Lithuania U.K.

  • Entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 84-2000, 1996; No 4-102, 2006) and executing drinking water production, transportation or distribution activity in accordance with in accordance with the Law on Drinking Water and Waste Water Management of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 82-3260, 2006).

Luxembourg U.K.

  • Departments of the local authorities responsible for water distribution

  • Associations of local authorities producing or distributing water, set up pursuant to the loi concernant la création des syndicats de communes of 23 February 2001 , as amended and supplemented by the Law of 23 December 1958 and by the Law of 29 July 1981 , and pursuant to the loi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre of 31 July 1962 :

  • Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien de la conduite d'eau du Sud-Est — SESE

  • Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre — SEBES

  • Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est — SIDERE

  • Syndicat des Eaux du Sud — SES

  • Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau à Savelborn-Freckeisen

  • Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus — SR

  • Syndicat de distribution d'eau des Ardennes — DEA

  • Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig

  • Syndicat des eaux du Centre — SEC

Hungary U.K.

  • Entities producing, transporting or distributing of drinking water pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.

Malta U.K.

  • Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation)

  • Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services)

Netherlands U.K.

Entities producing or distributing water according to the Waterleidingwet

Austria U.K.

Local authorities and associations of local authorities producing, transporting or distributing drinking water pursuant to the Wasserversorgungsgesetze of the nine Länder

Poland U.K.

Water and sewerage companies within the meaning of ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r. , o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków, carrying on economic activity in the provision of water to the general public or the provision of sewage disposal services to the general public, including among others:

  • AQUANET S.A., Poznań

  • Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.

  • Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A,

  • Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu

  • Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.

  • Wodociągi Ustka Sp. z o.o.

  • Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź

  • Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin

Portugal U.K.

  • Intermunicipal Systems — Undertakings involving the State or other public entities, with a majority shareholding, and private undertakings, pursuant to Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993 , alterado pelo Decreto-Lei N o 176/99 do 25 de Outubro 1999 , Decreto-Lei N o 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 and Decreto-Lei N o 103/2003 do 23 de Maio 2003 . Direct administration by the State is permissible.

  • Municipal Systems — Local authorities, associations of local authorities, local authority services, undertakings in which all or a majority of the capital is publicly owned or private undertakings pursuant to Lei 53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006 , and to Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993 amended by Decreto-Lei N o 176/99 of 25 October 1999 , Decreto-Lei N o 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei N o 103/2003 do 23 de Maio 2003 .)

Romania U.K.

Departamente ale Autorităților locale și Companii care produc, transportă și distribuie apă (departments of the local authorities and companies that produces, transport and distribute water); examples:

  • S.C. APA — C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba

  • S.C. APA — C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba

  • S.C. APA — C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba

  • Compania de Apă Arad

  • S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeș, Argeș

  • S.C. APA Canal 2000 S.A. Pitești, Argeș

  • S.C. APA Canal S.A. Onești, Bacău

  • Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor

  • R.A.J.A. Aquabis Bistrița, Bistrița-Năsăud

  • S.C. APA Grup SA Botoșani, Botoșani

  • Compania de Apă, Brașov, Brașov

  • R.A. APA, Brăila, Brăila

  • S.C. Ecoaquasa Sucursala Călărași, Călărași, Călărași

  • S.C. Compania de Apă Someș S.A., Cluj, Cluj-Napoca

  • S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj

  • Regia Autonomă Județeană de Apă, Constanța, Constanța

  • R.A.G.C. Târgoviște, Dâmbovița

  • R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj

  • S.C. Apa-Canal S.A., Bailești, Dolj

  • S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara

  • R.A.J.A.C. Iași, Iași

  • Direcția Apă-Canal, Pașcani, Iași

  • Societatea Națională a Apelor Minerale (SNAM)

Slovenia U.K.

Entities producing, transporting or distributing drinking water, in accordance with the concession act granted pursuant to the Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) and the decisions issued by the municipalities.

Mat. Št. Naziv Poštna Št. Kraj
5015731 Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. 1420 Trbovlje
5067936 Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota 9000 Murska Sobota
5067804 Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. 1330 Kočevje
5075556 Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka 4220 Škofja Loka
5222109 Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. 3320 Velenje
5072107 Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. 2380 Slovenj Gradec
1122959 Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad 3342 Gornji Grad
1332115 Režijski Obrat Občine Jezersko 4206 Jezersko
1332155 Režijski Obrat Občine Komenda 1218 Komenda
1357883 Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju 2344 Lovrenc Na Pohorju
1563068 Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci 9231 Beltinci
1637177 Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci 9203 Petrovci
1683683 Javno Podjetje Edš — Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej 8310 Šentjernej
5015367 Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna 6230 Postojna
5015707 Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D. 1360 Vrhnika
5016100 Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica 6250 Ilirska Bistrica
5046688 Javno Podjetje Vodovod — Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana 1000 Ljubljana
5062403 Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O. 8340 Črnomelj
5063485 Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O. 4240 Radovljica
5067731 Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O. 4000 Kranj
5067758 Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O. 1380 Cerknica
5068002 Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi 2360 Radlje Ob Dravi
5068126 Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice 3210 Slovenske Konjice
5068134 Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O. 3310 Žalec
5073049 Komunalno Podjetje Ormož D.O.O. 2270 Ormož
5073103 Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O. 1410 Zagorje Ob Savi
5073120 Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje 8000 Novo Mesto
5102103 Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O. 2390 Ravne Na Koroškem
5111501 Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O. 3250 Rogaška Slatina
5112141 Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O. 1270 Litija
5144558 Komunalno Podjetje Kamnik D.D. 1241 Kamnik
5144574 Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O. 1290 Grosuplje
5144728 Ksp Hrastnik Komunalno — Stanovanjsko Podjetje D.D. 1430 Hrastnik
5145023 Komunalno Podjetje Tržič D.O.O. 4290 Tržič
5157064 Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O. 8330 Metlika
5210461 Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina 5270 Ajdovščina
5213258 Javno Komunalno Podjetje Dravograd 2370 Dravograd
5221897 Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje 3330 Mozirje
5227739 Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O. 1230 Domžale
5243858 Komunala Trebnje D.O.O. 8210 Trebnje
5254965 Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava 9220 Lendava — Lendva
5321387 Komunalno Podjetje Ptuj D.D. 2250 Ptuj
5466016 Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O. 3230 Šentjur
5475988 Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O. 1433 Radeče
5529522 Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O. 9252 Radenci
5777372 Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O. 3205 Vitanje
5827558 Komunalno Podjetje Logatec D.O.O. 1370 Logatec
5874220 Režijski Obrat Občine Osilnica 1337 Osilnica
5874700 Režijski Obrat Občine Turnišče 9224 Turnišče
5874726 Režijski Obrat Občine Črenšovci 9232 Črenšovci
5874734 Režijski Obrat Občine Kobilje 9223 Dobrovnik
5881820 Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči 5213 Kanal
5883067 Režijski Obrat Občina Tišina 9251 Tišina
5883148 Režijski Obrat Občina Železniki 4228 Železniki
5883342 Režijski Obrat Občine Zreče 3214 Zreče
5883415 Režijski Obrat Občina Bohinj 4264 Bohinjska Bistrica
5883679 Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem 2393 Črna Na Koroškem
5914540 Vodovod — Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje 3000 Celje
5926823 Jeko — In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice 4270 Jesenice
5945151 Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O. 1352 Preserje
5156572 Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško 8270 Krško
1162431 Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče Velike Lašče
1314297 Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O. 4204 Golnik
1332198 Režijski Obrat Občine Dobrovnik 9223 Dobrovnik — Dobronak
1357409 Režijski Obrat Občine Dobje 3224 Dobje Pri Planini
1491083 Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci 9265 Bodonci
1550144 Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D. 5000 Nova Gorica
1672860 Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O. 9000 Murska Sobota
5067545 Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D. 8250 Brežice
5067782 Javno Podjetje — Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. — S.R.L. 6000 Koper — Capodistria
5067880 Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D. 2000 Maribor
5068088 Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica 8290 Sevnica
5072999 Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O. 6210 Sežana
5073251 Hydrovod D.O.O. Kočevje 1330 Kočevje
5387647 Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O. 9240 Ljutomer
5817978 Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O. 4205 Preddvor
5874505 Režijski Obrat Občina Laško Laško
5880076 Režijski Obrat Občine Cerkno 5282 Cerkno
5883253 Režijski Obrat Občine Rače Fram 2327 Rače
5884624 Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O. 4290 Tržič
5918375 Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O. 4280 Kranjska Gora
5939208 Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O. 4294 Križe
1926764 Ekoviz D.O.O. 9000 Murska Sobota
5077532 Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O. 5220 Tolmin
5880289 Občina Gornja Radgona 9250 Gornja Radgona
1274783 Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora 4280 Kranjska Gora
1785966 Wte Bled D.O.O. 4260 Bled
1806599 Wte Essen 3270 Laško
5073260 Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana 6210 Sežana
5227747 Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale — Kamnik D.O.O. 1230 Domžale
1215027 Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O. 2000 Maribor
1534424 Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica 2392 Mežica
1639285 Čistilna Naprava Lendava D.O.O. 9220 Lendava — Lendva
5066310 Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D. 2000 Maribor
5072255 Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. — S.R.L. 6000 Koper — Capodistria
5156858 Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L. 6310 Izola — Isola
5338271 Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost, D.O.O. 8233 Mirna
5708257 Stadij, D.O.O., Hruševje 6225 Hruševje
5144647 Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O. 5280 Idrija
5105633 Javno Podjetje Okolje Piran 6330 Piran — Pirano
5874327 Režijski Obrat Občina Kranjska Gora 4280 Kranjska Gora
1197380 Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice 9226 Moravske Toplice

Slovakia U.K.

  • Entities operating public water systems in connection with production or transport and distribution of drinking water to the public on basis of trade licence and certificate of professional competency for operation of public water systems granted pursuant to Act No. 442/2002 Coll. in wording of Acts. No. 525/2003 Coll., No. 364/2004 Coll., No. 587/2004 Coll. and No. 230/2005 Coll.,

  • Entities operating water management plant pursuant to conditions referred to in Act No. 364/2004 Coll. in wording of Acts No. 587/2004 Coll. and No. 230/2005 Coll., on basis of the permission granted pursuant to Act No. 135/1994 Coll. in wording of Acts No. 52/1982 Coll., No. 595/1990 Coll., No. 128/1991 Coll., No. 238/1993 Coll., No. 416/2001 Coll., No. 533/2001 Coll. and simultaneously provide for transport or distribution of drinking water to the public pursuant to Act No. 442/2002 Coll. in wording of Acts No. 525/2003 Coll., No. 364/2004 Coll., No. 587/2004 Coll. and No. 230/2005 Coll.

For example:

  • Bratislavská vodárenská spoločnosť, a.s.

  • Západoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.

  • Považská vodárenská spoločnosť, a.s.

  • Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.

  • Stredoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.

  • Podtatranská vodárenská spoločnosť, a.s.

  • Východoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.

Finland U.K.

  • Water supply authorities coming under Section 3 of the vesihuoltolaki/lagen om vattentjänster (119/2001).

Sweden U.K.

Local authorities and municipal companies producing, transporting or distributing drinking water pursuant to lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.

United Kingdom U.K.

  • A company holding an appointment as a water undertaker or a sewerage undertaker under the Water Industry Act 1991

  • A water and sewerage authority established by section 62 of the Local Government etc (Scotland) Act 1994.

  • The Department for Regional Development (Northern Ireland)]

[F1ANNEX IV U.K. Contracting entities in the field of rail services

Belgium U.K.

  • SNCB Holding/NMBS Holding

  • Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

  • Infrabel

Bulgaria U.K.

  • Национална компания Железопътна инфраструктура

  • Български държавни железници ЕАД

  • БДЖ — Пътнически превози ЕООД

  • БДЖ — Тягов подвижен състав (Локомотиви) ЕООД

  • БДЖ — Товарни превози ЕООД

  • Българска Железопътна Компания АД

  • Булмаркет — ДМ ООД

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which supply services in the field of rail services defined in the section 4 paragraph 1 letter f) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.

Examples of contracting entities:

  • ČD Cargo, a.s.

  • České dráhy, a.s

  • Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

Denmark U.K.

  • DSB

  • DSB S-tog A/S

  • Metroselskabet I/S

Germany U.K.

  • Deutsche Bahn AG.

  • Other undertakings providing railway services to the public pursuant to Article 2(1) of the Allgemeines Eisenbahngesetz of 27 December 1993 , as last amended on 26 February 2008 .

Estonia U.K.

  • Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ).

  • AS Eesti Raudtee;

  • AS Elektriraudtee.

Ireland U.K.

  • Iarnród Éireann [/Irish Rail]

  • Railway Procurement Agency

Greece U.K.

  • Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε. ( Ο.Σ.Ε. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2671/98.

  • ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε. pursuant to Law No 2366/95.

Spain U.K.

  • Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).

  • Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).

  • Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).

  • Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).

  • Eusko Trenbideak (Bilbao).

  • Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV).

  • Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).

  • Ferrocarril de Soller

  • Funicular de Bulnes

France U.K.

  • Société nationale des chemins de fer français and other rail networks open to the public, referred to in Loi d'orientation des transports intérieurs n o 82-1153 of 30 December 1982 , Title II, Chapter 1.

  • Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law n o 97-135 of 13 February 1997 .

Italy U.K.

  • Ferrovie dello Stato S. p. A. including le Società partecipate

  • Entities, companies and undertakings providing railway services on the basis of a concession pursuant to Article 10 of Royal Decree No 1447 of 9 May 1912 , approving the consolidated text of the laws on le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili

  • Entities, companies and undertakings providing railway services on the basis of a concession pursuant to Article 4 of Law N o 410 of 4 June 1949 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.

  • Entities, companies and undertakings or local authorities providing railway services on the basis of a concession pursuant to Article 14 of Law 1221 of 2 August 1952 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.

  • Entities, companies and undertakings providing public transport services, pursuant to articles 8 and 9 of the decreto legislativo N o 422 of 19 November 1997 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997 , n. 9 — as modified by decreto legislativo N o 400 of 20 September 1999 , and by article 45 of the Legge N o 166 of 1 August 2002 .

Cyprus U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Latvia U.K.

  • Valsts akciju sabiedrība Latvijas dzelzceļš .

  • Valsts akciju sabiedrība Vaiņodes dzelzceļš .

Lithuania U.K.

  • Akcinė bendrovė Lietuvos geležinkeliai

  • Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 84-2000, 1996; No 4-102, 2006) and operating in the field of railway services in accordance with the Code of Railway Transport of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 72-2489, 2004).

Luxembourg U.K.

  • Chemins de fer luxembourgeois (CFL).

Hungary U.K.

  • Entities providing rail transport services to the public pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről and on the basis of an authorisation pursuant to 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok működésének engedélyezéséről.

    For example:

    • Magyar Államvasutak (MÁV)

Malta U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Netherlands U.K.

Procuring entities in the field of railway services. For instance:

  • Nederlandse Spoorwegen

  • ProRail

Austria U.K.

  • Österreichische Bundesbahn.

  • Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.

  • Entities authorised to provide transport services pursuant to Eisenbahngesetz, BGBl. No 60/1957, as amended.

Poland U.K.

Entities providing rail transport services, operating on the basis of ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego Polskie Koleje Państwowe z dnia 8 września 2000 r. ; including among others:

  • PKP Intercity Sp, z o.o.

  • PKP Przewozy Regionalne Sp. z o.o.

  • PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.

  • Koleje Mazowieckie — KM Sp. z o.o.

  • PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z ο.ο.

  • PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z o.o.

Portugal U.K.

  • CP — Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 109/77 do 23 de Março 1977 .

  • REFER, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 104/97 do 29 de Abril 1997 .

  • RAVE, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000 .

  • Fertagus, S.A., pursuant to Decreto-Lei 78/2005, of 13 de Abril.

  • Public authorities and public undertakings providing railway services pursuant to Lei No 10/90 do 17 de Março 1990 .

  • Private undertakings providing railway services pursuant to Lei No 10/90 do 17 de Março 1990 , where they hold special or exclusive rights.

Romania U.K.

  • Compania Națională Căi Ferate — CFR

  • Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă CFR — Marfă , — Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători CFR — Călători

Slovenia U.K.

Mat. št. Naziv POŠTNA ŠT. KRAJ
5142733 Slovenske železnice, d. o. o. 1000 LJUBLJANA

Slovakia U.K.

  • Entities operating railways and cable ways and facilities related thereto pursuant to Act No. 258/1993 Coll. in wording of Acts No. 152/1997 Coll. and No. 259/2001 Coll.,

  • Entities, which are carriers providing for railway transport to the public under the Act No. 164/1996 Coll. in wording of Acts No. 58/1997 Coll., No. 260/2001 Coll., No. 416/2001 Coll. and No. 114/2004 Coll. and on basis of governmental decree No. 662 of 7. July 2004 .

For example:

  • Železnice Slovenskej republiky, a.s.

  • Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.

Finland U.K.

VR Osakeyhtiö//VR Aktiebolag

Sweden U.K.

  • Public entities operating railway services in accordance with järnvägslagen (2004:519) and järnvägsförordningen (2004:526). — Regional and local public entities operating regional or local railway communications pursuant to lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik.

  • Private entities operating railway services pursuant to an authorisation granted under förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, where such permission complies with Article 2(3) of the Directive.

United Kingdom U.K.

  • Network Rail plc

  • Eurotunnel plc

  • Northern Ireland Transport Holding Company

  • Northern Ireland Railways Company Limited

  • Providers of rail services which operate on the basis of special or exclusive rights granted by the Department of Transport or any other competent authority.]

[F1ANNEX V U.K. Contracting entities in the field of urban railway, tramway, trolleybus or bus services

Belgium U.K.

  • Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel

  • Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)/Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)

  • Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)

  • Private companies benefiting from special or exclusive rights

Bulgaria U.K.

  • Метрополитен ЕАД, София

  • Столичен електротранспорт ЕАД, София

  • Столичен автотранспорт ЕАД, София

  • Бургасбус ЕООД, Бургас

  • Градски транспорт ЕАД, Варна

  • Тролейбусен транспорт ЕООД, Враца

  • Общински пътнически транспорт ЕООД, Габрово

  • Автобусен транспорт ЕООД, Добрич

  • Тролейбусен транспорт ЕООД, Добрич

  • Тролейбусен транспорт ЕООД, Пазарджик

  • Тролейбусен транспорт ЕООД, Перник

  • Автобусни превози ЕАД, Плевен

  • Тролейбусен транспорт ЕООД, Плевен

  • Градски транспорт Пловдив ЕАД, Пловдив

  • Градски транспорт ЕООД, Русе

  • Пътнически превози ЕАД, Сливен

  • Автобусни превози ЕООД, Стара Загора

  • Тролейбусен транспорт ЕООД, Хасково

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which supply services in the field of urban railway, tramway, trolleybus or bus services defined in the section 4 paragraph 1 letter f) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.

Examples of contracting entities:

  • Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost

  • Dopravní podnik města Brna, a. s.

  • Dopravní podnik Ostrava a.s.

  • Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.

  • Dopravní podnik města Olomouce, a.s.

Denmark U.K.

  • DSB

  • DSB S-tog A/S

  • Entities providing bus services to the public (ordinary regular services) on the basis of an authorisation pursuant to lov om buskørsel, see Consolidation Act No 107 of 19 February 2003 .

  • Metroselskabet I/S

Germany U.K.

Undertakings providing, on the basis of an authorisation, short-distance transport services to the public pursuant to the Personenbeförderungsgesetz of 21 March 1961 , as last amended on 31 October 2006 .

Estonia U.K.

  • Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 ,15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ).

  • AS Tallinna Autobussikoondis;

  • AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;

  • Narva Bussiveod AS;

Ireland U.K.

  • Iarnród Éireann [Irish Rail]

  • Railway Procurement Agency

  • Luas [Dublin Light Rail]

  • Bus Éireann [Irish Bus]

  • Bus Átha Cliath [Dublin Bus]

  • Entities providing transport services to the public pursuant to the amended Road Transport Act 1932.

Greece U.K.

  • Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών — Πειραιώς Α.Ε. ( Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε. ) (Athens-Pireaeus Trolley Buses S.A), established and operating pursuant to Legislative Decree No 768/1970 (Α'273), Law No 588/1977 (Α'148) and Law No 2669/1998 (Α'283).

  • Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών — Πειραιώς ( Η.Σ.Α.Π. Α.Ε. ) (Athens-Piraeus Electric Railways), established and operating pursuant to Laws Nos 352/1976 (Α' 147) and 2669/1998 (Α'283)

  • Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε. ( Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε. ) (Athens Urban Transport Organization S.A), established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α'211) and 2669/1998 (Α'283)

  • Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε. ( Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε. ),) (Company of Thermal Buses S.A.)established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α'211) and 2669/1998 (Α'283).

  • Αττικό Μετρό Α.Ε. (Attiko Metro S.A), established and operating pursuant to Law No 1955/1991

  • Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης ( Ο.Α.Σ.Θ. ), established and operating pursuant to Decree No 3721/1957, Legislative Decree No 716/1970 and Laws Nos 866/79 and 2898/2001 (Α'71).

  • Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων ( Κ.Τ.Ε.Λ. ), operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268).

  • Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω , otherwise known as ΡΟΔΑ and ΔΕΑΣ ΚΩ respectively, operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268).

Spain U.K.

  • Entities that provide urban transport public services pursuant to Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local of 2 April 1985 ; Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local and corresponding regional legislation, if appropriate.

  • Entities providing bus services to the public pursuant to the transitory provision number three of Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres .

    Examples:

    • Empresa Municipal de Transportes de Madrid

    • Empresa Municipal de Transportes de Málaga

    • Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca

    • Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona

    • Empresa Municipal de Transportes de Valencia

    • Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)

    • Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)

    • Entitat Metropolitana de Transport — AMB

    • Eusko Trenbideak, s.a.

    • Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa

    • Ferrocariles de la Generalitat Valenciana

    • Consorcio de Transportes de Mallorca

    • Metro de Madrid

    • Metro de Málaga, S.A.,

    • Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)

France U.K.

  • Entities providing transport services to the public pursuant to Article 7-II of Loi d'orientation des transports intérieurs n o 82-1153 of 30 December 1982 .

  • Régie des transports de Marseille

  • RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône

  • Régie départementale des transports du Jura

  • RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne

  • Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français and other entities providing transport services on the basis of an authorisation granted by the Syndicat des transports d'Ile-de-France, pursuant to Ordonnance n o 59-151 of 7 January 1959 as amended and the Decrees implementing it with regard to the organisation of passenger transport in the Ile-de-France region.

  • Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law n o 97-135 of 13 February 1997 .

  • Regional or local authorities or groups of regional or local authorities being an organisational authority for transports (example: Communauté urbaine de Lyon).

Italy U.K.

Entities, companies and undertakings providing public transport services by rail, automated system, tramway, trolleybus or bus or managing the relevant infrastructures at national, regional or local level

They include, for example:

  • Entities, companies and undertakings providing public transport services on the basis of an authorisation pursuant to Decreto of the Ministro dei Trasporti N o 316 of 1 December 2006Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale

  • Entities, companies and undertakings providing transport services to the public pursuant to Article 1(4) or (15) of Regio Decreto N o 2578 of 15 October 1925 — Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province.

  • Entities, companies and undertakings providing transport services to the public pursuant to Decreto Legislativo N o 422 of 19 November 1997 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, under the terms of Article 4(4) of Legge N o 59 of 15 March 1997 — as amended by Decreto Legislativo N o 400 of 20 September 1999 , and by Article 45 of Legge N o 166 of 1 August 2002 .

  • Entities, companies and undertakings providing public transport services pursuant to Article 113 of the consolidated text of the laws on the structure of local authorities, approved by Legge N o 267 of 18 August 2000 as amended by Article 35 of Legge N o 448 of 28 December 2001 .

  • Entities, companies and undertakings operating on the basis of a concession pursuant to Article 242 or 256 of Regio Decreto N o 1447 of 9 May 1912 approving the consolidated text of the laws on le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.

  • Entities, companies and undertakings and local authorities operating on the basis of a concession pursuant to Article 4 of Legge N o 410 of 4 June 1949 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.

  • Entities, companies and undertakings operating on the basis of a concession pursuant to Article 14 of Legge N o 1221 of 2 August 1952 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione

Cyprus U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Latvia U.K.

Subjects of public and private law which provide services of passenger convey on buses, trolleybuses and/or trams at least in such cities: Riga, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava, Rezekne and Ventspils

Lithuania U.K.

  • Akcinė bendrovė Autrolis

  • Uždaroji akcinė bendrovė Vilniaus autobusai

  • Uždaroji akcinė bendrovė Kauno autobusai

  • Uždaroji akcinė bendrovė Vilniaus troleibusai

  • Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the field of urban railway, tramway, trolleybus or bus services in accordance with the Code of Road Transport of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 119-2772, 1996).

Luxembourg U.K.

  • Chemins de fer luxembourgeois (CFL).

  • Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.

  • Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).

  • Bus service undertakings operating pursuant to the règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées of 3 February 1978 .

Hungary U.K.

  • Entities providing scheduled local and long distance public bus transport services pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről.

  • Entities providing national public passenger transport by rail pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről.

Malta U.K.

  • L-Awtorita' dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)

Netherlands U.K.

Entities providing transport services to the public pursuant to chapter II (Openbaar Vervoer) of the Wet Personenvervoer. For instance:

  • RET (Rotterdam)

  • HTM (Den Haag)

  • GVB (Amsterdam)

Austria U.K.

  • Entities authorised to provide transport services pursuant to the Eisenbahngesetz, BGBl. No 60/1957, as amended, or the Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I No 203/1999, as amended.

Poland U.K.

(1) Entities providing urban railway services, operating on the basis of a concession issued in accordance with ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym, U.K.

(2) Entities providing urban bus transport services for the general public, operating on the basis of an authorisation according to ustawa z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym and entities providing urban transport services for the general public, U.K.

including among others:

  • Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok

  • Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok

  • Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz

  • Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne — Łódź Sp. z o.o.

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο, ο., Olsztyn

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.

  • Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy

  • Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz

  • Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa

  • Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu

  • Polbus — PKS Sp. z o.o., Wrocław

  • Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A, Kłodzko

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej SA, Katowice

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο, ο.

  • Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej SOKOŁÓW w Sokołowie Podlaskim S.A

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A,

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.

  • Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe Transgór Sp. z.o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z, o.o.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.

  • Tramwaje Śląskie S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o

  • PKS w Suwałkach S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o

  • PKS Nowa Sól Sp. z.o.o

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z o.o, w Przemyślu

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.

  • Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z o.o.

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu

  • Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o.

  • Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o.

  • Tramwaje Śląskie S.A., Katowice

  • Tramwaje Warszawskie Sp. z o.o.

  • Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z o.o.

Portugal U.K.

  • Metropolitano de Lisboa, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978

  • Local authorities, local authority services and local authority undertakings under Law No 58/98 of 18 August 1998 , which provide transport services pursuant to Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999

  • Public authorities and public undertakings providing railway services pursuant to Law No 10/90 do 17 de Março 1990

  • Entities providing public transport services pursuant to Article 98 of the Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto No 37272 do 31 de Dezembro 1948 )

  • Entities providing public transport services pursuant to Lei No 688/73 do 21 de Dezembro 1973

  • Entities providing public transport services pursuant to Decreto-Lei No 38144 do 31 de Dezembro 1950

  • Metro do Porto, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998 , as amended by Decreto-Lei No 261/2001 do 26 September 2001

  • Normetro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 394-A/98 of 15 December 1998 , as amended by Decreto-Lei No 261/2001 do 26 de Septembro 2001

  • Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 24/95 do 8 de Fevereiro 1995

  • Metro do Mondego, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro2002

  • Metro Transportes do Sul, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999

  • Local authorities and local authority undertakings providing transport services pursuant to Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999

Romania U.K.

  • S.C. de Transport cu Metroul București — Metrorex SA

  • Regii Autonome Locale de Transport Urban de Călători

Slovenia U.K.

Companies providing public urban bus transport pursuant to the Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).

Mat. Št. Naziv POŠTNA ŠT. KRAJ
1540564 AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani 6271 DEKANI
5065011 AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D. 9000 MURSKA SOBOTA
5097053 Alpetour Potovalna Agencija 4000 Kranj
5097061 ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka 4220 ŠKOFJA LOKA
5107717 INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O. 8250 BREŽICE
5143233 IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje 3000 CELJE
5143373 AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA 5000 NOVA GORICA
5222966 JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O. 1000 LJUBLJANA
5263433 CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D. 2000 MARIBOR
5352657 I & I — Avtobusni Prevozi D.D. Koper 6000 KOPER — CAPODISTRIA
5357845 Meteor Cerklje 4207 Cerklje
5410711 KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje 2391 PREVALJE
5465486 INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D. 4290 TRŽIČ
5544378 KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik 1241 KAMNIK
5880190 MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica 8344 VINICA

Slovakia U.K.

  • Carriers operating, on basis of the licence, public passenger transport on tramway, trolleybus, special or cable way pursuant to Article 23 of the Act No. 164/1996 Coll. in wording of Acts No. 58/1997 Coll., No. 260/2001 Coll., No. 416/2001 Coll. and No. 114/2004 Coll.,

  • Carriers operating regular domestic bus transport for the public on the territory of the Slovak Republic, or on the part of the territory of the foreign state as well, or on determined part of the territory of the Slovak Republic on basis of the permission to operate the bus transport and on basis of the transport licence for specific route, which are granted pursuant to Act No. 168/1996 Coll. in wording of Acts No. 386/1996 Coll., No. 58/1997 Coll., No. 340/2000 Coll., No. 416/2001 Coll., No. 506/2002 Coll., No. 534/2003 Coll. and No. 114/2004 Coll.

    For example:

    • Dopravný podnik Bratislava, a.s.

    • Dopravný podnik mesta Košice, a.s.

    • Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.

    • Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.

Finland U.K.

Entities providing regular coach transport services under a special or exclusive licence pursuant to the laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991) and municipal transport authorities and public enterprises providing public transport services by bus, rail or underground railway, or maintaining a network for the purpose of providing such transport services.

Sweden U.K.

  • Entities operating urban railway or tramway services pursuant to lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik and lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg.

  • Public entities or private entities operating a trolley bus or bus service pursuant with lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik and yrkestrafiklagen (1998:490).

United Kingdom U.K.

  • London Regional Transport

  • London Underground Limited

  • Transport for London

  • A subsidiary of Transport for London within the meaning of section 424(1) of the Greater London Authority Act 1999

  • Strathclyde Passenger Transport Executive

  • Greater Manchester Passenger Transport Executive

  • Tyne and Wear Passenger Transport Executive

  • Brighton Borough Council

  • South Yorkshire Passenger Transport Executive

  • South Yorkshire Supertram Limited

  • Blackpool Transport Services Limited

  • Conwy County Borough Council

  • A person who provides a London local service as defined in section 179(1) of the Greater London Authority Act 1999 (a bus service) in pursuance of an agreement entered into by Transport for London under section 156(2) of that Act or in pursuance of a transport subsidiary's agreement as defined in section 169 of that Act

  • Northern Ireland Transport Holding Company

  • A person who holds a road service licence under section 4(1) of the Transport Act (Northern Ireland) 1967 which authorises him to provide a regular service within the meaning of that licence.]

[F1ANNEX VI U.K. Contracting entities in the postal services sector

Belgium U.K.

  • De Post//La Poste

Bulgaria U.K.

  • Български пощи ЕАД

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which supply services in the postal services sector defined in the section 4 paragraph 1 letter g) and h) of Act No 37/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.

Examples of contracting entities:

  • Česká Pošta, s.p.

Denmark U.K.

  • Post Danmark, see Act No 409 on Post Danmark A/S of 6 June 2002

Germany U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Estonia U.K.

  • AS Eesti Post

Ireland U.K.

  • An Post plc

Greece U.K.

  • Ελληνικά Ταχυδρομεία ΕΛ.ΤΑ established by Legislative Decree No 496/70 and operating pursuant to Law No 2668/98 (ELTA)

Spain U.K.

  • Correos y Telégrafos, S.A.

France U.K.

  • La Poste

  • La Poste interarmées

Italy U.K.

  • Poste Italiane S.p.A.

Cyprus U.K.

  • Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών

Latvia U.K.

  • VAS Latvijas Pasts

Lithuania U.K.

  • Akcinė bendrovė Lietuvos paštas

  • Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the postal services sector in accordance with the Postal Law of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 36-1070, 1999; No. 61-2125, 2004).

Luxembourg U.K.

  • Entreprise des Postes et Télécommunications Luxembourg

Hungary U.K.

  • Entities providing postal services pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2003. évi CI. törvény a postáról.

    For example:

    • Magyar Posta

Malta U.K.

  • Maltapost plc

Netherlands U.K.

  • TNT

Austria U.K.

  • Österreichische Post AG

Poland U.K.

  • Państwowe Przedsiębiorstwo Użyteczności Publicznej Poczta Polska

Portugal U.K.

  • CTT — Correios de Portugal

Romania U.K.

  • Compania Națională Poșta Română SA

Slovenia U.K.

Mat. št. Naziv POŠTNA ŠT. KRAJ
5881447 Pošta Slovenije, d.o.o. 2000 Maribor

Slovakia U.K.

Entities employing exclusive right in providing for certain postal services under the licence granted pursuant to Act No. 507/2001 Coll.

For example:

  • Slovenská pošta, a.s.

Finland U.K.

Itella Oyj

Sweden U.K.

  • Posten Meddelande AB

  • Posten Logistik AB

United Kingdom U.K.

The Royal Mail Group Ltd.]

[F1ANNEX VII U.K. Contracting entities in the sectors of exploration for and extraction of oil or gas

Belgium U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bulgaria U.K.

Entities exploring for or extracting oil or gas pursuant to the Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/ 12.3.1999 ) or Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/ 02.5.2006 ):

  • Дайрект Петролеум България — ЕООД, София

  • Петреко-България — ЕООД, София

  • Проучване и добив на нефт и газ — АД, София

  • Мерлоуз Рисорсиз — ООД, Люксембург

  • Мерлоуз Рисорсиз САРЛ , Люксембург

  • ОМВ (България) Извънтериториално проучване — ООД, Виена, Австрия

  • Джей Кей Екс България Лимитид — Лондон, Англия

  • Рамко България Лимитид — Абърдийн, Шотландия

  • Болкан Експлорърс (България) Лимитид — Дъблин, Ирландия

  • ОАО Башкиргеология , Уфа, Руска федерация

  • Винтидж Петролеум България, Инк. — Кайманови острови

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which exploit specified geographical area for the purposes of exploring for or extracting oil or gas (ruled by the section 4 paragraph 1 letter i) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended).

Examples of contracting entities:

  • Moravské naftové doly, a.s.

Denmark U.K.

Entities pursuant to:

  • Lov om Danmarks undergrund, see Consolidation Act No 889 of 4 July 2007 .

  • Lov om kontinentalsoklen, see Consolidation Act No 1101 of 18 November 2005 .

Germany U.K.

  • Undertakings pursuant to the Bundesberggesetz of 13 August 1980 , as last amended on 9 December 2006 .

Estonia U.K.

  • Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ).

Ireland U.K.

  • Entities granted an authorisation, license, permit or concession to explore for or extract oil and gas pursuant to the following legal provisions:

  • Continental Shelf Act 1968

  • Petroleum and Other Minerals Development Act 1960

  • Licensing Terms for Offshore Oil and Gas Exploration and Development 1992

  • Petroleum (Production) Act (NI) 1964

Greece U.K.

  • Ελληνικά Πετρέλαια Α.Ε. , pursuant to Law No 2593/98 για την αναδιοργάνωση της Δ.Ε.Π. Α.Ε. και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις.

Spain U.K.

  • BG International Limited Quanum, Asesores & Consultores, S.A.

  • Cambria Europe, Inc.

  • CNWL oil (España), S.A.

  • Compañía de investigación y explotaciones petrolíferas, S.A.

  • Conoco limited.

  • Eastern España, S.A.

  • Enagas, S.A.

  • España Canadá resources Inc.

  • Fugro — Geoteam, S.A.

  • Galioil, S.A.

  • Hope petróleos, S.A.

  • Locs oil compay of Spain, S.A.

  • Medusa oil Ltd.

  • Murphy Spain oil company

  • Onempm España, S.A.

  • Petroleum oil & gas España, S.A.

  • Repsol Investigaciones petrolíferas, S.A.

  • Sociedad de hidrocarburos de Euskadi, S.A.

  • Taurus petroleum, AN.

  • Teredo oil limited

  • Unión Fenosa gas exploración y producción, S.A.

  • Wintersahll, AG

  • YCI España, L.C.

  • Other entities that operate pursuant to Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de hidrocarburos and its implementing legislation.

France U.K.

  • Entities responsible for exploration for and the extraction of oil or gas pursuant to the code minier and its implementing rules, particularily Décret n o 95-427 of 19 april 1995 and Décret n o 2006-648 of 2 June 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.

Italy U.K.

Entities granted an authorisation, permit, licence or concession to explore for or extract oil and gas or to store natural gas underground pursuant to the following legislative provisions:

  • Law No 136 of 10 February 1953 ;

  • Law No 6 of 11 January 1957 , as amended by Law No 613 of 21 July 1967 ;

  • Law No 9 of 9 January 1991 ;

  • Legislative Decree No 625 of 25 November 1996 ;

  • Law No 170 of 26 April 1974 , as amended by the Legislative Decree No 164 of 23 May 2000 .

Cyprus U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Latvia U.K.

All the companies, which are received an appropriate licence and started to explore for and to extract of oil or gas.

Lithuania U.K.

  • Public Limited Company Geonafta

  • Lithuanian-Danish Private Limited Company Minijos nafta

  • Joint Lithuanian-Swedish Private Limited Company Genčių nafta

  • Private Limited Company Geobaltic

  • Private Limited Company Manifoldas

  • Other entities acting in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the sectors of exploration for and extraction of oil or gas in accordance with the Law on Earth Entrails of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 53-1582, 1995; No. 35-1164, 2001).

Luxembourg U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hungary U.K.

  • Entities exploring for or extracting oil or gas on the basis of an authorisation or concession pursuant to 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról.

Malta U.K.

  • The Petroleum (Production) Act (Cap. 156) and secondary legislation under this Act and the Continental Shelf Act (Cap. 194) and secondary legislation under this Act.

Netherlands U.K.

  • Entities pursuant to Mijnbouwwet ( 1 January 2003 ).

Austria U.K.

  • Entities authorised to explore for or extract oil or gas pursuant to the Mineralrohstoffgesetz, BGBl. I No 38/1999, as amended.

Poland U.K.

Entities carrying on activity related to the prospection, exploring for or extracting gas, oil and its natural derivatives, brown coal, coal or other solid fuels on the basis of ustawa z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze, including among others:

  • Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A.

  • Petrobaltic S.A.

  • Zakład Odmetanowienia Kopalń Sp. z.o.o.

  • Operator Gazociągów Przesyłowych GAZ-SYSTEM Spółka Akcyjna

Portugal U.K.

Entities holding an authorisation, a licence or concession contract for the exploration and extraction of oil and gas pursuant to:

  • Decreto-Lei n o 109/94, de 26 de Abril; Declaração de rectificação n o 64/94, de 94-05-31 e Portaria n o 790/94, de 5 de Setembro;

  • Despacho n o 82/94 de 94-08-24 e Despacho Conjunto n o A-87/94-XII, de 17 de Janeiro;

  • Aviso, D.R. III, n o 167, de 94-07-21 e Aviso, DR III n o 60, de 02-03-12

Romania U.K.

  • Societatea Națională Romgaz S.A. Mediaș

  • S.C. PETROM S.A

Slovenia U.K.

Entities active in the prospection and extraction of oil pursuant to the Zakon o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99).

Mat. št. Naziv POŠTNA ŠT. KRAJ
1328255 Nafta Lendava 9220 Lendava

Slovakia U.K.

  • Entities extracting gas on basis of the permission granted pursuant to Act No. 656/2004 Coll.,

  • Entities performing geological exploration for or extraction of the oil beds on basis of the mining permission granted pursuant to Act No. 51/1988 Coll. in wording of Acts No. 499/1991 Coll., No. 154/1995 Coll., No. 58/1998 Coll., No. 533/2004 Coll. and pursuant to Act No. 214/2002 Coll.

Finland U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sweden U.K.

Entities holding a concession for exploring for or exploiting oil or gas pursuant to minerallagen (1991:45) or which have been granted an authorisation pursuant to lagen (1966:314) om kontinentalsockeln

United Kingdom U.K.

  • A person operating by virtue of a licence granted or having effect as if granted under the Petroleum Act 1998

  • A person licensed under the Petroleum (Production) Act (Northern Ireland) 1964]

[F1ANNEX VIII U.K. Contracting entities in the sectors of exploration for and extraction of coal and other solid fuels

Belgium U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bulgaria U.K.

Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels pursuant to the Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/ 12.3.1999 ) or Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/ 02.5.2006 ):

  • Балкан МК — ЕООД

  • Въгледобив Бобов дол — ЕООД

  • Въглища Перник — ООД

  • Геология и геотехника — ООД

  • Елшица-99 — АД

  • Енемона — АД

  • Карбон Инвест — ООД

  • Каусто-голд — АД

  • Мес Ко ММ5 — ЕООД

  • Мина Балкан — 2000 — АД

  • Мина Бели брег — АД

  • Мина Открит въгледобив — АД

  • Мина Станянци — АД

  • Мина Черно море — Бургас — ЕАД

  • Мина Чукурово — АД

  • Мининвест — ООД

  • Мини Марица-изток — ЕАД

  • Минно дружество Белоградчик — АД

  • Рекоул — АД

  • Руен Холдинг — АД

  • Фундаментал — ЕООД

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which exploit specified geographical area for the purposes of exploring for or extracting coal or other solid fuels (ruled by the section 4 paragraph 1 letter i) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended).

Examples of contracting entities:

  • Mostecká uhelná a. s

  • OKD, a.s.

  • Severočeské doly a.s.

  • Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.

Denmark U.K.

  • Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels pursuant to Consolidation Act No 784 of 21 June 2007

Germany U.K.

  • Undertakings pursuant to the Bundesberggesetz of 13 August 1980 , as last amended on 9 December 2006 .

Estonia U.K.

  • AS Eesti Põlevkivi

Ireland U.K.

  • Bord na Mona plc. set up and operating pursuant to the Turf Development Act 1946 to 1998

Greece U.K.

  • Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού , which prospects for and extracts coal and other solid fuels pursuant to the Mining Code of 1973, as amended by the law of 27 April 1976 .

Spain U.K.

  • Alto Bierzo, S.A.

  • Antracitas de Arlanza, S.A.

  • Antracitas de Gillon, S.A.

  • Antracitas de La Granja, S.A.

  • Antracitas de Tineo, S.A.

  • Campomanes Hermanos, S.A.

  • Carbones de Arlanza, S.A.

  • Carbones de Linares, S.A.

  • Carbones de Pedraforca, S.A.

  • Carbones del Puerto, S.A.

  • Carbones el Túnel, S.L.

  • Carbones San Isidro y María, S.A.

  • Carbonífera del Narcea, S.A.

  • Compañía Minera Jove, S.A.

  • Compañía General Minera de Teruel, S.A.

  • Coto minero del Narcea, S.A.

  • Coto minero del Sil, S.A.

  • Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S.A.

  • Endesa, S.A.

  • González y Díez, S.A.

  • Hijos de Baldomero García, S.A.

  • Hullas del Coto Cortés, S.A.

  • Hullera Vasco-leonesa, S.A.

  • Hulleras del Norte, S.A.

  • Industrial y Comercial Minera, S.A.

  • La Carbonífera del Ebro, S.A.

  • Lignitos de Meirama, S.A.

  • Malaba, S.A.

  • Mina Adelina, S.A.

  • Mina Escobal, S.A.

  • Mina La Camocha, S.A.

  • Mina La Sierra, S.A.

  • Mina Los Compadres, S.A.

  • Minas de Navaleo, S.A.

  • Minas del Principado, S.A.

  • Minas de Valdeloso, S.A.

  • Minas Escucha, S.A.

  • Mina Mora primera bis, S.A.

  • Minas y explotaciones industriales, S.A.

  • Minas y ferrocarriles de Utrillas, S.A.

  • Minera del Bajo Segre, S.A.

  • Minera Martín Aznar, S.A.

  • Minero Siderúrgica de Ponferrada, S.A.

  • Muñoz Sole hermanos, S.A.

  • Promotora de Minas de carbón, S.A.

  • Sociedad Anónima Minera Catalano-aragonesa.

  • Sociedad minera Santa Bárbara, S.A.

  • Unión Minera del Norte, S.A.

  • Union Minera Ebro Segre, S.A.

  • Viloria Hermanos, S.A.

  • Virgilio Riesco, S.A.

  • Other entities that operate pursuant to Ley 22/1973, de 21 de julio, de Minas and its implementing legislation.

France U.K.

  • Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels pursuant to the code minier and its implementing rules, particularily Décret n o 95-427 of 19 April 1995 and Décret n o 2006-648 of 2 June 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.

Italy U.K.

  • Carbosulcis S.p.A.

Cyprus U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Latvia U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lithuania U.K.

  • Entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the sectors of exploration for and extraction of coal and other solid fuels in accordance with the Law on Earth Entrails of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 63-1582, 1995; No. 35-1164, 2001).

Luxembourg U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hungary U.K.

  • Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels on the basis of an authorisation or concession pursuant to 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról.

Malta U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Netherlands U.K.

  • Entities pursuant to Mijnbouwwet ( 1 January 2003 )

Austria U.K.

  • Entities authorised to explore for or extract coal or other solid fuels pursuant to the Mineralrohstoffgesetz, BGBl. I No 38/1999, as amended.

Poland U.K.

Entities carrying on activity related to the prospection, exploring for or extracting gas, oil and its natural derivatives, brown coal, coal or other solid fuels on the basis of ustawa z dnia 4 lutego 1994 r . Prawo geologiczne i górnicze, including among others:

  • Kompania Węglowa S.A.

  • Jastrzębska Spółka Węglowa S.A.

  • Katowicki Holding Węglowy S.A,

  • Kopalnia Węgla Kamiennego Sobieski Jaworzno Ш

  • Lubelski Węgiel Bogdanka" S.A.

  • Kopalnia Węgla Kamiennego Budryk S.A.

  • Kopalnia Węgla Kamiennego Kazimierz-Juliusz Spółka z o.o.

  • Kopalnia Węgla Brunatnego Bełchatów S.A.

  • Kopalnia Węgla Brunatnego Turów S.A.

  • Kopalnia Węgla Brunatnego Konin S.A.

  • Kopalnia Węgla Brunatnego Sieniawa S.A.

  • Kopalnia Węgla Brunatnego Adamów S.A w Turku

  • Kopalnia Węgla Brunatnego Konin w Kleczewie S.A,

  • Południowy KoncernWęglowy S.A.

Portugal U.K.

  • Empresa de Desenvolvimento Mineiro, SA, nos termos dos Decretos-Lei n o 90/90 e n o 87/90, ambos de 16 de Março.

Romania U.K.

  • Compania Națională a Huilei — SA Petroșani

  • Societatea Națională a Lignitului Oltenia — SA

  • Societatea Națională a Cărbunelui — SA Ploiești

  • Societatea Comercială Minieră Banat-Anina SA

  • Compania Națională a Uraniului SA București

  • Societatea Comercială Radioactiv Mineral Măgurele

Slovenia U.K.

Entities active in the prospection and extraction of coal pursuant to the Zakon o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99).

Mat. št. Naziv POŠTNA ŠT. KRAJ
5920850 RTH, RUDNIK TRBOVLJE-HRASTNIK, D.O.O. 1420 TRBOVLJE
5040361 Premogovnik Velenje 3320 VELENJE

Slovakia U.K.

Entities performing geological exploration for or extraction of the coal deposits on basis of the mining permission granted pursuant to Act No. 51/1988 Coll. in wording of Acts No. 499/1991 Coll., No. 154/1995 Coll., No. 58/1998 Coll. and No. 533/2004 Coll. and pursuant to Act No. 214/2002 Coll.

Finland U.K.

Entities benefiting from a special concession for the exploration for or extraction of solid fuels pursuant to the laki oikeudesta luovuttaa valtion kiinteistövarallisuutta//lagn om rätt att överlåta statlig fastighetsförmögenhet (973/2002).

Sweden U.K.

Entities benefiting from a concession for the exploration for or extraction of coal or other solid fuels on the basis of a concession pursuant to minerallagen (1991:45) or lagen (1985:620) om vissa torvfyndigheter, or which have been granted an authorisation pursuant to lagen (1966:314) om kontinentalsockeln

United Kingdom U.K.

  • Any licensed operator (within the meaning of the Coal Industry Act 1994)

  • The Department of Enterprise, Trade and Investment (Northern Ireland)

  • A person operating by virtue of a prospecting licence, a mining lease, a mining licence or a mining permission as defined by section 57(1) of the Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969]

[F1ANNEX IX U.K. Contracting entities in the field of maritime or inland port or other terminal facilities

Belgium U.K.

  • Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen

  • Havenbedrijf van Gent

  • Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen

  • Port autonome de Charleroi

  • Port autonome de Namur

  • Port autonome de Liège

  • Port autonome du Centre et de l'Ouest

  • Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel

  • Waterwegen en Zeekanaal

  • De Scheepvaart

Bulgaria U.K.

ДП Пристанищна инфраструктура

Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with national importance or parts thereof, listed in Annex No 1 to Article 103a of the Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000 ):

  • Пристанище Варна ЕАД

  • Порт Балчик АД

  • БМ Порт АД

  • Пристанище Бургас ЕАД

  • Пристанищен комплекс — Русе ЕАД

  • Пристанищен комплекс — Лом ЕАД

  • Пристанище Видин ЕООД

  • Драгажен флот — Истър АД

  • Дунавски индустриален парк АД

Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with regional importance or parts thereof, listed in Annex No 2 to Article 103a of the Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000 ):

  • Фиш Порт АД

  • Кораборемонтен завод Порт — Бургас АД

  • Либърти металс груп АД

  • Трансстрой — Бургас АД

  • Одесос ПБМ АД

  • Поддържане чистотата на морските води АД

  • Поларис 8 ООД

  • Лесил АД

  • Ромпетрол — България АД

  • Булмаркет — ДМ ООД

  • Свободна зона — Русе ЕАД

  • Дунавски драгажен флот — АД

  • Нарен ООД

  • ТЕЦ Свилоза АД

  • НЕК ЕАД — клон АЕЦ — Белене

  • Нафтекс Петрол ЕООД

  • Фериботен комплекс АД

  • Дунавски драгажен флот Дуним АД

  • ОМВ България ЕООД

  • СО МАТ АД — клон Видин

  • Свободна зона — Видин ЕАД

  • Дунавски драгажен флот Видин

  • Дунав турс АД

  • Меком ООД

  • Дубъл Ве Ко ЕООД

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which exploit specified geographical area for the purposes of the provision and operation of maritime or inland ports or other terminal facilities to carriers by air, sea or inland waterways (ruled by the section 4 paragraph 1 letter i) of Act No. 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended).

Examples of contracting entities:

  • České přístavy, a.s.

Denmark U.K.

  • Ports as defined in § 1 of lov om havne, see Act No 326 of 28 May 1999

Germany U.K.

  • Seaports owned totally or partially by territorial authorities (Länder, Kreise Gemeinden).

  • Inland ports subject to the Hafenordnung pursuant to the Wassergesetze of the Länder

Estonia U.K.

  • Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ):

  • AS Saarte Liinid;

  • AS Tallinna Sadam

Ireland U.K.

  • Ports operating pursuant to Harbours Acts 1946 to 2000

  • Port of Rosslare Harbour operating pursuant to the Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts 1899

Greece U.K.

  • Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.Β. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2932/01.

  • Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.Ε. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2932/01.

  • Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2932/01.

  • Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.Η. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2932/01.

  • Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.Κ. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2932/01.

  • Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2932/01.

  • Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2932/01

  • Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.Λ. Α.Ε. ), pursuant to Law No 2932/01.

  • Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία ( Ο.Λ.Ρ. Α.Ε ), pursuant to Law No 2932/01.

  • (Port Authorities)

  • Other ports, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (Municipal and Prefectural Ports) governed by Presidential Decree No 649/1977., Law 2987/02, Pres.Decree 362/97 and Law 2738/99

Spain U.K.

  • Ente público Puertos del Estado

  • Autoridad Portuaria de Alicante

  • Autoridad Portuaria de Almería — Motril

  • Autoridad Portuaria de Avilés

  • Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras

  • Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz

  • Autoridad Portuaria de Baleares

  • Autoridad Portuaria de Barcelona

  • Autoridad Portuaria de Bilbao

  • Autoridad Portuaria de Cartagena

  • Autoridad Portuaria de Castellón

  • Autoridad Portuaria de Ceuta

  • Autoridad Portuaria de Ferrol — San Cibrao

  • Autoridad Portuaria de Gijón

  • Autoridad Portuaria de Huelva

  • Autoridad Portuaria de Las Palmas

  • Autoridad Portuaria de Málaga

  • Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra

  • Autoridad Portuaria de Melilla

  • Autoridad Portuaria de Pasajes

  • Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife

  • Autoridad Portuaria de Santander

  • Autoridad Portuaria de Sevilla

  • Autoridad Portuaria de Tarragona

  • Autoridad Portuaria de Valencia

  • Autoridad Portuaria de Vigo

  • Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa

  • Other port authorities of the Comunidades Autónomas of Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia.

France U.K.

  • Port autonome de Paris set up pursuant to Loi n o 68-917 relative au port autonome de Paris of 24 October 1968 .

  • Port autonome de Strasbourg set up pursuant to the convention entre l'Etat et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port of 20 May 1923 , approved by the Law of 26 April 1924 .

  • Ports autonomes operating pursuant to Articles L. 111-1 et seq. of the code des ports maritimes, having legal personality.

    • Port autonome de Bordeaux

    • Port autonome de Dunkerque

    • Port autonome de La Rochelle

    • Port autonome du Havre

    • Port autonome de Marseille

    • Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire

    • Port autonome de Pointe-à-Pitre

    • Port autonome de Rouen

  • Ports without legal personality, property of the State (décret n o 2006-330 of 20 march 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), whose management has been conceded to the local chambres de commerce et d'industrie:

    • Port de Fort de France (Martinique)

    • Port de Dégrad des Cannes (Guyane)

    • Port-Réunion (île de la Réunion)

    • Ports de Saint-Pierre et Miquelon

  • Ports without legal personality whose property has been transferred to the regional or local authorities, and whose management has been committed to the local chambres de commerce et d'industrie (Article 30 of Loi n o 2004-809 of 13 August 2004 04 relative aux libertés et responsabilités locales, as amended by Loi n o 2006-1771 of 30 December 2006 ):

    • Port de Calais

    • Port de Boulogne-sur-Mer

    • Port de Nice

    • Port de Bastia

    • Port de Sète

    • Port de Lorient

    • Port de Cannes

    • Port de Villefranche-sur-Mer

  • Voies navigables de France, public body subject to Article 124 of Loi n o 90-1168 of 29 December 1990 , as amended.

Italy U.K.

  • State ports (Porti statali) and other ports managed by the Capitaneria di Porto pursuant to the Codice della navigazione, Regio Decreto N o 327 of 30 March 1942

  • Autonomous ports (enti portuali) set up by special laws pursuant to Article 19 of the Codice della navigazione, Regio Decreto N o 327 of 30 March 1942

Cyprus U.K.

Η Αρχή Λιμένων Κύπρου established by the περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.

Latvia U.K.

Authorities, which govern ports in accordance with the law Likumu par ostām :

  • Rīgas brīvostas pārvalde

  • Ventspils brīvostas pārvalde

  • Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde

  • Salacgrīvas ostas pārvalde

  • Skultes ostas pārvalde

  • Lielupes ostas pārvalde

  • Engures ostas pārvalde

  • Mērsraga ostas pārvalde

  • Pāvilostas ostas pārvalde

  • Rojas ostas pārvalde

Other institutions which make purchases according to law Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām and which govern ports in accordance with the law Likumu par ostām .

Lithuania U.K.

  • State Enterprise Klaipėda State Sea Port Administration acting in compliance with the Law on the Klaipėda State Sea Port Administration of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 53-1245, 1996));

  • State Enterprise Vidaus vandens kelių direkcija acting in compliance with the Code on Inland Waterways Transport of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 105-2393, 1996));

  • Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the field of maritime or inland port or other terminal facilities in accordance with the Code of Inland Waterways Transport of the Republic of Lithuania).

Luxembourg U.K.

  • Port de Mertert, set up and operating pursuant to the loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle of 22 July 1963 , as amended.

Hungary U.K.

  • Ports operating pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről.

Malta U.K.

  • L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)

Netherlands U.K.

Contracting entities in the field of sea port or inland port or other terminal equipment. For instance:

  • Havenbedrijf Rotterdam

Austria U.K.

  • Inland ports owned totally or partially by the Länder and/or Gemeinden.

Poland U.K.

Entities established on the basis of ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, including among others;

  • Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A,

  • Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.

  • Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.

  • Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.

  • Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.

  • Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.

  • Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska

Portugal U.K.

  • APDL — Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 335/98 do 3 de Novembro 1998 .

  • APL — Administração do Porto de Lisboa, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 336/98 of do 3 de Novembro 1998 .

  • APS — Administração do Porto de Sines, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/98 do 3 de Novembro 1998 .

  • APSS — Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 338/98 do 3 de Novembro 1998 .

  • APA — Administração do Porto de Aveiro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 339/98 do 3 de Novembro 1998 .

  • Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), pursuant to Decreto-Lei No 146/2007, do 27 de Abril 2007 .

Romania U.K.

  • Compania Națională Administrația Porturilor Maritime SA Constanța

  • Compania Națională Administrația Canalelor Navigabile SA

  • Compania Națională de Radiocomunicații Navale RADIONAV SA

  • Regia Autonomă Administrația Fluvială a Dunării de Jos

  • Compania Națională Administrația Porturilor Dunării Maritime

  • Compania Națională Administrația Porturilor Dunării Fluviale SA

  • Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele

Slovenia U.K.

Sea ports in full or partial state ownership performing economic public service pursuant to the Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99).

Mat. št. Naziv POŠTNA ŠT. KRAJ
5144353 LUKA KOPER D.D. 6000 KOPER — CAPODISTRIA
5655170 Sirio d.o.o. 6000 KOPER

Slovakia U.K.

Entities operating non public inland ports for operating of river transport by carriers on basis of the consent granted by the state authority or entities established by the state authority for operating of public river ports pursuant to Act No. 338/2000 Coll. in wording of Acts No. 57/2001 Coll. and No. 580/2003 Coll.

Finland U.K.

  • Ports operating pursuant to the laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/

  • lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) and ports instituted under a licence pursuant to section 3 of the laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994).

  • Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.

Sweden U.K.

Ports and terminal facilities according to lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn and förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal

United Kingdom U.K.

  • A local authority which exploits a geographical area for the purpose of providing maritime or inland port or other terminal facilities to carriers by sea or inland waterway

  • A harbour authority within the meaning of section 57 of the Harbours Act 1964

  • British Waterways Board

  • A harbour authority as defined by section 38(1) of the Harbours Act (Northern Ireland) 1970]

[F1ANNEX X U.K. Contracting entities in the field of airport installations

Belgium U.K.

  • Brussels International Airport Company

  • Belgocontrol

  • Luchthaven Antwerpen

  • Internationale Luchthaven Oostende-Brugge

  • Société Wallonne des Aéroports

  • Brussels South Charleroi Airport

  • Liège Airport

Bulgaria U.K.

Главна дирекция Гражданска въздухоплавателна администрация

ДП Ръководство на въздушното движение

Airport operators of civil airports for public use determined by the Council of Ministers pursuant to Article 43(3) of the Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/ 01.12.1972 ):

  • Летище София ЕАД

  • Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт АД

  • Летище Пловдив ЕАД

  • Летище Русе ЕООД

  • Летище Горна Оряховица ЕАД

Czech Republic U.K.

All contracting entities in the sectors which exploit specified geographical area for the purposes of the provision and operation of airports (ruled by the section 4 paragraph 1 letter i) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended).

Examples of contracting entities:

  • Česká správa letišť, s.p.

  • Letiště Karlovy Vary s.r.o.

  • Letiště Ostrava, a.s.

  • Správa Letiště Praha, s. p.

Denmark U.K.

  • Airports operating on the basis of an authorisation pursuant to § 55(1) of the lov om luftfart, see Consolidation Act No 731 of 21 June 2007 .

Germany U.K.

  • Airports as defined in Article 38(2)(1) of the Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung of 19 June 1964 , as last amended on 5 January 2007 .

Estonia U.K.

  • Entities operating pursuant to Article 10 (3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ):

  • AS Tallinna Lennujaam;

  • Tallinn Airport GH AS

Ireland U.K.

  • Airports of Dublin, Cork and Shannon managed byAer Rianta — Irish Airports.

  • Airports operating on the basis of a public use licence granted pursuant to the Irish Aviation Authority Act 1993 as amended by the Air Navigation and Transport (Amendment) Act, 1998, and at which any scheduled air services are performed by aircraft for the public transport of passengers, mail or cargo.

Greece U.K.

  • Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας ( ΥΠΑ ) operating pursuant to Legislative Decree No 714/70, as amended by Law No 1340/83; the organisation of the company is laid down by Presidential Decree No 56/89, as amended subsequently.

  • The company Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών at Spata operating pursuant to Legislative Decree No 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, ίδρυση της εταιρείας Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε. έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις ).

  • Φορείς Διαχείρισης in accordance with Presidential Decree No 158/02 Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης (Greek Official Gazette Α 137)

Spain U.K.

  • Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)

France U.K.

  • Airports operated by State-owned companies pursuant to Articles L.251-1, L.260-1 and L.270-1 of the code de l'aviation civile.

  • Airports operating on the basis of a concession granted by the State pursuant to Article R.223-2 of the code de l'aviation civile.

  • Airports operating pursuant to an arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire.

  • Airports set up by a public authority and which are the subject of a convention as laid down in Article L.221-1 of the code de l'aviation civile.

  • Airports whose property has been transferred to regional or local authorities or to a group of them pursuant to Loi n o 2004-809 of 13 August 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, notably its Article 28:

    • Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro

    • Aérodrome d'Avignon

    • Aérodrome de Bastia-Poretta

    • Aérodrome de Beauvais-Tillé

    • Aérodrome de Bergerac-Roumanière

    • Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne

    • Aérodrome de Brest Bretagne

    • Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine

    • Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare

    • Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo

    • Aérodrome de Figari-Sud Corse

    • Aérodrome de Lille-Lesquin

    • Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine

    • Aérodrome de Pau-Pyrénées

    • Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes

    • Aérodrome de Poitiers-Biard

    • Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques

  • State-owned civilian airports whose management has been conceded to a chambre de commerce et d'industrie (Article 7 of Loi n o 2005-357 of 21 April 2005 relative aux aéroports and Décret n o 2007-444 of 23 February 2007 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat).

    • Aérodrome de Marseille-Provence

    • Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre

    • Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu

    • Aérodrome de Strasbourg-Entzheim

    • Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin

    • Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet

    • Aérodrome de Saint-Denis-Gillot

  • Other State-owned civilian airports excluded from the transfer to regional and local authorities pursuant to Décret n o 2005-1070 of 24 August 2005 , as amended:

    • Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche

    • Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir

  • Aéroports de Paris (Loi n o 2005-357 of 20 April 2005 and Décret n o 2005-828 of 20 July 2005 )

Italy U.K.

  • From 1 January 1996 , the Decreto Legislativo N o 497 of 25 November 1995 , relativo alla trasformazione dell'Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, reconducted several times and subsequently transformed into law, Legge N o 665 of 21 December 1996 has finally established the transformation of that entity into a share company (S.p.A) as from 1 January 2001

  • Managing entities set up by special laws.

  • Entities operating airport facilities on the basis of a concession granted pursuant to Article 694 of the Codice della navigazione, Regio Decreto N o 327 of 30 March 1942 .

  • Airport entities, including the managing companies SEA (Milan) and ADR (Fiumicino).

Cyprus U.K.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Latvia U.K.

  • Valsts akciju sabiedrība Latvijas gaisa satiksme

  • Valsts akciju sabiedrība Starptautiskā lidosta Rīga

  • SIA Aviasabiedrība Liepāja

Lithuania U.K.

  • State Enterprise Vilnius International Airport

  • State Enterprise Kaunas Airport

  • State Enterprise Palanga International Airport

  • State Enterprise Oro navigacija

  • Municipal Enterprise Šiaulių oro uostas

  • Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the field of airport installations in accordance with the Law on Aviation of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 94-2918, 2000).

Luxembourg U.K.

  • Aéroport du Findel.

Hungary U.K.

  • Airports operating pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.

  • Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér managed by Budapest Airport Rt. on the basis of 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről and 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről.

Malta U.K.

  • L-Ajruport Internazzjonali ta' Malta (Malta International Airport)

Netherlands U.K.

Airports operating pursuant to Articles 18 and following of the Luchtvaartwet. For instance:

  • Luchthaven Schiphol

Austria U.K.

  • Entities authorised to provide airport facilities pursuant to the Luftfahrtgesetz, BGBl. No 253/1957, as amended.

Poland U.K.

  • Public undertaking Porty Lotnicze operating on the basis of ustawa z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym Porty Lotnicze

  • Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.

  • Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.

  • Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice

  • Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków — Balice Sp. z o.o

  • Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.

  • Port Lotniczy Poznań — Ławica Sp. z o.o.

  • Port Lotniczy Szczecin — Goleniów Sp. z o. o.

  • Port Lotniczy Wrocław S.A.

  • Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie

  • Port Lotniczy Rzeszów — Jasionka

  • Porty Lotnicze Mazury- Szczytno Sp. z o. o. w Szczytnie

  • Port Lotniczy Zielona Góra — Babimost

Portugal U.K.

  • ANA — Aeroportos de Portugal, S.A., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998 .

  • NAV — Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998 .

  • ANAM — Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No 453/91 do 11 de Dezembro 1991 .

Romania U.K.

  • Compania Națională Aeroporturi București SA

  • Societatea Națională Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța

  • Societatea Națională Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia -SA

  • Regia Autonomă Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA

  • Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale

  • SC Aeroportul Arad SA

  • Regia Autonomă Aeroportul Bacău

  • Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare

  • Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca

  • Regia Autonomă Aeroportul Internațional Craiova

  • Regia Autonomă Aeroportul Iași

  • Regia Autonomă Aeroportul Oradea

  • Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare

  • Regia Autonomă Aeroportul Sibiu

  • Regia Autonomă Aeroportul Suceava

  • Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș

  • Regia Autonomă Aeroportul Tulcea

  • Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș

Slovenia U.K.

Public civil airports that operate pursuant to the Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01)

Mat. Št. Naziv Poštna Št. Kraj
1589423 Letalski Center Cerklje Ob Krki 8263 Cerklje Ob Krki
1913301 Kontrola Zračnega Prometa D.O.O. 1000 Ljubljana
5142768 Aerodrom Ljubljana D.D. 4210 Brnik-Aerodrom
5500494 Aerodrom Portorož, D.O.O. 6333 Sečovlje — Sicciole

Slovakia U.K.

Entities operating airports on basis of consent granted by state authority and entities providing for aerial telecommunications services pursuant to Act No. 143/1998 Coll. in wording of Acts No. 57/2001 Coll., No. 37/2002 Coll., No. 136/2004 Coll. and No 544/2004 Coll.

For example:

  • Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava

  • Letisko Poprad — Tatry, a.s.

  • Letisko Košice, a.s.

Finland U.K.

Airports managed by the Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia , or by a municipal or public enterprise pursuant to the ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) and laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).

Sweden U.K.

  • Publicly-owned and operated airports in accordance with luftfartslagen (1957:297)

  • Privately-owned and operated airports with an operating licence under the act, where this licence corresponds to the criteria of Article 2(3) of the Directive.

United Kingdom U.K.

  • A local authority which exploits a geographical area for the purpose of providing airport or other terminal facilities to carriers by air

  • An airport operator within the meaning of the Airports Act 1986 who has the management of an airport subject to economic regulation under Part IV of that Act.

  • Highland and Islands Airports Limited

  • An airport operator within the meaning of the Airports (Northern Ireland) Order 1994

  • BAA Ltd.]

ANNEX XIU.K.LIST OF COMMUNITY LEGISLATION REFERRED TO IN ARTICLE 30(3)

A.TRANSPORT OR DISTRIBUTION OF GAS OR HEATU.K.

Directive 98/30/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 concerning common rules for the internal market in natural gas(1)

B.PRODUCTION, TRANSMISSION OR DISTRIBUTION OF ELECTRICITYU.K.

Directive 96/92/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 1996 concerning common rules for the internal market in electricity(2)

C.PRODUCTION, TRANSPORT OR DISTRIBUTION OF DRINKING WATERU.K.

D.CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF RAIL SERVICESU.K.

E.CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF URBAN RAILWAY, TRAMWAY, TROLLEYBUS OR MOTOR BUS SERVICESU.K.

F.CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF POSTAL SERVICESU.K.

Directive 97/67/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 on common rules for the development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service(3)

G.EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GASU.K.

Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons(4)

H.EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF COAL OR OTHER SOLID FUELSU.K.

I.CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF SEAPORT OR INLAND PORT OR OTHER TERMINAL EQUIPMENTU.K.

J.CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF AIRPORT INSTALLATIONSU.K.

ANNEX XIIU.K.LIST OF ACTIVITIES AS SET OUT IN ARTICLE 1(2), (b)(5)

a

Council Regulation (EEC) No 3037/90 of 9 October 1990 on the statistical classification of economic activities in the European Community ( OJ L 293, 24.10.1990, p. 1 ), Regulation as last amended by Commission Regulation (EEC) No 761/93 ( OJ L 83, 3.4.1993, p. 1 ).]

[F2NACE a CPV code
SECTION F CONSTRUCTION
Division Group Class Subject Notes
45 Construction

This division includes:

construction of new buildings and works, restoring and common repairs.

45000000
45.1 Site preparation 45100000
45.11 Demolition and wrecking of buildings; earth moving

This class includes:

  • demolition of buildings and other structures,

  • clearing of building sites,

  • earth moving: excavation, landfill, levelling and grading of construction sites, trench digging, rock removal, blasting, etc.

  • site preparation for mining:

    • overburden removal and other development and preparation of mineral properties and sites.

This class also includes:

  • building site drainage.

  • drainage of agricultural or forestry land.

45110000
45.12 Test drilling and boring

This class includes:

  • test drilling, test boring and core sampling for construction, geophysical, geological or similar purposes.

This class excludes:

  • drilling of production oil or gas wells, see 11.20.

  • water well drilling, see 45.25,

  • shaft sinking, see 45.25,

  • oil and gas field exploration, geophysical, geological and seismic surveying, see 74.20.

45120000
45.2 Building of complete constructions or parts thereof; civil engineering 45200000
45.21 General construction of buildings and civil engineering works

This class includes:

  • construction of all types of buildings construction of civil engineering constructions,

  • bridges, including those for elevated highways, viaducts, tunnels and subways,

  • long-distance pipelines, communication and power lines,

  • urban pipelines, urban communication and powerlines,

  • ancillary urban works,

  • assembly and erection of prefabricated constructions on the site.

This class excludes:

  • service activities incidental to oil and gas extraction, see 11.20,

  • erection of complete prefabricated constructions from self-manufactured parts not of concrete, see divisions 20, 26 and 28,

  • construction work, other than buildings, for stadiums, swimming pools, gymnasiums, tennis courts, golf courses and other sports installations, see 45.23,

  • building installation, see 45.3,

  • building completion, see 45.4,

  • architectural and engineering activities, see 74.20,

  • project management for construction, see 74.20.

45210000

Except:

- 45213316

45220000

45231000

45232000

45.22 Erection of roof covering and frames

This class includes:

  • erection of roofs,

  • roof covering,

  • waterproofing.

45261000
45.23 Construction of highways, roads, airfields and sport facilities

This class includes:

  • construction of highways, streets, roads, other vehicular and pedestrian ways,

  • construction of railways,

  • construction of airfield runways,

  • construction work, other than buildings, for stadiums, swimming pools, gymnasiums, tennis courts, golf courses and other sports installations,

  • painting of markings on road surfaces and car parks.

This class excludes:

  • preliminary earth moving, see 45.11.

45212212 and DA03

45230000

except:

- 45231000

- 45232000

- 45234115

45.24 Construction of water projects

This class includes

  • construction of:

    • waterways, harbour and river works, pleasure ports (marinas), locks, etc.,

    • dams and dykes,

    • dredging,

    • subsurface work.

45240000
45.25 Other construction work involving special trades

This class includes:

  • construction activities specialising in one aspect common to different kinds of structures, requiring specialised skill or equipment,

  • construction of foundations, including pile driving,

  • water well drilling and construction, shaft sinking,

  • erection of non-self-manufactured steel elements,

  • steel bending,

  • bricklaying and stone setting,

  • scaffolds and work platform erecting and dismantling, including renting of scaffolds and work platforms,

  • erection of chimneys and industrial ovens.

This class excludes:

  • renting of scaffolds without erection and dismantling, see 71.32

45250000

45262000

45.3 Building installation 45300000
45.31 Installation of electrical wiring and fittings

This class includes:

installation in buildings or other construction projects of:

  • electrical wiring and fittings,

  • telecommunications systems,

  • electrical heating systems,

  • residential antennas and aerials,

  • fire alarms,

  • burglar alarm systems,

  • lifts and escalators,

  • lightning conductors, etc.

45213316

45310000

Except:

- 45316000

45.32 Insulation work activities

This class includes:

  • installation in buildings or other construction projects of thermal, sound or vibration insulation.

This class excludes:

  • waterproofing, see 45.22.

45320000
45.33 Plumbing

This class includes:

  • installation in buildings or other construction projects of:

    • plumbing and sanitary equipment,

    • gas fittings,

    • heating, ventilation, refrigeration or air-conditioning equipment and ducts,

    • sprinkler systems.

This class excludes:

  • installation of electrical heating systems, see 45.31.

45330000
45.34 Other building installation

This class includes:

  • installation of illumination and signalling systems for roads, railways, airports and harbours,

  • installation in buildings or other construction projects of fittings and fixtures n.e.c.

45234115

45316000

45340000

45.4 Building completion 45400000
45.41 Plastering

This class includes:

  • application in buildings or other construction projects of interior and exterior plaster or stucco, including related lathing materials.

45410000
45.42 Joinery installation

This class includes:

  • installation of not self-manufactured doors, windows, door and window frames, fitted kitchens, staircases, shop fittings and the like, of wood or other materials,

  • interior completion such as ceilings, wooden wall coverings, movable partitions, etc.

This class excludes:

  • laying of parquet and other wood floor coverings, see 45.43.

45420000
45.43 Floor and wall covering

This class includes:

  • laying, tiling, hanging or fitting in buildings or other construction projects of:

    • ceramic, concrete or cut stone wall or floor tiles,

    • parquet and other wood floor coverings carpets and linoleum floor coverings,

    • including of rubber or plastic,

    • terrazzo, marble, granite or slate floor or wall coverings,

    • wallpaper.

45430000
45.44 Painting and glazing

This class includes:

  • interior and exterior painting of buildings,

  • painting of civil engineering structures,

  • installation of glass, mirrors, etc.

This class excludes:

  • installation of windows, see 45.42,

45440000
45.45 Other building completion

This class includes:

  • installation of private swimming pools,

  • steam cleaning, sand blasting and similar activities for building exteriors,

  • other building completion and finishing work n.e.c.

This class excludes:

  • interior cleaning of buildings and other structures, see 74.70.

45212212 and DA04

45450000

45.5 Renting of construction or demolition equipment with operator 45500000
45.50 Renting of construction or demolition equipment with operator

This class excludes:

  • renting of construction or demolition machinery and equipment without operators, see 71.32.

45500000

ANNEX XIIIU.K.INFORMATION TO BE INCLUDED IN CONTRACT NOTICES

A.OPEN PROCEDURESU.K.

1.Name, address, telegraphic address, electronic address, telephone number, telex and fax number of the contracting entity.U.K.

2.Where appropriate, state whether the contract is reserved for sheltered workshops or whether its performance is reserved in the context of sheltered employment programmes.U.K.

3.Nature of the contract (supply, works or service, where appropriate, state if it is a framework agreement or a dynamic purchasing system).U.K.

Category of service within the meaning of Annex XVII A or XVII B and description (nomenclature reference No(s)).

Where appropriate, state whether tenders are requested for purchase, lease, rental or hire purchase or any combination of these.

4.Place of delivery, site or place of performance of service.U.K.

5.For supplies and works:U.K.

(a)

Nature and quantity of the goods to be supplied (nomenclature reference No(s)), including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the goods to be procured or the nature and extent of the services to be provided and general nature of the work (nomenclature reference No(s));

(b)

Indication of whether the suppliers may tender for some and/or all the goods required.

If, for works contracts, the work or the contract is subdivided into several lots, the order of size of the different lots and the possibility of tendering for one, for several or for all the lots;

(c)

For works contracts: information concerning the purpose of the work or the contract where the latter also involves the drawing-up of projects.

6.For services:U.K.

(a)

The nature and quantity of the goods to be supplied, including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the services to be procured;

(b)

Indication of whether the performance of the service is reserved by law, regulation or administrative provision to a particular profession;

(c)

Reference of the law, regulation or administrative provision;

(d)

Indication of whether legal persons should indicate the names and professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the service;

(e)

Indication of whether service providers may tender for a part of the services concerned.

7.Where known, indication of whether authorisation to submit variants exists or not.U.K.

8.Time limits for delivery or completion or duration of service contract and, as far as possible, the starting date.U.K.

9.

(a)

Address from which the contract documents and additional documents may be requested;

(b)

Where appropriate, the amount and terms of payment of the sum to be paid to obtain such documents.

10.

(a)

Final date for receipt of tenders or indicative tenders where a dynamic purchasing system is introduced;

(b)

Address to which they should be sent;

(c)

Language or languages in which they should be drawn up.

11.

(a)

Where applicable, the persons authorised to be present at the opening of tenders;

(b)

Date, time and place of such opening.

12.Where applicable, any deposits and guarantees required.U.K.

13.Main terms concerning financing and payment and/or references to the provisions in which these are contained.U.K.

14.Where appropriate, the legal form to be taken by the grouping of economic operators to whom the contract is awarded.U.K.

15.Minimum economic and technical conditions required of the economic operator to whom the contract is awarded.U.K.

16.Period during which the tenderer is bound to keep open his tender.U.K.

17.Where appropriate, particular conditions to which performance of the contract is subject.U.K.

18.Criteria referred to in Article 55 to be used for award of the contract: ‘lowest price’ or ‘most economically advantageous tender’. Criteria representing the most economically advantageous tender as well as their weighting or, where appropriate, the order of importance of these criteria shall be mentioned where they do not appear in the specifications.U.K.

19.Where appropriate, the reference to publication in the Official Journal of the European Union of the periodic information notice or of the notice of the publication of this notice on the buyer profile to which the contract refers.U.K.

20.Name and address of the body responsible for appeal and, where appropriate, mediation procedures. Precise information concerning time limits for lodging appeals, or, if need be, the name, address, telephone number, fax number and e-mail address of the department from which this information may be obtained.U.K.

21.Date of dispatch of the notice by the contracting entity.U.K.

22.Date of receipt of the notice by the Office for Official Publications of the European Communities (to be supplied by that Office).U.K.

23.Any other relevant information.U.K.

B.RESTRICTED PROCEDURESU.K.

1.Name, address, telegraphic address, electronic address, telephone number, telex and fax number of the contracting entity.U.K.

2.Where appropriate, state whether the contract is reserved for sheltered workshops or whether its performance is reserved in the context of sheltered employment programmes.U.K.

3.Nature of the contract (supplies, works or services; where appropriate, state if it is a framework agreement).U.K.

Category of service within the meaning of Annex XVII A or XVII B and description (nomenclature reference No(s)).

Where appropriate, state whether tenders are requested for purchase, lease, rental or hire purchase or any combination of these.

4.Place of delivery, site or place of performance of service.U.K.

5.For supplies and works:U.K.

(a)

The nature and quantity of the goods to be supplied (nomenclature reference No(s)), including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the goods to be procured or the nature and extent of the services to be provided and general nature of the work (nomenclature reference No(s));

(b)

Indication of whether the suppliers may tender for some and/or all the goods required.

If, for works contracts, the work or the contract is subdivided into several lots, the order of size of the different lots and the possibility of tendering for one, for several or for all the lots;

(c)

Information concerning the purpose of the work or the contract where the latter also involves the drawing-up of projects.

6.For services:U.K.

(a)

The nature and quantity of the goods to be supplied, including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the services to be procured;

(b)

Indication of whether the performance of the service is reserved by law, regulation or administrative provision to a particular profession;

(c)

Reference to the law, regulation or administrative provision;

(d)

Indication of whether legal persons should indicate the names and professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the service;

(e)

Indication of whether service providers may tender for a part of the services concerned.

7.Where known, indication of whether authorisation to submit variants exists or not.U.K.

8.Time limits for delivery or completion or duration of service contract and, as far as possible, for starting.U.K.

9.Where appropriate, the legal form to be taken by the grouping of economic operators to whom the contract is awarded.U.K.

10.

(a)

Final date for receipt of requests to participate;

(b)

Address to which they should be sent;

(c)

Language or languages in which they should be drawn up.

11.Final date for dispatch of invitations to tender.U.K.

12.Where applicable, any deposits and guarantees required.U.K.

13.Main terms concerning financing and payment and/or references to the provisions in which these are contained.U.K.

14.Information concerning the economic operator's position and the minimum economic and technical conditions required of him.U.K.

15.Criteria referred to in Article 55 to be used for award of the contract: ‘lowest price’ or ‘most economically advantageous tender’. Criteria representing the most economically advantageous tender as well as their weighting or, where appropriate, the order of importance of these criteria shall be mentioned where they do not appear in the specifications or will not be indicated in the invitation to tender.U.K.

16.Where appropriate, particular conditions to which performance of the contract is subject.U.K.

17.Where appropriate, the reference to publication in the Official Journal of the European Union of the periodic information notice or of the notice of the publication of this notice on the buyer profile to which the contract refers.U.K.

18.Name and address of the body responsible for appeal and, where appropriate, mediation procedures. Precise information concerning time limits for lodging appeals, or, if need be, the name, address, telephone number, fax number and e-mail address of the service from which this information may be obtained.U.K.

19.Date of dispatch of the notice by the contracting entities.U.K.

20.Date of receipt of the notice by the Office for Official Publications of the European Communities (to be supplied by that Office).U.K.

21.Any other relevant information.U.K.

C.NEGOTIATED PROCEDURESU.K.

1.Name, address, telegraphic address, electronic address, telephone number, telex and fax number of the contracting entity.U.K.

2.Where appropriate, state whether the contract is reserved for sheltered workshops or whether its performance is reserved in the context of sheltered employment programmes.U.K.

3.Nature of the contract (supplies, works or services; where appropriate, state if it is a framework agreement).U.K.

Category of service within the meaning of Annex XVII A or XVII B and description (nomenclature reference No(s)).

Where appropriate, state whether tenders are requested for purchase, lease, rental or hire purchase or any combination of these.

4.Place of delivery, site or place of performance of service.U.K.

5.For supplies and works:U.K.

(a)

The nature and quantity of the goods to be supplied (nomenclature reference No(s)), including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the goods to be procured or the nature and extent of the services to be provided and general nature of the work (nomenclature reference No(s));

(b)

Indication of whether the suppliers may tender for some and/or all the goods required.

If, for works contracts, the work or the contract is subdivided into several lots, the order of size of the different lots and the possibility of tendering for one, for several or for all the lots;

(c)

For works contracts: information concerning the purpose of the work or the contract where the latter also involves the drawing-up of projects.

6.For services:U.K.

(a)

The nature and quantity of the goods to be supplied, including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the services to be procured;

(b)

Indication of whether the performance of the service is reserved by law, regulation or administrative provision to a particular profession;

(c)

Reference of the law, regulation or administrative provision;

(d)

Indication of whether legal persons should indicate the names and professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the service;

(e)

Indication of whether service providers may tender for a part of the services concerned.

7.Where known, indication of whether authorisation to submit variants exists or not.U.K.

8.Time limits for delivery or completion or duration of service contract and, as far as possible, for starting.U.K.

9.Where appropriate, the legal form to be taken by the grouping of economic operators to whom the contract is awarded.U.K.

10.

(a)

Final date for receipt of requests to participate;

(b)

Address to which they should be sent;

(c)

Language or languages in which they should be drawn up.

11.Where appropriate, any deposits and guarantees required.U.K.

12.Main terms concerning financing and payment and/or references to the provisions in which these are contained.U.K.

13.Information concerning the economic operator's position and the minimum economic and technical conditions required of him.U.K.

14.Criteria referred to in Article 55 to be used for award of the contract: ‘lowest price’ or ‘most economically advantageous tender’. Criteria representing the most economically advantageous tender as well as their weighting or, where appropriate, the order of importance of these criteria shall be mentioned where they do not appear in the specifications or will not be indicated in the invitation to negotiate.U.K.

15.Where appropriate, the names and addresses of the economic operators already selected by the contracting entity.U.K.

16.Where applicable, date(s) of previous publications in the Official Journal of the European Union.U.K.

17.Where appropriate, particular conditions to which performance of the contract is subject.U.K.

18.Where appropriate, the reference to publication in the Official Journal of the European Union of the periodic information notice or of the notice of the publication of this notice on the buyer profile to which the contract refers.U.K.

19.Name and address of the body responsible for appeal and, where appropriate, mediation procedures. Precise information concerning time limits for lodging appeals, or, if need be, the name, address, telephone number, fax number and e-mail address of the service from which this information may be obtained.U.K.

20.Date of dispatch of the notice by the contracting entity.U.K.

21.Date of receipt of the notice by the Office for Official Publications of the European Communities (to be supplied by that Office).U.K.

22.Any other relevant information.U.K.

D.SIMPLIFIED CONTRACT NOTICE FOR USE IN A DYNAMIC PURCHASING SYSTEM(6) U.K.

1.Country of contracting entity.U.K.

2.Name and e-mail address of contracting entity.U.K.

3.Publication reference of the contract notice on the dynamic purchasing system.U.K.

4.E-mail address at which the contract documents and additional documents relating to the dynamic purchasing system are available.U.K.

5.Subject-matter of contract: description by reference number(s) of CPV nomenclature and quantity or extent of the contract to be awarded.U.K.

6.Timeframe for submitting indicative tenders.U.K.

ANNEX XIVU.K.INFORMATION TO BE INCLUDED IN THE NOTICE ON THE EXISTENCE OF A QUALIFICATION SYSTEM

1.Name, address, telegraphic address, electronic address, telephone number, telex and fax number of the contracting entity.U.K.

2.Where appropriate, state whether the contract is reserved for sheltered workshops or whether its performance is reserved in the context of sheltered employment programmes.U.K.

3.Purpose of the qualification system (description of the goods, services or works or categories thereof to be procured through the system — nomenclature reference No(s)).U.K.

4.Conditions to be fulfilled by the economic operators in view of their qualification pursuant to the system and the methods according to which each of those conditions will be verified. Where the description of such conditions and verification methods is voluminous and based on documents available to interested economic operators, a summary of the main conditions and methods and a reference to those documents shall be sufficient.U.K.

5.Period of validity of the qualification system and the formalities for its renewal.U.K.

6.Reference to the fact that the notice acts as the call for competition.U.K.

7.Address where further information and documentation concerning the qualification system can be obtained (if different from the addresses mentioned under 1).U.K.

8.Name and address of the body responsible for appeal and, where appropriate, mediation procedures. Precise information concerning time-limits for lodging appeals, or, if need be, the name, address, telephone number, fax number and e-mail address of the service from which this information may be obtained.U.K.

9.Where known, criteria referred to in Article 55 to be used for award of the contract: ‘lowest price’ or ‘most economically advantageous tender’. Criteria representing the most economically advantageous tender as well as their weighting or, where appropriate, the order of importance of these criteria, shall be mentioned where they do not appear in the specifications or will not be indicated in the invitation to tender or to negotiate.U.K.

10.Any other relevant information.U.K.

ANNEX XV AU.K.A INFORMATION TO BE INCLUDED IN THE PERIODIC INDICATIVE NOTICE

I.HEADINGS TO BE COMPLETED IN ALL CASESU.K.

1.Name, address, telegraphic address, electronic address, telephone number, telex and fax number of the contracting entity or the service from which additional information may be obtained.U.K.

2.

(a)

For supply contracts: nature and quantity or value of the services or products to be supplied (nomenclature reference No(s)).

(b)

For works contracts: nature and extent of the services to be provided, the general characteristics of the work or of the lots by reference to the work (nomenclature reference No(s)).

(c)

For service contracts: intended total procurement in each of the service categories listed in Annex XVII A (nomenclature reference No(s)).

3.Date of dispatch of the notice or of dispatch of the notice of the publication of this notice on the buyer profile.U.K.

4.Date of receipt of the notice by the Office for Official Publications of the European Communities (to be supplied by that Office).U.K.

5.Any other relevant information.U.K.

II.INFORMATION WHICH SHOULD BE SUPPLIED WHERE THE NOTICE IS USED AS A MEANS OF CALLING FOR COMPETITION OR PERMITS THE REDUCTION OF THE TIME LIMITS FOR THE RECEIPT OF TENDERSU.K.

6.A reference to the fact that interested suppliers should advise the entity of their interest in the contract or contracts.U.K.

7.Where appropriate, state whether the contract is reserved for sheltered workshops or whether its performance is reserved in the context of sheltered employment programmes.U.K.

8.Time limit for the receipt of applications for an invitation to tender or to negotiate.U.K.

9.Nature and quantity of the goods to be supplied or general nature of the work or category of service within the meaning of Annex XVII A and description, stating if framework agreement(s) are envisaged, including any options for further procurement and the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition.U.K.

10.State whether purchase, lease, rental or hire-purchase or any combination of these is involved.U.K.

11.Time limits for delivery or completion or duration of service contract and, as far as possible, for starting.U.K.

12.Address to which interested undertakings should send their expressions of interest in writing.U.K.

Time limit for receipt of expressions of interest.

Language or languages authorised for the presentation of candidatures or tenders.

13.Economic and technical conditions, and financial and technical guarantees required of suppliers.U.K.

14.

(a)

Estimated date for initiating the award procedures in respect of the contract or contracts (if known);

(b)

Type of award procedure (restricted or negotiated);

(c)

The amount of and payment details for any sum to be paid to obtain documents concerning the consultation.

15.Where appropriate, particular conditions to which performance of the contract is subject.U.K.

16.Name and address of the body responsible for appeal and, where appropriate, mediation procedures. Precise information concerning time limits for lodging appeals, or, if need be, the name, address, telephone number, fax number and e-mail address of the service from which this information may be obtained.U.K.

17.Where known, criteria referred to in Article 55 to be used for award of the contract: ‘lowest price’ or ‘most economically advantageous tender’. Criteria representing the most economically advantageous tender as well as their weighting or, where appropriate, the order of importance of these criteria shall be mentioned, where they do not appear in the specifications, or will not be indicated in the invitation to confirm interest referred to in Article 47(5) or in the invitation tender or to negotiate.U.K.

ANNEX XV BU.K.INFORMATION TO BE INCLUDED IN NOTICES OF PUBLICATION OF A PERIODIC INDICATIVE NOTICE ON A BUYER PROFILE NOT USED AS A MEANS OF CALLING FOR COMPETITION

1.Country of the contracting entity.U.K.

2.Name of the contracting entity.U.K.

3.Internet address of the ‘buyer profile’ (URL).U.K.

4.CPV Nomenclature reference No(s).U.K.

ANNEX XVIU.K.INFORMATION TO BE INCLUDED IN THE CONTRACT AWARD NOTICE

I.Information for publication in the Official Journal of the European Union (7) U.K.

1.Name and address of the contracting entity.U.K.

2.Nature of the contract (supplies, works or services and Nomenclature reference No(s); where appropriate state if it is a framework agreement).U.K.

3.At least a summary indication of the nature and quantity of the products, works or services provided.U.K.

4.

(a)

Form of the call for competition (notice on the existence of a system of qualification; periodic notice; call for tenders);

(b)

Reference of publication of the notice in the Official Journal of the European Union;

(c)

In the case of contracts awarded without a prior call for competition, indication of the relevant provision of Article 40(3) or Article 32.

5.Award procedure (open, restricted or negotiated).U.K.

6.Number of tenders received.U.K.

7.Date of award of the contract.U.K.

8.Price paid for bargain purchases pursuant to Article 40(3)(j).U.K.

9.Name and address of the economic operator(s).U.K.

10.State, where appropriate, whether the contract has been, or may be, subcontracted.U.K.

11.Price paid or the prices of the highest and lowest tenders taken into account in the award of the contract.U.K.

12.Name and address of the body responsible for the appeal and, where appropriate, mediation procedures. Precise information concerning the time limit for lodging appeals, or, if need be, the name, address, telephone number, fax number and e-mail address of the service from which this information may be obtained.U.K.

13.Optional information:U.K.

  • value and share of the contract which has been or may be subcontracted to third parties,

  • award criteria.

II.Information not intended for publicationU.K.

14.Number of contracts awarded (where an award has been split between several suppliers).U.K.

15.Value of each contract awarded.U.K.

16.Country of origin of the product or service (Community origin or non-Community origin; if the latter, broken down by third country).U.K.

17.Which award criteria were used (most economically advantageous; lowest price)?U.K.

18.Was the contract awarded to a tenderer who submitted a variant, in accordance with Article 36(1)?U.K.

19.Were any tenders excluded on the grounds that they were abnormally low, in accordance with Article 57?U.K.

20.Date of transmission of the notice by the contracting entity.U.K.

21.In the case of contracts for services listed in Annex XVII B, agreement by the contracting entity to publication of the notice (Article 43(4)).U.K.

ANNEX XVII A(8) U.K.SERVICES WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 31

a

CPC Nomenclature (provisional version), used to define the scope of Directive 92/50/EEC.

b

Except for rail transport services covered by category 18.

c

Except financial services in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services. Also excluded: services involving the acquisition or rental, by whatever financial procedures, of land, existing buildings, or other immovable property or concerning rights thereon; nevertheless, financial services supplied at the same time as, before or after the contract of acquisition or rental, in whatever form, shall be subject to this Directive.

d

Except research and development services other than those where the benefits accrue exclusively to the contracting authority and/or contracting entity for its use in the conduct of its own affairs on condition that the service provided is wholly remunerated by the contracting authority and/or contracting entity.

e

Except arbitration and conciliation services.]

[F2Category No Subject CPC reference No a CPV reference No
1 Maintenance and repair services 6112, 6122, 633, 886 From 50100000-6 to 50884000-5 (except for 50310000-1 to 50324200-4 and 50116510-9 , 50190000-3 , 50229000-6 , 50243000-0 ), and from 51000000-9 to 51900000-1
2 Land transport services b , including armoured car services, and courier services, except transport of mail 712 (except 71235), 7512, 87304 From 60100000-9 to 60183000-4 (except 60160000-7 , 60161000-4 , 60220000-6 ), and from 64120000-3 to 64121200-2
3 Air transport services of passengers and freight, except transport of mail 73 (except 7321)

From 60410000-5 to 60424120-3

(except 60411000-2 , 60421000-5 ), and 60500000-3 , and

from 60440000-4 to 60445000-9

4 Transport of mail by land b and by air 71235, 7321

60160000-7 , 60161000-4

60411000-2 , 60421000-5

5 Telecommunications services 752

From 64200000-8 to 64228200-2

72318000-7 , and

from 72700000-7 to 72720000-3

6

Financial services:

(a)

Insurance services

(b)

Banking and investment services c

ex 81, 812, 814 From 66100000-1 to 66720000-3 c
7 Computer and related services 84

From 50310000-1 to 50324200-4

from 72000000-5 to 72920000-5

(except 72318000-7 and from 72700000-7 to 72720000-3 ), 79342410-4

8 Research and development services d 85

From 73000000-2 to 73436000-7

(except 73200000-4 , 73210000-7 , 73220000-0

9 Accounting, auditing and bookkeeping services 862 From 79210000-9 to 79223000-3
10 Market research and public opinion polling services 864

From 79300000-7 to 79330000-6 , and

79342310-9 , 79342311-6

11 Management consulting services e and related services 865, 866

From 73200000-4 to 73220000-0

from 79400000-8 to 79421200-3

and

79342000-3 , 79342100-4

79342300-6 , 79342320-2

79342321-9 , 79910000-6 , 79991000-7

98362000-8

12 Architectural services; engineering services and integrated engineering services; urban planning and landscape engineering services; related scientific and technical consulting services; technical testing and analysis services 867 From 71000000-8 to 71900000-7 (except 71550000-8 ) and 79994000-8
13 Advertising services 871

From 79341000-6 to 79342200-5

(except 79342000-3 and 79342100-4

14 Building-cleaning services and property management services 874, 82201 to 82206

From 70300000-4 to 70340000-6 , and

from 90900000-6 to 90924000-0

15 Publishing and printing services on a fee or contract basis 88442

From 79800000-2 to 79824000-6 , and

from 79970000-6 to 79980000-7

16 Sewage and refuse disposal services; sanitation and similar services 94

From 90400000-1 to 90743200-9 (except 90712200-3 ),

from 90910000-9 to 90920000-2 and

50190000-3 , 50229000-6

50243000-0

ANNEX XVII BU.K.SERVICES WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 32

a

CPC Nomenclature (provisional version), used to define the scope of Directive 92/50/EEC.

b

Except employment contracts.

c

Except contracts for the acquisition, development, production or co-production of programmes by broadcasting organisations and contracts for broadcasting time.]

[F2Category No Subject CPC reference No a CPV reference No
17 Hotel and restaurant services 64 From 55100000-1 to 55524000-9 , and from 98340000-8 to 98341100-6
18 Rail transport services 711 From 60200000-0 to 60220000-6
19 Water transport services 72 From 60600000-4 to 60653000-0 , and from 63727000-1 to 63727200-3
20 Supporting and auxiliary transport services 74

From 63000000-9 to 63734000-3

(except 63711200-8 , 63712700-0 , 63712710-3 , and from 63727000-1 , to 63727200-3 ), and

98361000-1

21 Legal services 861 From 79100000-5 to 79140000-7
22 Personnel placement and supply services b 872

From 79600000-0 to 79635000-4

(except 79611000-0 , 79632000-3 , 79633000-0 ), and from 98500000-8 to 98514000-9

23 Investigation and security services, except armoured car services 873 (except 87304) From 79700000-1 to 79723000-8
24 Education and vocational education services 92 From 80100000-5 to 80660000-8 (except 80533000-9 , 80533100-0 , 80533200-1
25 Health and social services 93 79611000-0 , and from 85000000-9 to 85323000-9 (except 85321000-5 and 85322000-2
26 Recreational, cultural and sporting services c 96

From 79995000-5 to 79995200-7 , and from 92000000-1 to 92700000-8

(except 92230000-2 , 92231000-9 , 92232000-6

27 Other services

ANNEX XVIIIU.K.INFORMATION TO BE INCLUDED IN THE DESIGN CONTEST NOTICE

1.Name, address, electronic address telephone, telex and fax numbers of the contracting authority and of the service from which additional documents may be obtained.U.K.

2.Project description (nomenclature reference No(s)).U.K.

3.Nature of the contest: open or restricted.U.K.

4.In the case of open contests: final date for receipt of projects.U.K.

5.In the case of restricted contests:U.K.

(a)

the number of participants envisaged, or range;

(b)

where applicable, names of participants already selected;

(c)

criteria for the selection of participants;

(d)

final date for receipt of requests to participate.

6.Where applicable, indication of whether participation is reserved to a particular profession.U.K.

7.Criteria to be applied in the evaluation of projects.U.K.

8.Where applicable, names of the selected members of the jury.U.K.

9.Indication of whether the decision of the jury is binding on the authority.U.K.

10.Where applicable, number and value of prizes.U.K.

11.Where applicable, details of payments to all participants.U.K.

12.Indication of whether the prize-winners are permitted any follow-up contracts.U.K.

13.Name and address of the body responsible for the appeal and, where appropriate, mediation procedures. Precise information concerning the time limit for lodging appeals, or, if need be, the name, address, telephone number, fax number and e-mail address of the service from which this information may be obtained.U.K.

14.Date of dispatch of the notice.U.K.

15.Date of receipt of the notice by the Office for Official Publications of the European Communities.U.K.

16.Any other relevant informationU.K.

ANNEX XIXU.K.INFORMATION TO BE INCLUDED IN THE RESULTS OF DESIGN CONTEST NOTICES

1.Name, address, telegraphic address and telephone, telex and fax numbers of the contracting authority.U.K.

2.Project description (nomenclature reference No(s)).U.K.

3.Total number of participants.U.K.

4.Number of foreign participants.U.K.

5.Winner(s) of the contest.U.K.

6.Where applicable, the prize(s).U.K.

7.Other information.U.K.

8.Reference of the design contest notice.U.K.

9.Name and address of the body responsible for the appeal and, where appropriate, mediation procedures. Precise information concerning the time limit for lodging appeals, or, if need be, the name, address, telephone number, fax number and e-mail address of the service from which this information may be obtained.U.K.

10.Date of dispatch of the notice.U.K.

11.Date of receipt of the notice by the Office for Official Publications of the European Communities.U.K.

ANNEX XXU.K.FEATURES CONCERNING PUBLICATION

1.Publication of noticesU.K.

(a)

[F3Notices referred to in Articles 41, 42, 43 and 63 must be sent by the contracting entities to the Office for Official Publications of the European Communities in the format established by implementing measures to be adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 68(2).] The periodic indicative notices referred to in Article 41(1), published on a buyer profile as described in paragraph 2(b), must also use that format, as must the notice of such publication;

(b)

Notices referred to in Articles 41, 42, 43 and 63 must be published by the Office for Official Publications of the European Communities or by the contracting entities in the event of a periodic indicative notice published on a buyer profile in accordance with Article 41(1).

In addition, contracting authorities may publish this information on the Internet on a ‘buyer profile’ as referred to in point 2(b);

(c)

The Office for Official Publications of the European Communities will give the contracting authority the confirmation referred to in Article 44(7).

2.Publication of complementary or additional informationU.K.

(a)

Contracting entities are encouraged to publish the specifications and the additional documents in their entirety on the Internet;

(b)

The buyer profile may include periodic indicative notices as referred to in Article 41(1), information on ongoing invitations to tender, scheduled purchases, contracts concluded, procedures cancelled and any useful general information, such as a contact point, a telephone and a fax number, a postal address and an e-mail address.

3.Format and procedures for the electronic transmission of noticesU.K.

The format and procedure for sending notices electronically are accessible at the Internet address ‘http://simap.eu.int’.

ANNEX XXIU.K.DEFINITION OF CERTAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS

For the purposes of this Directive,

1.
(a)

‘Technical specification’, in the case of service or supply contracts, means a specification in a document defining the required characteristics of a product or a service, such as quality levels, environmental performance levels, design for all requirements (including accessibility for disabled persons) and conformity assessment, performance, use of the product, safety or dimensions, including requirements relevant to the product as regards the name under which the product is sold, terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking and labelling, user instructions, production processes and methods and conformity assessment procedures;

(b)

‘Technical specification’, in the case of works contracts, means the totality of the technical prescriptions contained in particular in the tender documents, defining the characteristics required of a material, product or supply, which permits a material, a product or a supply to be described in a manner such that it fulfils the use for which it is intended by the contracting entity. These characteristics shall include levels of environmental performance, design for all requirements (including accessibility for disabled persons) and conformity assessment, performance, safety or dimensions, including the procedures concerning quality assurance, terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking and labelling, user instructions, and production processes and methods. They shall also include rules relating to design and costing, the test, inspection and acceptance conditions for works and methods or techniques of construction and all other technical conditions which the contracting entity is in a position to prescribe, under general or specific regulations, in relation to the finished works and to the materials or parts which they involve;

2.

‘Standard’ means a technical specification approved by a recognised standardisation body for repeated or continuous application, compliance with which is not compulsory and which falls into one of the following categories:

— ‘international standard’

:

a standard adopted by an international standards organisation and made available to the general public;

— ‘European standard’

:

a standard adopted by a European standards organisation and made available to the general public;

— ‘national standard’

:

a standard adopted by a national standards organisation and made available to the general public;

3.

‘European technical approval’ means a favourable technical assessment of the fitness for use of a product, based on the fulfilment of the essential requirements for building works, by means of the inherent characteristics of the product and the defined conditions of application and use. European technical approvals are issued by an approval body designated for this purpose by the Member State;

4.

‘Common technical specifications’ means a technical specification laid down in accordance with a procedure recognised by the Member States which has been published in the Official Journal of the European Union;

5.

‘Technical reference’: any product produced by European standardisation bodies, other than official standards, according to procedures adapted to developments in market needs.

ANNEX XXIIU.K.SUMMARY TABLE OF THE TIME-LIMITS LAID DOWN IN ARTICLE 45

Open procedures

Time limit for receipt of tenders — without a periodic indicative notice
Time limitElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 7Effect on second subparagraph of paragraph 7
52454740nonenone
With publication of a periodic indicative notice
A: Time limit in generalElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 7Effect on second subparagraph of paragraph 7
36293124nonenone
B: Minimum time limitElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 7Effect on second subparagraph of paragraph 7
22151710The period of 10 days is extended to 15 daysThe period of 17 days is extended to 22 days

Restricted and negotiated procedures

Time limit for the receipt of requests to participate:
General time limitElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 8Effect on second subparagraph of paragraph 8
3730Not applicable (n.a.)n.a.nonen.a.
Minimum time limitElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 8Effect on second subparagraph of paragraph 8
2215n.a.n.a.nonen.a.
Minimum time limitElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 8Effect on second subparagraph of paragraph 8
158n.a.n.a.The period of 8 days is extended to 15 daysn.a.
Time limit for the receipt of tenders
A: Time limit in generalElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 8Effect on second subparagraph of paragraph 8
24n.a.19n.a.n.a.none
B: Minimum time limitElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 8Effect on second subparagraph of paragraph 8
10n.a.5n.a.n.a.The period of 5 days is extended to 10 days
C: Time limit set by agreementElectronic transmission of the noticeContract documents available electronicallyElectronic transmission plus ‘electronic’ contract documentsEffect on first subparagraph of paragraph 8Effect on second subparagraph of paragraph 8
n.a.n.a.n.a.n.a.n.a.

ANNEX XXIIIU.K.INTERNATIONAL LABOUR LAW PROVISIONS WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 59(4)

  • Convention 87 on Freedom of Association and the Protection of the Right to Organise;

  • Convention 98 on the Right to Organise and Collective Bargaining;

  • Convention 29 on Forced Labour;

  • Convention 105 on the Abolition of Forced Labour;

  • Convention 138 on Minimum Age;

  • Convention 111 on Discrimination (Employment and Occupation);

  • Convention 100 on Equal Remuneration;

  • Convention 182 on Worst Forms of Child Labour.

ANNEX XXIVU.K.REQUIREMENTS RELATING TO DEVICES FOR THE ELECTRONIC RECEIPT OF TENDERS, REQUESTS TO PARTICIPATE, APPLICATIONS FOR QUALIFICATION AS WELL AS PLANS AND PROJECTS IN CONTESTS

Devices for the electronic receipt of tenders, requests to participate, applications for qualification as well as plans and projects in contests must guarantee, through technical means and appropriate procedures, at least that:

(a)

electronic signatures relating to tenders, requests to participate and applications for qualification as well as to the forwarding of plans and projects comply with national provisions adopted pursuant to Directive 1999/93/EC(9);

(b)

the exact time and date of the receipt of tenders, requests to participate, applications for qualification as well as the submission of plans and projects can be determined precisely;

(c)

it may be reasonably ensured that, before the time limits laid down, no-one can have access to data transmitted under these requirements;

(d)

if that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable;

(e)

only authorised persons may set or change the dates for opening data received;

(f)

during the various stages of the qualification procedure, the contract award procedure or contest, access to all data submitted, or to part thereof, must be possible only through simultaneous action by authorised persons;

(g)

simultaneous action by authorised persons must give access to data transmitted only after the prescribed date;

(h)

data received and opened in accordance with these requirements must remain accessible only to persons authorised to acquaint themselves therewith.

ANNEX XXVU.K.TIME LIMITS FOR TRANSPOSITION AND IMPLEMENTATION

DirectiveTime limits for transpositionTime limits for implementation
93/38/EEC (OJ L 199, 9.8.1993, p. 84)1.7.1994

Spain: 1.1.1997;

Greece and Portugal: 1.1.1998

98/4/EC (OJ L 101, 1.4.1998, p. 1)16.2.1999Greece and Portugal: 16.2.2000

ANNEX XXVIU.K.CORRELATION TABLE(10)

This DirectiveDirective 93/38/EEC
Article 1(1)Article 1(1), 1st sentence
Article 1(2)(a)Article 1(4), 1st sentence,Adapted
Article 1(2)(b), 1st sentenceArticle 1(4)(b), 1st sentenceAmended
Article 1(2)(b), 2nd sentenceArticle 14(10), 2nd sentenceAdapted
Article 1(2)(c), 1st subparagraphArticle 1(4)(a)Adapted
Article 1(2)(c), 2nd subparagraphNew
Article 1(2)(d), 1st subparagraphArticle 1(4)(c), 1st partAdapted
Article 1(2)(d), 2nd subparagraphArticle 1(4), 2nd subparagraphAdapted
Article 1(2)(d), 3rd subparagraphNew
Article 1(3)(a)New
Article 1(3)(b)New
Article 1(4)Article 1(5)Adapted
Article 1(5)New
Article 1(6)New
Article 1(7), 1st paragraphArticle 1(6), in fineAmended
Article 1(7), 2nd paragraphNew
Article 1(7), 3rd subparagraphArticle 1(6), 1st sentenceAdapted
Article 1(8)New
Article 1(9),(a) to (c)Article 1(7)Adapted
[X1Article 1(10) Article 1(16) Adapted
Article 1(11) New
Article 1(12) New
Article 1(13) New]
Article 1(14) and (15)Deleted
Article 2(1)(a)Article 1(1)
Article 2(1)(b)Article 1(2)
Article 2(2)Article 2(1)Adapted
Article 2(3)Article 2(3)Amended
Article 3(1)Article 2(2)(a)(iii)Adapted
Article 3(2)Article 2(5)(b)Adapted
Article 3(3)Article 2(2)(a)(ii)Adapted
Article 3(4)Article 2(5)(a)Adapted
Article 4(1)Article 2(2)(a)(i)Adapted
Article 4(2)Article 6(2)Adapted
Article 4(3)Article 2(5)(a)Adapted
Article 5(1)Article 2(2)(c)Amended
Article 5(2)Article 2(4)Amended
Article 6New
Article 7Article 2(2)(b)
Article 2(2)(d)Deleted
Article 8Article 2(6)Amended
Article 9New
Article 10Article 4(2)Amended
Article 11(1), 1st subparagraphArticle 33(2)
Article 11(1), 2nd subparagraphArticle 33(3)Amended
Article 11(2)Article 33(1)Amended
Article 12Article 42a
Article 13(1)Article 4(3)
Article 13(2)Article 4(4)Amended
Article 14Article 5
Article 15New
Article 16Article 14(1)Amended
Article 17(1)Article 14(2) and (6)Amended
Article 17(2)Article 14.(13)Adapted
Article 17(3)Article 14(9)Amended
Article 17(4)Article 14(11)Adapted
Article 17(5)Article 14(12)Adapted
Article 17(6)(a), 1st subparagraphArticle 14(10), 3rd sentenceAmended
Article 17(6)(a), 2nd subparagraphArticle 14(10), 2nd subparagraph, 2nd sentenceAdapted
Article 17(6)(a), 3rd subparagraphArticle 14(10), 2nd subparagraph, 3rd sentenceAmended
Article 17(6)(b), 1st subparagraphArticle 14(10), 2nd subparagraph, 1st sentenceAmended
Article 17(6)(b), 2nd subparagraphArticle 14(10), 2nd subparagraph, 2nd sentenceAdapted
Article 17(6)(b), 3rd subparagraphNew
Article 17(7)Article 14(7)Amended
Article 17(8)Article 14(8)
Article 17(9)Article 14(4)Amended
Article 17(10)Article 14(3)Amended
Article 17(11)Article 14(5)
Article 18New
Article 19Article 7
Article 20Article 6(1) and (3)Adapted
Article 21Article 10
Article 22(a)Article 12, 1Amended
Article 22(b)Article 12, 2
Article 22(c)Article 12, 3
Article 23(1)Article 1(3)
Article 23(2)Article 13(1), 1st subparagraph, points (a) and (b)Amended
Article 23(3), 1st subparagraph, point aArticle 13(1), 1st subparagraph in fineAmended
Article 23, 1st subparagraph, points b and cNew
Article 23(3), 2nd subparagraphNew
Article 23(3), 3rd subparagraphArticle 13(1), 2nd subparagraphAmended
Article 23(4)(a)Article 13(1), 1st subparagraph, point bAmended
Article 23(4)(b)New
Article 23(4) in fineNew
Article 23(5)Article 13(2)Amended
Article 24(a)Article 1(4),c,i
Article 24(b)Article 1,(4),c,iii
Article 24(c)Article 1(4),c,ivAmended
Article 24(d)Article 1(4),c,v
Article 24(e)Article 1(4),c,vi
Article 1(4),c,ii and Annex XVI A, footnote 2Deleted
Article 25Article 11Amended
Article 26(a)Article 9(1),aAdapted
Article 26(b)Article 9(1),bAdapted
Article 9(2)Deleted
Article 3(1)Deleted
Article 27Article 3(2)Amended
Article 3(3) to (5)Deleted
Article 28New
Article 29New
Article 30New
Article 8Deleted
Article 31Article 15Adapted
Article 32Article 16
Article 33Article 17
Article 34Article 18 and Article 34(4)Amended
Article 35Article 19Adapted
Article 36, paragraph 1Article 34(3)Amended
Article 36(2)New
Article 37Article 27Amended
Article 38New
Article 39(1)Article 29(1)Amended
Article 39(2)Article 29(2)
Article 40(1)Article 4(1)
Article 40(2) and (3)Article 20(1) and (2)
Article 41(1), 1st subparagraphArticle 22(1)Amended
Article 41(1), 2nd to 6th subparagraphNew
Article 41(2)Article 22(4)
Article 41(3)Article 30(9)Adapted
Article 42(1)Article 21(1)
Article 42(2)New
Article 42(2)(a) and (b)Article 21(2),a and bAdapted
Article 42(2)(c), 1st sentenceArticle 22(3), 1st sentence
Article 42(2)(c), 2nd sentenceArticle 22(3), 2nd sentence
Article 43(1)Article 24(1)Amended
Article 43(2)Article 24(2)Adapted
Article 43(3)Article 24(3), 1st to 3rd sentencesAdapted
Article 43(4)Article 24(3), 4th sentenceAdapted
Article 43(5)Article 24(4)Adapted
Article 44(1)New
Article 44(2)New
Article 44(3), 1st subparagraphNew
Article 44(3), 2nd subparagraph, 1st sentenceArticle 25(3), 1st sentenceAmended
Article 44(3), 2nd subparagraph, 2nd sentenceArticle 25(3), 2nd sentenceAdapted
Article 44(4), 1st subparagraphArticle 25(2)Amended
Article 44(4), 2nd subparagraphArticle 25(4)
Article 44(5)Article 25(5)Amended
Article 44(6)Article 25(1)
Article 44(7)New
Article 44(8)New
Article 25(3), 3rd sentenceDeleted
Article 45(1)New
Article 45(2)Article 26(1), 1st subparagraph, 1st sentence
Article 45(3)Article 26(2)Adapted
Article 45(4)Article 26(1), 2nd and 3rd sentencesAdapted
Article 45(5) to (8)New
Article 45(9)Article 28(3)Amended
Article 45(10)New
Article 46(1)Article 28(1)Amended
Article 46(2)Article 28(2)Amended
Article 47(1), 1st sentenceArticle 28(4), 1st sentence
Article 47(1), 2nd sentence, 1st indentNew
Article 47(1), 2nd sentence, 2nd indentArticle 28(4), 2nd sentenceAmended
Article 47(2)New
Article 47(3)Article 28(2)Amended
Article 47(4), a to dArticle 28(4), a to d and fAdapted
Article 28(4)(f)Deleted
Article 47(4)(e)Article 28(4),eAmended
Article 47(4)(f)New
Article 47(5), a to hArticle 21(2),cAdapted
Article 47(3), iNew
Article 48(1)Article 28(6), 1st and 2nd sentences and 1st indentAmended
Article 48(2)New
Article 48(3)Article 28(6), 2nd and 4th indentAmended
Article 48(4)New
Article 48(5)New
Article 48(6)Article 28(5)Amended
Article 49(1)Article 41(3)Amended
Article 49(2), 1st subparagraphArticle 41(4), 1st subparagraphAmended
Article 49(2), 2nd subparagraphArticle 41(2), 2nd subparagraphAdapted
Article 49(3)Article 30(4)
Article 49(4)Article 30(6)Amended
Article 49(5)Article 30(8)Amended
Article 50(1)Article 41(1)Amended
Article 50(2)Article 41(2)
Article 51New
Article 52(1)Article 30(5)Amended
Article 52(2)Article 32Amended
Article 52(3)New
Article 53(1)Article 30(1)
Article 53(2)Article 30(2)Amended
Article 53(3)New
Article 53(4)New
Article 53(5)New
Article 53(6)Article 30(3)
Article 53(7)Article 30(7)
Article 53(8)New
Article 53(9)Article 21(3)
Article 21(5)Deleted
Article 54(1)New
Article 54(2)Article 31(1)
Article 54(3)Article 31(3)Adapted
Article 54(4), 1st subparagraphArticle 31(2)Adapted
Article 54(4), 2nd subparagraphNew
Article 54(5)New
Article 54(6)
Article 55(1)Article 34(1)
Article 55(2)Article 34(2)Amended
Article 35(1) and (2)Deleted
Article 56New
Article 57(1) and (2)Article 34(5), 1st and 2nd subparagraphsAmended
Article 57(3)Article 34(5), 3rd subparagraphAmended
Article 58(1) and (2)Article 36(1) and (2)
Article 58(3)Article 36(3) and (4)Adapted
Article 58(4) and (5)Article 36(5) and (6)
Article 59(1), (2), (3), (5) and (6)Article 37Adapted
Article 59(4)new
Article 60(1)Article 23(3)
Article 60(2)Article 23(4)
Article 61(1) and (2)Article 23(1) and (2)Amended
Article 62(1)Article 6(1), Article 12Amended
Article 62(2)New
Article 63(1), 1st subparagraphArticle 21(4)Amended
Article 63(1), 2nd subparagraphArticle 24(1) and (2), 2nd sentenceAdapted
Article 63(2)Article 25Amended
Article 64New
Article 65(1)Article 4(1)Adapted
Article 65(2)Article 23(5)
Article 65(3)Article 23(6), 1st subparagraph
Article 66Article 23(6), 2nd subparagraphAmended
Article 67Article 42Amended
Article 39Deleted
Article 68(1)Article 40(5)Amended
Article 68(2)New
Article 68(3)New
Article 69(1), 1st subparagraphArticle 14(15), 1st sentenceAmended
Article 69(1), 2nd subparagraphArticle 14(15), 2nd sentenceAmended
Article 69(2), 1st subparagraphNew
Article 69(2), 2nd subparagraphArticle 14(14), 1st and 2nd sentencesAmended
Article 69(3)Article 14(14), 3rd sentence and (15), 3rd sentenceAdapted
Article 70(1), point aArticle 40(1)Amended
Article 70(1), point bArticle 40(2)Adapted
Article 70(1), point cArticle 40(3)Amended
Article 70(1), point dArticle 40(3)Amended
Article 70(1), point eNew
Article 70(1), points f, g and hNew
Article 70(1), point iArticle 40(2) and 42(2)Adapted
Article 70(1), point jArticle 14(16)Adapted
Article 40(4)Deleted
Article 43 and Article 44Deleted
Article 71New
Article 72new
Annex IAnnex IIIAdapted
Annex IIAnnex IIAdapted
Annex IIIAnnex IAdapted
Annex IVAnnex VIAdapted
Annex VAnnex VIIAdapted
Annex VINew
Annex VIIAnnex IVAdapted
Annex VIIIAnnex VAdapted
Annex IXAnnex IXAdapted
Annex XAnnex VIIIAdapted
Annex XINew
Annex XIIAnnex XIAdapted
Annex XIII, A to CAnnex XIIAmended
Annex XIII, DNew
Annex XIVAnnex XIIIAmended
Annex XV, AAnnex XIVAmended
Annex XV, BNew
Annex XVIAnnex XVAmended
Annex XVII AAnnex XVI AAmended
Annex XVII BAnnex XVI BAdapted
Annexes XVIII and XIXAnnexes XVII and XVIIIAmended
Annex XX, point 1, aNew
Annex XX, point 1.bArticle 25(2)Amended
Annex XX, point 1.cNew
Annex XX, points 2 and 3New
Annex XXI, point 1Article 1(8)Amended
Annex XXI, point 2, 1st sentenceArticle 1(9)Adapted
Annex XXI, point 2, 1st indentNew
Annex XXI, point 2, 2nd indentArticle 1(10)Amended
Annex XXI, point 2, 3rd indentNew
Annex XXI, point 3Article 1(12)Amended
Annex XXI, point 4Article 1(11)
Article 1(13)Deleted
Annex XXIINew
Annex XXIII
Annex XXIVNew
Annex XXVNew
Annex XXVINew
(3)

OJ L 15, 21.1.1998, p. 14. Directive last amended by Directive 2002/39/EC (OJ L 176, 5.7.2002, p. 21).

(5)

[F2In the event of any difference of interpretation between the CPV and the NACE, the NACE nomenclature will apply.]

(6)

With a view to admission to the system in order to be able subsequently to participate in the invitation to tender for the specific contract.

(7)

Information in headings 6, 9 and 11 is deemed information not intended for publication where the awarding entity considers that publication thereof might be detrimental to a sensitive commercial interest.

(8)

[F2In the event of any difference of interpretation between the CPV and the CPC, the CPC nomenclature will apply.]

(9)

Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council on a Community framework for electronic signatures (OJ L 13, 19.1.2000, p. 12).

(10)

‘Adapted’ indicates that the wording has been reformulated without changing the scope of the text of the repealed Directive. Changes to the scope of the provisions of the repealed Directive are denoted by the word ‘Amended’.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open the Whole Directive

The Whole Directive you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill