- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/01/2010)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors (repealed)
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3
Version Superseded: 01/07/2013
EU Directives are published on this site to aid cross referencing from UK legislation. Since IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.) no amendments have been applied to this version.
Textual Amendments
F1 Substituted by Commission Decision of 9 December 2008 amending the Annexes to Directives 2004/17/EC and 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council on public procurement procedures, as regards their lists of contracting entities and contracting authorities (notified under document number C(2008) 7871) (Text with EEA relevance) (2008/963/EC).
Distrigaz
Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities.
Fluxys
Entities licensed for production or transport of heat pursuant to Article 39(1) of the Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 09.12.2003 ):
АЕЦ Козлодуй — ЕАД
Брикел — ЕАД
‘ Бул Еко Енергия ’ ЕООД
‘ ГЕРРАД ’ АД
Девен АД
ТЕЦ ‘ Марица 3 ’ — АД
‘ Топлина електроенергия газ екология ’ ООД
Топлофикация Бургас — ЕАД
Топлофикация Варна — ЕАД
Топлофикация Велико Търново — ЕАД
Топлофикация Враца — ЕАД
Топлофикация Габрово — ЕАД
Топлофикация Казанлък — ЕАД
Топлофикация Лозница — ЕАД
Топлофикация Перник — ЕАД
ЕВН България Топлофикация — Пловдив — ЕАД
Топлофикация Плевен — ЕАД
Топлофикация Правец — ЕАД
Топлофикация Разград — ЕАД
Топлофикация Русе — ЕАД
Топлофикация Сливен — ЕАД
Топлофикация София — ЕАД
Топлофикация Шумен — ЕАД
Топлофикация Ямбол — ЕАД
Entities licensed for transport, distribution, public delivery or supply by end supplier of gas pursuant to Article 39(1) of the Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 09.12.2003 ):
Булгаргаз ЕАД
Булгартрансгаз ЕАД
Балкангаз 2000 АД
Бургасгаз ЕАД
Варнагаз АД
Велбъждгаз АД
Газо-енергийно дружество-Елин Пелин ООД
Газинженеринг ООД
Газоснабдяване Асеновград АД
Газоснабдяване Бургас ЕАД
Газоснабдяване Враца ЕАД
Газоснабдяване Нова Загора АД
Газоснабдяване Нови Пазар АД
Газоснабдяване Попово АД
Газоснабдяване Първомай АД
Газоснабдяване Разград АД
Газоснабдяване Русе ЕАД
Газоснабдяване Стара Загора ООД
Добруджа газ АД
Дунавгаз АД
Каварна газ ООД
Камено-газ ЕООД
Кнежа газ ООД
Кожухгаз АД
Комекес АД
Консорциум Варна Про Енерджи ООД
Костинбродгаз ООД
Ловечгаз 96 АД
Монтанагаз АД
Овергаз Инк. АД
Павгаз АД
Плевенгаз АД
Правецгаз 1 АД
Примагаз АД
Промишлено газоснабдяване ООД
Раховецгаз 96 АД
Рилагаз АД
Севлиевогаз-2000 АД
Сигаз АД
Ситигаз България АД
Софиягаз ЕАД
Трансгаз Енд Трейд АД
Хебросгаз АД
Централ газ АД
Черноморска технологична компания АД
Ямболгаз 92 АД
All contracting entities in the sectors which supply services in the gas sector and heat sector defined in the section 4 paragraph 1 letter a), b) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.
Examples of contracting entities:
RWE Transgas Net, s.r.o.
Pražská plynárenská, a.s.
Severomoravská plynárenská, a.s.
Plzeňská teplárenská, a.s.
Pražská teplárenská a.s.
Entities distributing gas or heat on the basis of an authorisation pursuant to § 4 of lov om varmeforsyning, see Consolidation Act No 347 of 17 July 2005 .
Entities transporting gas on the basis of a licence pursuant to § 10 of lov om naturgasforsyning, see Consolidation Act No 1116 of 8 May 2006 .
Entities transporting gas on the basis of an authorisation pursuant to bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter of 25 April 2006 .
Transport of gas carried out by Energinet Danmark or subsidiary companies fully owned by Energinet Danmark according to lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, see Act No 1384 of 20 December 2004 .
Local authorities, public law bodies or associations of public law bodies or State undertakings, supplying energy to other undertakings, operating an energy supply network or having power of disposal to an energy supply network by virtue of ownership pursuant to Article 3(18) of the Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) of 24 April 1998 , as last amended on 9 December 2006 .
Entities operating pursuant to Article 10 (3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ).
AS Kohtla-Järve Soojus;
AS Kuressaare Soojus;
AS Võru Soojus.
Bord Gáis Éireann
Other entities that may be licensed to undertake the activity of natural gas distribution or transmission by the Commission for Energy Regulation pursuant to the provisions of the Gas Acts 1976 to 2002.
Entities licensed under the Electricity Regulation Act 1999 which as operators of ‘ Combined Heat and Power Plants ’ are engaged in the distribution of heat.
‘ Δημόσια Επιχείρηση Αερίου (Δ.ΕΠ.Α.) Α.Ε. ’ , which transports and distributes gas in accordance with Law No 2364/95, as amended by Laws Nos 2528/97, 2593/98 and 2773/99.
Διαχειριστής Εθνικού Συστήματος Φυσικού Αερίου (ΔΕΣΦΑ) Α.Ε.
Enagas, S.A.
Bahía de Bizkaia Gas, S.L.
Gasoducto Al Andalus, S.A.
Gasoducto de Extremadura, S.A.
Infraestructuras Gasistas de Navarra, S.A.
Regasificadora del Noroeste, S.A.
Sociedad de Gas de Euskadi, S.A
Transportista Regional de Gas, S.A.
Unión Fenosa de Gas, S.A.
Bilbogas, S.A.
Compañía Española de Gas, S.A.
Distribución y Comercialización de Gas de Extremadura, S.A.
Distribuidora Regional de Gas, S.A.
Donostigas, S.A.
Gas Alicante, S.A.
Gas Andalucía, S.A.
Gas Aragón, S.A.
Gas Asturias, S.A.
Gas Castilla — La Mancha, S.A.
Gas Directo, S.A.
Gas Figueres, S.A.
Gas Galicia SDG, S.A.
Gas Hernani, S.A.
Gas Natural de Cantabria, S.A.
Gas Natural de Castilla y León, S.A.
Gas Natural SDG, S.A.
Gas Natural de Alava, S.A.
Gas Natural de La Coruña, S.A.
Gas Natural de Murcia SDG, S.A.
Gas Navarra, S.A.
Gas Pasaia, S.A.
Gas Rioja, S.A.
Gas y Servicios Mérida, S.L.
Gesa Gas, S.A.
Meridional de Gas, S.A.U.
Sociedad del Gas Euskadi, S.A.
Tolosa Gas, S.A.
Gaz de France, set up and operated pursuant to Loi n o 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946 , as amended.
GRT Gaz, manager of the gas transport network.
Entities distributing gas, mentioned in article 23 of Loi n o 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946 , as amended. (mixed economy distribution companies, régies or similar services composed of regional or local authorities) Ex: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.
Local authorities or associations of local authorities, distributing heat
SNAM Rete Gas SpA, S.G.M. e EDISON T. e S. transporting gas
Entities distributing gas governed by the consolidated text of the laws on the direct assumption of control of public services by local authorities and provinces, approved by Regio Decreto N o 2578 of 15 October 1925 and by D.P.R. N o 902 of 4 October 1986 and by articles 14 and 15 of Decreto Legislativo N o 164 of 23 May 2000
Entities distributing heat to the public as referred to in Article 10 of Law N o 308 of 29 May 1982 — Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di energia, l'esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi.
Local authorities or associations of local authorities, distributing heat to the public.
Società di trasporto regionale, whose tariff has been approved by the Autorità per l'energia elettrica ed il gas.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akciju sabiedrība ‘ Latvijas gāze ’ .
Public entities of local governments supplying heat to the public.
Akcinė bendrovė ‘ Lietuvos dujos ’
Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and executing gas transportation, distribution or supply activity pursuant to the Law on Natural Gas of the Republic of Lithuania (Offical Gazette, No. 89-2743, 2000; No. 43-1626, 2007)
Entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and executing heat supply activity pursuant to the Law on Heat of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 51-2254, 2003, No. 130-5259, 2007).
Société de transport de gaz SOTEG S.A.
Gaswierk Esch-Uelzecht S.A.
Service industriel de la Ville de Dudelange.
Service industriel de la Ville de Luxembourg.
Local authorities or associations formed by those local authorities responsible for the distribution of heat.
Entities transporting or distributing gas pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and on the basis of an authorisation pursuant to 2003. évi XLII. törvény a földgázellátásról.
Entities transporting or distributing heat pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and on the basis of an authorisation pursuant to 2005. évi XVIII. törvény a távhőszolgáltatásról.
Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
Entities producing, transporting or distributing gas on the basis of a licence (vergunning) granted by the municipal authorities pursuant to the Gemeentewet. For instance: NV Nederlandse Gasunie
Municipal or provincial authorities transporting or distributing gas pursuant to the Gemeentewet or the Provinciewet.
Local authorities or associations of local authorities distributing heat to the public.
Entities authorised to transport or distribute gas pursuant to the Energiewirtschaftsgesetz, dRGBl. I, pp. 1451-1935 or the Gaswirtschaftgesetz, BGBl. I No 121/2000, as amended.
Entities authorised to transport or distribute heat pursuant to the Gewerbeordnung, BGBl. No 194/1994, as amended.
Energy companies within the meaning of ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, including among others:
Dolnośląska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. we Wrocławiu
Europol Gaz S.A Warszawa
Gdańskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej Sp. z o.o.
Górnośląska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Zabrze
Karpacka Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. w Tarnowie
Komunalne Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej Sp. z o.o., Karczew
Mazowiecka Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. Warszawa
Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej S. Α., Tarnów
OPEC Grudziądz Sp. z o.o.
Ostrowski Zakład Ciepłowniczy S.A., Ostrów Wielkopolski
Pomorska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Gdańsk
Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej — Gliwice Sp. z o, o.
Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Dąbrowie Górniczej S.A.
Stołeczne Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej S.A., Warszawa
Wielkopolska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o, Poznań
Wojewódzkie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Legnicy S.A.
Zakład Energetyki Cieplnej w Wołominie Sp. z o.o.
Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.
Zespół Elektrociepłowni Bytom S.A.
Elektrociepłownia Zabrze S.A.
Ciepłownia Łańcut Sp. z.ο.ο.
Entities that transport or distribute gas pursuant to:
Decreto-Lei n o 30/2006, de 15 de Fevereiro, que estabelece os princípios gerais de organização e funcionamento do Sistema Nacional de Gás Natural (SNGN), bem como o exercício das actividades de recepção, armazenamento, transporte, distribuição e comercialização de gás natural;
Decreto-Lei n o 140/2006, de 26 de Julho, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e funcionamento do SNGN, regulamentando o regime jurídico aplicável ao exercício daquelas actividades.
‘ Societatea Națională de Transport Gaze Naturale Transgaz — SA Mediaș ’
SC Distrigaz Sud SA
E. ON Gaz România SA
E.ON Gaz Distribuție SA — Societăți de distribuție locală
Entities transporting or distributing gas pursuant to the Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99) and entities transporting or distributing heat pursuant to the decisions issued by the municipalities:
Mat. Št. | Naziv | Poštna Št. | Kraj |
---|---|---|---|
5226406 | Javno Podjetje Energetika Ljubljana D.O.O. | 1000 | Ljubljana |
5796245 | Podjetje Za Oskrbo Z Energijo Ogrevanje Piran D.O.O. Piran | 6330 | Piran — Pirano |
5926823 | Jeko — In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice | 4270 | Jesenice |
1954288 | Geoplin Plinovodi D.O.O. | 1000 | Ljubljana |
5034477 | Plinarna Maribor, Družba Za Proizvodnjo, Distribucijo Energentov, Trgovino In Storitve D.D. | 2000 | Maribor |
5705754 | Petrol Energetika D.O.O. Ravne Na Koroškem | 2390 | Ravne Na Koroškem |
5789656 | Javno Podjetje Plinovod Sevnica | 8290 | Sevnica |
5865379 | Adriaplin Podjetje Za Distribucijo Zemeljskega Plina D.O.O. Ljubljana | 1000 | Ljubljana |
5872928 | Mestni Plinovodi Distribucija Plina D.O.O. | 6000 | Koper — Capodistria |
5914531 | Energetika Celje Javno Podjetje D.O.O. | 3000 | Celje |
5015731 | Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. | 1420 | Trbovlje |
5067936 | Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota | 9000 | Murska Sobota |
5067804 | Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. | 1330 | Kočevje |
1574558 | Oks Občinske Komunalne Storitve D.O.O. Šempeter Pri Gorici | 5290 | Šempeter Pri Gorici |
1616846 | Energetika Preddvor, Energetsko Podjetje D.O.O. | 4205 | Preddvor |
5107199 | Javno Podjetje Toplotna Oskrba, D.O.O., Maribor | 2000 | Maribor |
5231787 | Javno Podjetje Komunalna Energetika Nova Gorica D.O.O. | 5000 | Nova Gorica |
5433215 | Toplarna Železniki, Proizvodnja In Distribucija Toplotne Energije D.O.O. | 4228 | Železniki |
5545897 | Toplarna Hrastnik, Javno Podjetje Za Proizvodnjo, Distribucijo In Prodajo Toplotne Energije, D.O.O. | 1430 | Hrastnik |
5615402 | Spitt D.O.O. Zreče | 3214 | Zreče |
5678170 | Energetika Nazarje D.O.O. | 3331 | Nazarje |
5967678 | Javno Podjetje Dom Nazarje, Podjetje Za Oskrbo Z Energijo In Vodo Ter Upravljanje Z Mestnimi Napravami D.O.O. | 3331 | Nazarje |
5075556 | Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka | 4220 | Škofja Loka |
5222109 | Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. | 3320 | Velenje |
5072107 | Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. | 2380 | Slovenj Gradec |
5073162 | Komunala Slovenska Bistrica, Podjetje Za Komunalne In Druge Storitve, D.O.O. | 2310 | Slovenska Bistrica |
Entities providing for or operating, on basis of permission, production, distribution, transport, storage and supply of gas to the public pursuant to Act No 656/2004 Coll.
Entities providing for or operating, on basis of permission, production, distribution and supply of heat to the public pursuant to Act No 657/2004 Coll.
For example:
Slovenský plynárenský priemysel, a.s.
Public or other entities operating a gas network transport system and transporting or distributing gas under a licence pursuant to Chapter 3(1) or Chapter 6(1) of the maakaasumarkkinalaki//naturgasmarknadslagen (508/2000); and municipal entities or public enterprises producing, transporting or distributing heat or providing heat to networks.
Entities transporting or distributing gas or heat on the basis of a concession pursuant to lagen (1978:160) om vissa rörledningar.
A public gas transporter as defined in section 7(1) of the Gas Act 1986.
A person declared to be an undertaker for the supply of gas under Article 8 of the Gas (Northern Ireland) Order 1996.
A local authority which provides or operates a fixed network which provides or will provide a service to the public in connection with the production, transport or distribution of heat.
A person licensed under section 6(1)(a) of the Electricity Act 1989 whose licence includes the provisions referred to in section 10(3) of that Act.]
Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities.
Société de Production d'Electricité/Elektriciteitsproductie Maatschappij.
Electrabel/Electrabel
Elia
Entities licensed for production, transport, distribution, public delivery or supply by end supplier of electricity pursuant to Article 39(1) of the Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 09.12.2003 ):
АЕЦ Козлодуй — ЕАД
Болкан Енерджи АД
Брикел — ЕАД
Българско акционерно дружество Гранитоид АД
Девен АД
ЕВН България Електроразпределение АД
ЕВН България Електроснабдяване АД
ЕЙ И ЕС — 3С Марица Изток 1
Енергийна компания Марица Изток III — АД
Енерго-про България — АД
ЕОН България Мрежи АД
ЕОН България Продажби АД
ЕРП Златни пясъци АД
ЕСО ЕАД
ЕСП ‘ Златни пясъци ’ АД
Златни пясъци-сервиз АД
Калиакра Уинд Пауър АД
НЕК ЕАД
Петрол АД
Петрол Сторидж АД
Пиринска Бистрица-Енергия АД
Руно-Казанлък АД
Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД
Слънчев бряг АД
ТЕЦ — Бобов Дол ЕАД
ТЕЦ — Варна ЕАД
ТЕЦ ‘ Марица 3 ’ — АД
ТЕЦ Марица Изток 2 — ЕАД
Топлофикация Габрово — ЕАД
Топлофикация Казанлък — ЕАД
Топлофикация Перник — ЕАД
Топлофикация Плевен — ЕАД
ЕВН България Топлофикация — Пловдив — ЕАД
Топлофикация Русе — ЕАД
Топлофикация Сливен — ЕАД
Топлофикация София — ЕАД
Топлофикация Шумен — ЕАД
Хидроенергострой ЕООД
ЧЕЗ България Разпределение АД
ЧЕЗ Електро България АД
All contracting entities in the sectors which supply services in the electricity sector defined in the section 4 paragraph 1 letter c) of Act. No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.
Examples of contracting entities:
ČEPS, a.s.
ČEZ, a. s.
Dalkia Česká republika, a.s.
PREdistribuce, a.s.
Plzeňská energetika a.s.
Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.
Entities producing electricity on the basis of a licence pursuant to § 10 of lov om elforsyning, see Consolidation Act No 1115 of 8 November 2006 .
Entities transporting electricity on the basis of a licence pursuant to § 19 of lov om elforsyning, see Consolidation Act No 1115 of 8 November 2006 .
Transport of electricity carried out by Energinet Danmark or subsidiary companies fully owned by Energinet Danmark according to lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, see Act No 1384 of 20 December 2004 .
Local authorities, public law bodies or associations of public law bodies or State undertakings, supplying energy to other undertakings, operating an energy supply network or having power of disposal to an energy supply network by virtue of ownership pursuant to Article 3(18) of the Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) of 24 April 1998 , as last amended on 9 December 2006 .
Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ):
AS Eesti Energia,
OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);
AS Narva Elektrijaamad;
OÜ Põhivõrk.
The Electricity Supply Board
ESB Independent Energy [ESBIE — electricity supply]
Synergen Ltd. [electricity generation]
Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply]
Huntstown Power Ltd. [electricity generation]
Bord Gáis Éireann [electricity supply]
Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999
EirGrid plc
‘ Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε. ’ , set up by Law No 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ and operates in accordance with Law No 2773/1999 and Presidential Decree No 333/1999.
Red Eléctrica de España, S.A.
Endesa, S.A.
Iberdrola, S.A.
Unión Fenosa, S.A.
Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.
Electra del Viesgo, S.A.
Other entities undertaking the production, transport and distribution of electricity, pursuant to ‘ Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico ’ and its implementing legislation.
Électricité de France, set up and operating pursuant to Loi n o 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946 , as amended.
RTE, manager of the electricity transport network
Entities distributing electricity, mentioned in article 23 of Loi n o 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946 , as amended. (mixed economy distribution companies, régies or similar services composed of regional or local authorities) Ex: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.
Compagnie nationale du Rhône
Electricité de Strasbourg
Companies in the Gruppo Enel authorised to produce, transmit and distribute electricity within the meaning of Decreto Legislativo N o 79 of 16 March 1999 , as subsequently amended and supplemented
TERNA- Rete elettrica nazionale SpA
Other undertakings operating on the basis of concessions under Decreto Legislativo N o 79 of 16 March 1999
Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου established by the περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171.
Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς was established in accordance with article 57 of the Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003
Other persons, entities or businesses which operate an activity which is established in article 3 of Directive 2004/17/EC and which operate on the basis of a license granted by virtue of article 34 of περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}.
VAS ‘ Latvenergo ’ and other enterprises which produce, transmit and distribute electricity, and which make purchases according to law ‘ Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām ’
State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant
Akcinė bendrovė ‘ Lietuvos energija ’
Akcinė bendrovė ‘ Lietuvos elektrinė ’
Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai
Akcinė bendrovė ‘ VST ’
Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and executing electricity production, transportation or distribution activity pursuant to the Law on Electricity of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 66-1984, 2000; No. 107-3964, 2004) and the Law on Nuclear Energy of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 119-2771, 1996).
Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), producing or distributing electricity pursuant to the convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg of 11 November 1927 , approved by the Law of 4 January 1928 .
Local authorities responsible for the transport or distribution of electricity.
Société électrique de l'Our (SEO).
Syndicat de communes SIDOR
Entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.
Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
Entities distributing electricity on the basis of a licence (vergunning) granted by the provincial authorities pursuant to the Provinciewet. For instance:
Essent
Nuon
Entities operating a transmission or distribution network pursuant to the Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I No 143/1998, as amended, or pursuant to the Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze of the nine Länder
Energy companies within the meaning of ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, including among others:
BOT Elektrownia ‘ Opole ’ S.A., Brzezie
BOT Elektrownia Bełchatów S.A,
BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia
Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu
Elektrociepłownia Chorzów ‘ ELCHO ’ Sp. z o.o.
Elektrociepłownia Lublin — Wrotków Sp. z o.o.
Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.
Elektrociepłownia Rzeszów S.A.
Elektrociepłownie Warszawskie S.A.
Elektrownia ‘ Kozienice ’ S.A.
Elektrownia ‘ Stalowa Wola ’ S.A.
Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk
Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa
ENEA S.A., Poznań
Energetyka Sp. z o.o, Lublin
EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław
ENION S.A., Kraków
Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice
Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk
Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.
Łódzki Zakład Energetyczny S.A,
PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa
Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa
Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice
Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.
PSE-Operator S.A., Warszawa
Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,
Zakład Elektroenergetyczny ‘ Elsen ’ Sp. z o.o, Częstochowa
Zakład Energetyczny Białystok S.A,
Zakład Energetyczny Łódź-Teren S, A.
Zakład Energetyczny Toruń S.A.
Zakład Energetyczny Warszawa-Teren
Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.
Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.
Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo
Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.
Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.
Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,
Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.
Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.
Energetyka Południe S.A.
Entities that produce elctricity pursuant to:
Decreto-Lei n o 29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade;
Decreto-Lei n o 172/2006, de 23 de Agosto, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido.
Entities that produce electricity under a special regime pursuant to Decreto-Lei n o 189/88 de 27 de Maio, com a redacção dada pelos Decretos-Lei n o 168/99, de 18 de Maio, n o 313/95, de 24 de Novembro, n o 538/99, de 13 de Dezembro, n o 312/2001 e n o 313/2001, ambos de 10 de Dezembro, Decreto-Lei n o 339-C/2001, de 29 de Dezembro, Decreto-Lei n o 68/2002, de 25 de Março, Decreto-Lei n o 33-A/2005, de 16 de Fevereiro, Decreto-Lei n o 225/2007, de 31 de Maio e Decreto-Lei n o 363/2007, de 2 Novembro.
Entities that transport electricity pursuant to:
Decreto-Lei n o 29/2006, de 15 de Fevereiro e do Decreto-lei n o 172/2006, de 23 de Agosto.
Entities that distribute electricity pursuant to Decreto-Lei n o 29/2006, de 15 de Fevereiro, e do Decreto-lei n o 172/2006, de 23 de Agosto.
Entities that distribute electricity pursuant to Decreto-Lei n o 184/95, de 27 de Julho, com a redacção dada pelo Decreto-Lei n o 56/97, de 14 de Março e do Decreto-Lei n o 344-B/82, de 1 de Setembro, com a redacção dada pelos Decreto-Lei n o 297/86, de 19 de Setembro, Decreto-Lei n o 341/90, de 30 de Outubro e Decreto-Lei n o 17/92, de 5 de Fevereiro.
Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA București
Societatea Națională ‘ Nuclearelectrica ’ SA
Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA
S. C. Electrocentrale Deva S.A.
S.C. Electrocentrale București S.A.
SC Electrocentrale Galați SA
S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA
SC Complexul Energetic Craiova SA
SC Complexul Energetic Rovinari SA
SC Complexul Energetic Turceni SA
Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA București
Societatea Comercială Electrica SA, București
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice
‘ Electrica Distribuție Muntenia Nord ’ S.A
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
‘ Electrica Furnizare Muntenia Nord ’ S.A
S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice
‘ Electrica Distribuție Transilvania Sud ’ S.A
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
‘ Electrica Furnizare Transilvania Sud ’ S.A
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice
‘ Electrica Distribuție Transilvania Nord ’ S.A
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
‘ Electrica Furnizare Transilvania Nord ’ S.A
Enel Energie
Enel Distribuție Banat
Enel Distribuție Dobrogea
E.ON Moldova SA
CEZ Distribuție
Entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to the Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99).
Mat. Št. | Naziv | Poštna Št. | Kraj |
---|---|---|---|
1613383 | Borzen D.O.O. | 1000 | Ljubljana |
5175348 | Elektro Gorenjska D.D. | 4000 | Kranj |
5223067 | Elektro Celje D.D. | 3000 | Celje |
5227992 | Elektro Ljubljana D.D. | 1000 | Ljubljana |
5229839 | Elektro Primorska D.D. | 5000 | Nova Gorica |
5231698 | Elektro Maribor D.D. | 2000 | Maribor |
5427223 | Elektro — Slovenija D.O.O. | 1000 | Ljubljana |
5226406 | Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O. | 1000 | Ljubljana |
1946510 | Infra D.O.O. | 8290 | Sevnica |
2294389 | Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O. | 2000 | Maribor |
5045932 | Egs-Ri D.O.O. | 2000 | Maribor |
Entities providing for, on basis of permission, production, transport through transmission network system, distribution and supply for the public of electricity through distribution network pursuant to Act No. 656/2004 Coll.
For example:
Slovenské elektrárne, a.s.
Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.
Západoslovenská energetika, a.s.
Stredoslovenská energetika, a.s.
Východoslovenská energetika, a.s.
Municipal entities and public enterprises producing electricity and entities responsible for the maintenance of electricity transport or distribution networks and for transporting electricity or for the electricity system under a licence pursuant to Section 4 or 16 of sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) and pursuant to laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).
Entities transporting or distributing electricity on the basis of a concession pursuant to ellagen (1997:857)
A person licensed under section 6 of the Electricity Act 1989.
A person licensed under Article 10(1) of the Electricity (Northern Ireland) Order 1992.
National Grid Electricity Transmission plc
System Operation Northern Irland Ltd
Scottish & Southern Energy plc
SPTransmission plc]
Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities
Société Wallonne des Eaux
Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening
‘ Тузлушка гора ’ — ЕООД, Антоново
‘ В И К — Батак ’ — ЕООД, Батак
‘ В и К — Белово ’ — ЕООД, Белово
‘ Водоснабдяване и канализация Берковица ’ — ЕООД, Берковица
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, Благоевград
‘ В и К — Бебреш ’ — ЕООД, Ботевград
‘ Инфрастрой ’ — ЕООД, Брацигово
‘ Водоснабдяване ’ — ЕООД, Брезник
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕАД, Бургас
‘ Лукойл Нефтохим Бургас ’ АД, Бургас
‘ Бързийска вода ’ — ЕООД, Бързия
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Варна
‘ ВиК ’ ООД, к.к. Златни пясъци
‘ Водоснабдяване и канализация Йовковци ’ — ООД, Велико Търново
‘ Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг ’ — ЕООД, Велинград
‘ ВИК ’ — ЕООД, Видин
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Враца
‘ В И К ’ — ООД, Габрово
‘ В И К ’ — ООД, Димитровград
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, Добрич
‘ Водоснабдяване и канализация — Дупница ’ — ЕООД, Дупница
ЧПСОВ, в.с. Елени
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Исперих
‘ Аспарухов вал ’ ЕООД, Кнежа
‘ В И К — Кресна ’ — ЕООД, Кресна
‘ Меден кладенец ’ — ЕООД, Кубрат
‘ ВИК ’ — ООД, Кърджали
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Кюстендил
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Ловеч
‘ В и К — Стримон ’ — ЕООД, Микрево
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Монтана
‘ Водоснабдяване и канализация — П ’ — ЕООД, Панагюрище
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Перник
‘ В И К ’ — ЕООД, Петрич
‘ Водоснабдяване, канализация и строителство ’ — ЕООД, Пещера
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, Плевен
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, Пловдив
‘ Водоснабдяване–Дунав ’ — ЕООД, Разград
‘ ВКТВ ’ — ЕООД, Ракитово
ЕТ ‘ Ердуван Чакър ’ , Раковски
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Русе
‘ Екопроект-С ’ ООД, Русе
‘ УВЕКС ’ — ЕООД, Сандански
‘ ВиК-Паничище ’ ЕООД, Сапарева баня
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕАД, Свищов
‘ Бяла ’ — ЕООД, Севлиево
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Силистра
‘ В и К ’ — ООД, Сливен
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, Смолян
‘ Софийска вода ’ — АД, София
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, София
‘ Стамболово ’ — ЕООД, Стамболово
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, Стара Загора
‘ Водоснабдяване и канализация-С ’ — ЕООД, Стрелча
‘ Водоснабдяване и канализация — Тетевен ’ — ЕООД, Тетевен
‘ В и К — Стенето ’ — ЕООД, Троян
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Търговище
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, Хасково
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ООД, Шумен
‘ Водоснабдяване и канализация ’ — ЕООД, Ямбол
All contracting entities in the sectors which supply services in the water management industry defined in section 4 paragraph 1 letters d), e) of Act. N o 137/2006 Sb. on Public Contracts.
Examples of contracting entities:
Veolia Voda Česká Republika, a.s.
Pražské vodovody a kanalizace, a.s.
Severočeská vodárenská společnost a.s.
Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.
Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.
Entities supplying water as defined in § 3(3) of lov om vandforsyning m.v., see Consolidation Act No 71 of 17 January 2007 .
Entities producing or distributing water pursuant to the Eigenbetriebsverordnungen or Eigenbetriebsgesetze of the Länder (public utility companies).
Entities producing or distributing water pursuant to the Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit of the Länder.
Entities producing water pursuant to the Gesetz über Wasser- und Bodenverbände of 12 February 1991 , as last amended on 15 May 2002 .
Publicly-owned companies producing or distributing water pursuant to the Kommunalgesetze, in particular the Gemeindeverordnungen of the Länder.
Undertakings set up pursuant to the Aktiengesetz of 6 September 1965 , as last amended on 5 January 2007 , or the GmbH-Gesetz of 20 April 1892 , as last amended on 10 November 2006 , or having the legal status of a Kommanditgesellschaft (limited partnership), producing or distributing water on the basis of a special contract with regional or local authorities.
Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ):
AS Haapsalu Veevärk;
AS Kuressaare Veevärk;
AS Narva Vesi;
AS Paide Vesi;
AS Pärnu Vesi;
AS Tartu Veevärk;
AS Valga Vesi;
AS Võru Vesi.
Entities producing or distributing water pursuant to the Local Government [Sanitary Services] Act 1878 to 1964
‘ Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε. ’ ( ‘ Ε.Υ.Δ.Α.Π. ’ or ‘ Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε. ’ ). The legal status of the company is governed by the provisions of Consolidated Law No 2190/1920, Law No 2414/1996 and additionally by the provisions of Law No 1068/80 and Law No 2744/1999.
‘ Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε. ’ ( ‘ Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε. ’ ) governed by the provisions of Law No 2937/2001 (Greek Official Gazette 169 Α') and of Law No 2651/1998 (Greek Official Gazette 248 Α').
‘ Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου ’ ( ‘ ΔΕΥΑΜΒ ’ ), which operates pursuant to Law No 890/1979.
‘ Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης ’ , (Water Supply and Sewerage Municipal Companies) which produce and distribute water pursuant to Law No 1069/80 of 23 August 1980 .
‘ Σύνδεσμοι Ύδρευσης ’ , (Municipal and Community Water Supply Associations) which operate pursuant to Presidential Decree No 410/1995, in accordance with the Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.
‘ Δήμοι και Κοινότητες ’ , (Municipalities and Communitites) which operate pursuant to Presidential Decree No 410/1995, in accordance with the Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.
Mancomunidad de Canales de Taibilla.
Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales
Canal de Isabel II
Agencia Andaluza del Agua
Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental
Other public entities which are part of or depend on the ‘ Comunidades Autónomas ’ and on the ‘ Corporaciones locales ’ and which are active in the field of drinking water distribution
Other private entities enjoying special or exclusive rights granted by the ‘ Corporaciones locales ’ in the field of drinking water distribution
Regional or local authorities and public local bodies producing or distributing drinking water:
Régies des eaux, (examples: Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles)
Water transport, delivery and production bodies (examples: Syndicat des eaux d'Ile de France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin).
Bodies responsible for managing the various stages of the water distribution service under the consolidated text of the laws on the direct assumption of control of public services by local authorities and provinces, approved by Regio Decreto N o 2578 of 15 October 1925 , D.P.R. N o 902 of 4 October 1986 and Legislative Decree N o 267 of 18 August 2000 setting out the consolidated text of the laws on the structure of local authorities, with particular reference to Articles 112 and 116
Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)
Ente acquedotti siciliani set up by Legge Regionale N o 2/2 of 4 September 1979 and Lege Regionale N o 81 of 9 August 1980 , in liquidazione con Legge Regionale N o 9 of 31 May 2004 (art. 1)
Ente sardo acquedotti e fognature set up by Law N o 9 of 5 July 1963 . Poi ESAF S.p.A. nel 2003 — confluita in ABBANOA S.p.A: : ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 n o 7 (art. 5, comma 1) — Legge finanziaria 2005
Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, distributing water in municipal and other areas pursuant to the περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350.
Subjects of public and private law which produce transmit and distribute potable water to fixed system, and which make purchases according to law ‘ Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām ’
Entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 84-2000, 1996; No 4-102, 2006) and executing drinking water production, transportation or distribution activity in accordance with in accordance with the Law on Drinking Water and Waste Water Management of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 82-3260, 2006).
Departments of the local authorities responsible for water distribution
Associations of local authorities producing or distributing water, set up pursuant to the loi concernant la création des syndicats de communes of 23 February 2001 , as amended and supplemented by the Law of 23 December 1958 and by the Law of 29 July 1981 , and pursuant to the loi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre of 31 July 1962 :
Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien de la conduite d'eau du Sud-Est — SESE
Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre — SEBES
Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est — SIDERE
Syndicat des Eaux du Sud — SES
Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau à Savelborn-Freckeisen
Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus — SR
Syndicat de distribution d'eau des Ardennes — DEA
Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig
Syndicat des eaux du Centre — SEC
Entities producing, transporting or distributing of drinking water pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.
Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation)
Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services)
Entities producing or distributing water according to the Waterleidingwet
Local authorities and associations of local authorities producing, transporting or distributing drinking water pursuant to the Wasserversorgungsgesetze of the nine Länder
Water and sewerage companies within the meaning of ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r. , o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków, carrying on economic activity in the provision of water to the general public or the provision of sewage disposal services to the general public, including among others:
AQUANET S.A., Poznań
Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A,
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.
Wodociągi Ustka Sp. z o.o.
Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź
Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin
Intermunicipal Systems — Undertakings involving the State or other public entities, with a majority shareholding, and private undertakings, pursuant to Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993 , alterado pelo Decreto-Lei N o 176/99 do 25 de Outubro 1999 , Decreto-Lei N o 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 and Decreto-Lei N o 103/2003 do 23 de Maio 2003 . Direct administration by the State is permissible.
Municipal Systems — Local authorities, associations of local authorities, local authority services, undertakings in which all or a majority of the capital is publicly owned or private undertakings pursuant to Lei 53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006 , and to Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993 amended by Decreto-Lei N o 176/99 of 25 October 1999 , Decreto-Lei N o 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei N o 103/2003 do 23 de Maio 2003 .)
Departamente ale Autorităților locale și Companii care produc, transportă și distribuie apă (departments of the local authorities and companies that produces, transport and distribute water); examples:
S.C. APA — C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba
S.C. APA — C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba
S.C. APA — C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba
Compania de Apă Arad
S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeș, Argeș
S.C. APA Canal 2000 S.A. Pitești, Argeș
S.C. APA Canal S.A. Onești, Bacău
Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor
R.A.J.A. Aquabis Bistrița, Bistrița-Năsăud
S.C. APA Grup SA Botoșani, Botoșani
Compania de Apă, Brașov, Brașov
R.A. APA, Brăila, Brăila
S.C. Ecoaquasa Sucursala Călărași, Călărași, Călărași
S.C. Compania de Apă Someș S.A., Cluj, Cluj-Napoca
S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj
Regia Autonomă Județeană de Apă, Constanța, Constanța
R.A.G.C. Târgoviște, Dâmbovița
R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj
S.C. Apa-Canal S.A., Bailești, Dolj
S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara
R.A.J.A.C. Iași, Iași
Direcția Apă-Canal, Pașcani, Iași
Societatea Națională a Apelor Minerale (SNAM)
Entities producing, transporting or distributing drinking water, in accordance with the concession act granted pursuant to the Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) and the decisions issued by the municipalities.
Mat. Št. | Naziv | Poštna Št. | Kraj |
---|---|---|---|
5015731 | Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. | 1420 | Trbovlje |
5067936 | Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota | 9000 | Murska Sobota |
5067804 | Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. | 1330 | Kočevje |
5075556 | Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka | 4220 | Škofja Loka |
5222109 | Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. | 3320 | Velenje |
5072107 | Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. | 2380 | Slovenj Gradec |
1122959 | Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad | 3342 | Gornji Grad |
1332115 | Režijski Obrat Občine Jezersko | 4206 | Jezersko |
1332155 | Režijski Obrat Občine Komenda | 1218 | Komenda |
1357883 | Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju | 2344 | Lovrenc Na Pohorju |
1563068 | Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci | 9231 | Beltinci |
1637177 | Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci | 9203 | Petrovci |
1683683 | Javno Podjetje Edš — Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej | 8310 | Šentjernej |
5015367 | Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna | 6230 | Postojna |
5015707 | Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D. | 1360 | Vrhnika |
5016100 | Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica | 6250 | Ilirska Bistrica |
5046688 | Javno Podjetje Vodovod — Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana | 1000 | Ljubljana |
5062403 | Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O. | 8340 | Črnomelj |
5063485 | Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O. | 4240 | Radovljica |
5067731 | Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O. | 4000 | Kranj |
5067758 | Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O. | 1380 | Cerknica |
5068002 | Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi | 2360 | Radlje Ob Dravi |
5068126 | Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice | 3210 | Slovenske Konjice |
5068134 | Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O. | 3310 | Žalec |
5073049 | Komunalno Podjetje Ormož D.O.O. | 2270 | Ormož |
5073103 | Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O. | 1410 | Zagorje Ob Savi |
5073120 | Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje | 8000 | Novo Mesto |
5102103 | Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O. | 2390 | Ravne Na Koroškem |
5111501 | Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O. | 3250 | Rogaška Slatina |
5112141 | Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O. | 1270 | Litija |
5144558 | Komunalno Podjetje Kamnik D.D. | 1241 | Kamnik |
5144574 | Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O. | 1290 | Grosuplje |
5144728 | Ksp Hrastnik Komunalno — Stanovanjsko Podjetje D.D. | 1430 | Hrastnik |
5145023 | Komunalno Podjetje Tržič D.O.O. | 4290 | Tržič |
5157064 | Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O. | 8330 | Metlika |
5210461 | Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina | 5270 | Ajdovščina |
5213258 | Javno Komunalno Podjetje Dravograd | 2370 | Dravograd |
5221897 | Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje | 3330 | Mozirje |
5227739 | Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O. | 1230 | Domžale |
5243858 | Komunala Trebnje D.O.O. | 8210 | Trebnje |
5254965 | Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava | 9220 | Lendava — Lendva |
5321387 | Komunalno Podjetje Ptuj D.D. | 2250 | Ptuj |
5466016 | Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O. | 3230 | Šentjur |
5475988 | Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O. | 1433 | Radeče |
5529522 | Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O. | 9252 | Radenci |
5777372 | Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O. | 3205 | Vitanje |
5827558 | Komunalno Podjetje Logatec D.O.O. | 1370 | Logatec |
5874220 | Režijski Obrat Občine Osilnica | 1337 | Osilnica |
5874700 | Režijski Obrat Občine Turnišče | 9224 | Turnišče |
5874726 | Režijski Obrat Občine Črenšovci | 9232 | Črenšovci |
5874734 | Režijski Obrat Občine Kobilje | 9223 | Dobrovnik |
5881820 | Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči | 5213 | Kanal |
5883067 | Režijski Obrat Občina Tišina | 9251 | Tišina |
5883148 | Režijski Obrat Občina Železniki | 4228 | Železniki |
5883342 | Režijski Obrat Občine Zreče | 3214 | Zreče |
5883415 | Režijski Obrat Občina Bohinj | 4264 | Bohinjska Bistrica |
5883679 | Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem | 2393 | Črna Na Koroškem |
5914540 | Vodovod — Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje | 3000 | Celje |
5926823 | Jeko — In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice | 4270 | Jesenice |
5945151 | Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O. | 1352 | Preserje |
5156572 | Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško | 8270 | Krško |
1162431 | Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče | Velike Lašče | |
1314297 | Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O. | 4204 | Golnik |
1332198 | Režijski Obrat Občine Dobrovnik | 9223 | Dobrovnik — Dobronak |
1357409 | Režijski Obrat Občine Dobje | 3224 | Dobje Pri Planini |
1491083 | Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci | 9265 | Bodonci |
1550144 | Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D. | 5000 | Nova Gorica |
1672860 | Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O. | 9000 | Murska Sobota |
5067545 | Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D. | 8250 | Brežice |
5067782 | Javno Podjetje — Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. — S.R.L. | 6000 | Koper — Capodistria |
5067880 | Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D. | 2000 | Maribor |
5068088 | Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica | 8290 | Sevnica |
5072999 | Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O. | 6210 | Sežana |
5073251 | Hydrovod D.O.O. Kočevje | 1330 | Kočevje |
5387647 | Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O. | 9240 | Ljutomer |
5817978 | Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O. | 4205 | Preddvor |
5874505 | Režijski Obrat Občina Laško | Laško | |
5880076 | Režijski Obrat Občine Cerkno | 5282 | Cerkno |
5883253 | Režijski Obrat Občine Rače Fram | 2327 | Rače |
5884624 | Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O. | 4290 | Tržič |
5918375 | Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O. | 4280 | Kranjska Gora |
5939208 | Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O. | 4294 | Križe |
1926764 | Ekoviz D.O.O. | 9000 | Murska Sobota |
5077532 | Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O. | 5220 | Tolmin |
5880289 | Občina Gornja Radgona | 9250 | Gornja Radgona |
1274783 | Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora | 4280 | Kranjska Gora |
1785966 | Wte Bled D.O.O. | 4260 | Bled |
1806599 | Wte Essen | 3270 | Laško |
5073260 | Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana | 6210 | Sežana |
5227747 | Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale — Kamnik D.O.O. | 1230 | Domžale |
1215027 | Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O. | 2000 | Maribor |
1534424 | Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica | 2392 | Mežica |
1639285 | Čistilna Naprava Lendava D.O.O. | 9220 | Lendava — Lendva |
5066310 | Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D. | 2000 | Maribor |
5072255 | Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. — S.R.L. | 6000 | Koper — Capodistria |
5156858 | Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L. | 6310 | Izola — Isola |
5338271 | Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost, D.O.O. | 8233 | Mirna |
5708257 | Stadij, D.O.O., Hruševje | 6225 | Hruševje |
5144647 | Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O. | 5280 | Idrija |
5105633 | Javno Podjetje Okolje Piran | 6330 | Piran — Pirano |
5874327 | Režijski Obrat Občina Kranjska Gora | 4280 | Kranjska Gora |
1197380 | Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice | 9226 | Moravske Toplice |
Entities operating public water systems in connection with production or transport and distribution of drinking water to the public on basis of trade licence and certificate of professional competency for operation of public water systems granted pursuant to Act No. 442/2002 Coll. in wording of Acts. No. 525/2003 Coll., No. 364/2004 Coll., No. 587/2004 Coll. and No. 230/2005 Coll.,
Entities operating water management plant pursuant to conditions referred to in Act No. 364/2004 Coll. in wording of Acts No. 587/2004 Coll. and No. 230/2005 Coll., on basis of the permission granted pursuant to Act No. 135/1994 Coll. in wording of Acts No. 52/1982 Coll., No. 595/1990 Coll., No. 128/1991 Coll., No. 238/1993 Coll., No. 416/2001 Coll., No. 533/2001 Coll. and simultaneously provide for transport or distribution of drinking water to the public pursuant to Act No. 442/2002 Coll. in wording of Acts No. 525/2003 Coll., No. 364/2004 Coll., No. 587/2004 Coll. and No. 230/2005 Coll.
For example:
Bratislavská vodárenská spoločnosť, a.s.
Západoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.
Považská vodárenská spoločnosť, a.s.
Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.
Stredoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.
Podtatranská vodárenská spoločnosť, a.s.
Východoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.
Water supply authorities coming under Section 3 of the vesihuoltolaki/lagen om vattentjänster (119/2001).
Local authorities and municipal companies producing, transporting or distributing drinking water pursuant to lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.
A company holding an appointment as a water undertaker or a sewerage undertaker under the Water Industry Act 1991
A water and sewerage authority established by section 62 of the Local Government etc (Scotland) Act 1994.
The Department for Regional Development (Northern Ireland)]
SNCB Holding/NMBS Holding
Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.
Infrabel
Национална компания ‘ Железопътна инфраструктура ’
‘ Български държавни железници ’ ЕАД
‘ БДЖ — Пътнически превози ’ ЕООД
‘ БДЖ — Тягов подвижен състав (Локомотиви) ’ ЕООД
‘ БДЖ — Товарни превози ’ ЕООД
‘ Българска Железопътна Компания ’ АД
‘ Булмаркет — ДМ ’ ООД
All contracting entities in the sectors which supply services in the field of rail services defined in the section 4 paragraph 1 letter f) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.
Examples of contracting entities:
ČD Cargo, a.s.
České dráhy, a.s
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
DSB
DSB S-tog A/S
Metroselskabet I/S
Deutsche Bahn AG.
Other undertakings providing railway services to the public pursuant to Article 2(1) of the Allgemeines Eisenbahngesetz of 27 December 1993 , as last amended on 26 February 2008 .
Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ).
AS Eesti Raudtee;
AS Elektriraudtee.
Iarnród Éireann [/Irish Rail]
Railway Procurement Agency
‘ Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε. ’ ( ‘ Ο.Σ.Ε. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2671/98.
‘ ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε. ’ pursuant to Law No 2366/95.
Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).
Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).
Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).
Eusko Trenbideak (Bilbao).
Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV).
Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).
Ferrocarril de Soller
Funicular de Bulnes
Société nationale des chemins de fer français and other rail networks open to the public, referred to in Loi d'orientation des transports intérieurs n o 82-1153 of 30 December 1982 , Title II, Chapter 1.
Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law n o 97-135 of 13 February 1997 .
Ferrovie dello Stato S. p. A. including le Società partecipate
Entities, companies and undertakings providing railway services on the basis of a concession pursuant to Article 10 of Royal Decree No 1447 of 9 May 1912 , approving the consolidated text of the laws on le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili
Entities, companies and undertakings providing railway services on the basis of a concession pursuant to Article 4 of Law N o 410 of 4 June 1949 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.
Entities, companies and undertakings or local authorities providing railway services on the basis of a concession pursuant to Article 14 of Law 1221 of 2 August 1952 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.
Entities, companies and undertakings providing public transport services, pursuant to articles 8 and 9 of the decreto legislativo N o 422 of 19 November 1997 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997 , n. 9 — as modified by decreto legislativo N o 400 of 20 September 1999 , and by article 45 of the Legge N o 166 of 1 August 2002 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valsts akciju sabiedrība ‘ Latvijas dzelzceļš ’ .
Valsts akciju sabiedrība ‘ Vaiņodes dzelzceļš ’ .
Akcinė bendrovė ‘ Lietuvos geležinkeliai ’
Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 84-2000, 1996; No 4-102, 2006) and operating in the field of railway services in accordance with the Code of Railway Transport of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 72-2489, 2004).
Chemins de fer luxembourgeois (CFL).
Entities providing rail transport services to the public pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről and on the basis of an authorisation pursuant to 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok működésének engedélyezéséről.
For example:
Magyar Államvasutak (MÁV)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procuring entities in the field of railway services. For instance:
Nederlandse Spoorwegen
ProRail
Österreichische Bundesbahn.
Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.
Entities authorised to provide transport services pursuant to Eisenbahngesetz, BGBl. No 60/1957, as amended.
Entities providing rail transport services, operating on the basis of ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego ‘ Polskie Koleje Państwowe ’ z dnia 8 września 2000 r. ; including among others:
PKP Intercity Sp, z o.o.
PKP Przewozy Regionalne Sp. z o.o.
PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.
‘ Koleje Mazowieckie — KM ’ Sp. z o.o.
PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z ο.ο.
PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z o.o.
CP — Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 109/77 do 23 de Março 1977 .
REFER, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 104/97 do 29 de Abril 1997 .
RAVE, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000 .
Fertagus, S.A., pursuant to Decreto-Lei 78/2005, of 13 de Abril.
Public authorities and public undertakings providing railway services pursuant to Lei No 10/90 do 17 de Março 1990 .
Private undertakings providing railway services pursuant to Lei No 10/90 do 17 de Março 1990 , where they hold special or exclusive rights.
Compania Națională Căi Ferate — CFR
Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă ‘ CFR — Marfă ’ , — Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători ‘ CFR — Călători ’
Mat. št. | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |
---|---|---|---|
5142733 | Slovenske železnice, d. o. o. | 1000 | LJUBLJANA |
Entities operating railways and cable ways and facilities related thereto pursuant to Act No. 258/1993 Coll. in wording of Acts No. 152/1997 Coll. and No. 259/2001 Coll.,
Entities, which are carriers providing for railway transport to the public under the Act No. 164/1996 Coll. in wording of Acts No. 58/1997 Coll., No. 260/2001 Coll., No. 416/2001 Coll. and No. 114/2004 Coll. and on basis of governmental decree No. 662 of 7. July 2004 .
For example:
Železnice Slovenskej republiky, a.s.
Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.
VR Osakeyhtiö//VR Aktiebolag
Public entities operating railway services in accordance with järnvägslagen (2004:519) and järnvägsförordningen (2004:526). — Regional and local public entities operating regional or local railway communications pursuant to lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik.
Private entities operating railway services pursuant to an authorisation granted under förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, where such permission complies with Article 2(3) of the Directive.
Network Rail plc
Eurotunnel plc
Northern Ireland Transport Holding Company
Northern Ireland Railways Company Limited
Providers of rail services which operate on the basis of special or exclusive rights granted by the Department of Transport or any other competent authority.]
Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel
Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)/Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)
Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)
Private companies benefiting from special or exclusive rights
‘ Метрополитен ’ ЕАД, София
‘ Столичен електротранспорт ’ ЕАД, София
‘ Столичен автотранспорт ’ ЕАД, София
‘ Бургасбус ’ ЕООД, Бургас
‘ Градски транспорт ’ ЕАД, Варна
‘ Тролейбусен транспорт ’ ЕООД, Враца
‘ Общински пътнически транспорт ’ ЕООД, Габрово
‘ Автобусен транспорт ’ ЕООД, Добрич
‘ Тролейбусен транспорт ’ ЕООД, Добрич
‘ Тролейбусен транспорт ’ ЕООД, Пазарджик
‘ Тролейбусен транспорт ’ ЕООД, Перник
‘ Автобусни превози ’ ЕАД, Плевен
‘ Тролейбусен транспорт ’ ЕООД, Плевен
‘ Градски транспорт Пловдив ’ ЕАД, Пловдив
‘ Градски транспорт ’ ЕООД, Русе
‘ Пътнически превози ’ ЕАД, Сливен
‘ Автобусни превози ’ ЕООД, Стара Загора
‘ Тролейбусен транспорт ’ ЕООД, Хасково
All contracting entities in the sectors which supply services in the field of urban railway, tramway, trolleybus or bus services defined in the section 4 paragraph 1 letter f) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.
Examples of contracting entities:
Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost
Dopravní podnik města Brna, a. s.
Dopravní podnik Ostrava a.s.
Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.
Dopravní podnik města Olomouce, a.s.
DSB
DSB S-tog A/S
Entities providing bus services to the public (ordinary regular services) on the basis of an authorisation pursuant to lov om buskørsel, see Consolidation Act No 107 of 19 February 2003 .
Metroselskabet I/S
Undertakings providing, on the basis of an authorisation, short-distance transport services to the public pursuant to the Personenbeförderungsgesetz of 21 March 1961 , as last amended on 31 October 2006 .
Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 ,15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ).
AS Tallinna Autobussikoondis;
AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;
Narva Bussiveod AS;
Iarnród Éireann [Irish Rail]
Railway Procurement Agency
Luas [Dublin Light Rail]
Bus Éireann [Irish Bus]
Bus Átha Cliath [Dublin Bus]
Entities providing transport services to the public pursuant to the amended Road Transport Act 1932.
‘ Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών — Πειραιώς Α.Ε. ’ ( ‘ Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε. ’ ) (Athens-Pireaeus Trolley Buses S.A), established and operating pursuant to Legislative Decree No 768/1970 (Α'273), Law No 588/1977 (Α'148) and Law No 2669/1998 (Α'283).
‘ Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών — Πειραιώς ’ ( ‘ Η.Σ.Α.Π. Α.Ε. ’ ) (Athens-Piraeus Electric Railways), established and operating pursuant to Laws Nos 352/1976 (Α' 147) and 2669/1998 (Α'283)
‘ Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε. ’ ( ‘ Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε. ’ ) (Athens Urban Transport Organization S.A), established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α'211) and 2669/1998 (Α'283)
‘ Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε. ’ ( ‘ Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε. ’ ),) (Company of Thermal Buses S.A.)established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α'211) and 2669/1998 (Α'283).
‘ Αττικό Μετρό Α.Ε. ’ (Attiko Metro S.A), established and operating pursuant to Law No 1955/1991
‘ Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης ’ ( ‘ Ο.Α.Σ.Θ. ’ ), established and operating pursuant to Decree No 3721/1957, Legislative Decree No 716/1970 and Laws Nos 866/79 and 2898/2001 (Α'71).
‘ Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων ’ ( ‘ Κ.Τ.Ε.Λ. ’ ), operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268).
‘ Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω ’ , otherwise known as ‘ ΡΟΔΑ ’ and ‘ ΔΕΑΣ ΚΩ ’ respectively, operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268).
Entities that provide urban transport public services pursuant to ‘ Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local of 2 April 1985 ; Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local ’ and corresponding regional legislation, if appropriate.
Entities providing bus services to the public pursuant to the transitory provision number three of ‘ Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres ’ .
Examples:
Empresa Municipal de Transportes de Madrid
Empresa Municipal de Transportes de Málaga
Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca
Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona
Empresa Municipal de Transportes de Valencia
Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)
Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)
Entitat Metropolitana de Transport — AMB
Eusko Trenbideak, s.a.
Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa
Ferrocariles de la Generalitat Valenciana
Consorcio de Transportes de Mallorca
Metro de Madrid
Metro de Málaga, S.A.,
Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)
Entities providing transport services to the public pursuant to Article 7-II of Loi d'orientation des transports intérieurs n o 82-1153 of 30 December 1982 .
Régie des transports de Marseille
RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône
Régie départementale des transports du Jura
RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne
Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français and other entities providing transport services on the basis of an authorisation granted by the Syndicat des transports d'Ile-de-France, pursuant to Ordonnance n o 59-151 of 7 January 1959 as amended and the Decrees implementing it with regard to the organisation of passenger transport in the Ile-de-France region.
Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law n o 97-135 of 13 February 1997 .
Regional or local authorities or groups of regional or local authorities being an organisational authority for transports (example: Communauté urbaine de Lyon).
Entities, companies and undertakings providing public transport services by rail, automated system, tramway, trolleybus or bus or managing the relevant infrastructures at national, regional or local level
They include, for example:
Entities, companies and undertakings providing public transport services on the basis of an authorisation pursuant to Decreto of the Ministro dei Trasporti N o 316 of 1 December 2006‘Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale’
Entities, companies and undertakings providing transport services to the public pursuant to Article 1(4) or (15) of Regio Decreto N o 2578 of 15 October 1925 — Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province.
Entities, companies and undertakings providing transport services to the public pursuant to Decreto Legislativo N o 422 of 19 November 1997 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, under the terms of Article 4(4) of Legge N o 59 of 15 March 1997 — as amended by Decreto Legislativo N o 400 of 20 September 1999 , and by Article 45 of Legge N o 166 of 1 August 2002 .
Entities, companies and undertakings providing public transport services pursuant to Article 113 of the consolidated text of the laws on the structure of local authorities, approved by Legge N o 267 of 18 August 2000 as amended by Article 35 of Legge N o 448 of 28 December 2001 .
Entities, companies and undertakings operating on the basis of a concession pursuant to Article 242 or 256 of Regio Decreto N o 1447 of 9 May 1912 approving the consolidated text of the laws on le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.
Entities, companies and undertakings and local authorities operating on the basis of a concession pursuant to Article 4 of Legge N o 410 of 4 June 1949 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.
Entities, companies and undertakings operating on the basis of a concession pursuant to Article 14 of Legge N o 1221 of 2 August 1952 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Subjects of public and private law which provide services of passenger convey on buses, trolleybuses and/or trams at least in such cities: Riga, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava, Rezekne and Ventspils
Akcinė bendrovė ‘ Autrolis ’
Uždaroji akcinė bendrovė ‘ Vilniaus autobusai ’
Uždaroji akcinė bendrovė ‘ Kauno autobusai ’
Uždaroji akcinė bendrovė ‘ Vilniaus troleibusai ’
Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the field of urban railway, tramway, trolleybus or bus services in accordance with the Code of Road Transport of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 119-2772, 1996).
Chemins de fer luxembourgeois (CFL).
Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.
Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).
Bus service undertakings operating pursuant to the règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées of 3 February 1978 .
Entities providing scheduled local and long distance public bus transport services pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről.
Entities providing national public passenger transport by rail pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről.
L-Awtorita' dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)
Entities providing transport services to the public pursuant to chapter II (Openbaar Vervoer) of the Wet Personenvervoer. For instance:
RET (Rotterdam)
HTM (Den Haag)
GVB (Amsterdam)
Entities authorised to provide transport services pursuant to the Eisenbahngesetz, BGBl. No 60/1957, as amended, or the Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I No 203/1999, as amended.
including among others:
Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok
Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok
Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz
Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne — Łódź Sp. z o.o.
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο, ο., Olsztyn
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy
Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz
Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa
Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu
Polbus — PKS Sp. z o.o., Wrocław
Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane
Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice
Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A, Kłodzko
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej SA, Katowice
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο, ο.
Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej ‘ SOKOŁÓW ’ w Sokołowie Podlaskim S.A
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A,
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.
Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe ‘ Transgór ’ Sp. z.o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z, o.o.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.
Tramwaje Śląskie S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o
PKS w Suwałkach S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o
PKS Nowa Sól Sp. z.o.o
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z o.o, w Przemyślu
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z o.o.
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o.
Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o.
Tramwaje Śląskie S.A., Katowice
Tramwaje Warszawskie Sp. z o.o.
Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z o.o.
Metropolitano de Lisboa, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978
Local authorities, local authority services and local authority undertakings under Law No 58/98 of 18 August 1998 , which provide transport services pursuant to Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999
Public authorities and public undertakings providing railway services pursuant to Law No 10/90 do 17 de Março 1990
Entities providing public transport services pursuant to Article 98 of the Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto No 37272 do 31 de Dezembro 1948 )
Entities providing public transport services pursuant to Lei No 688/73 do 21 de Dezembro 1973
Entities providing public transport services pursuant to Decreto-Lei No 38144 do 31 de Dezembro 1950
Metro do Porto, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998 , as amended by Decreto-Lei No 261/2001 do 26 September 2001
Normetro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 394-A/98 of 15 December 1998 , as amended by Decreto-Lei No 261/2001 do 26 de Septembro 2001
Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 24/95 do 8 de Fevereiro 1995
Metro do Mondego, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro2002
Metro Transportes do Sul, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999
Local authorities and local authority undertakings providing transport services pursuant to Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999
S.C. de Transport cu Metroul București — ‘ Metrorex ’ SA
Regii Autonome Locale de Transport Urban de Călători
Companies providing public urban bus transport pursuant to the Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).
Mat. Št. | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |
---|---|---|---|
1540564 | AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani | 6271 | DEKANI |
5065011 | AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D. | 9000 | MURSKA SOBOTA |
5097053 | Alpetour Potovalna Agencija | 4000 | Kranj |
5097061 | ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka | 4220 | ŠKOFJA LOKA |
5107717 | INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O. | 8250 | BREŽICE |
5143233 | IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje | 3000 | CELJE |
5143373 | AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA | 5000 | NOVA GORICA |
5222966 | JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O. | 1000 | LJUBLJANA |
5263433 | CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D. | 2000 | MARIBOR |
5352657 | I & I — Avtobusni Prevozi D.D. Koper | 6000 | KOPER — CAPODISTRIA |
5357845 | Meteor Cerklje | 4207 | Cerklje |
5410711 | KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje | 2391 | PREVALJE |
5465486 | INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D. | 4290 | TRŽIČ |
5544378 | KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik | 1241 | KAMNIK |
5880190 | MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica | 8344 | VINICA |
Carriers operating, on basis of the licence, public passenger transport on tramway, trolleybus, special or cable way pursuant to Article 23 of the Act No. 164/1996 Coll. in wording of Acts No. 58/1997 Coll., No. 260/2001 Coll., No. 416/2001 Coll. and No. 114/2004 Coll.,
Carriers operating regular domestic bus transport for the public on the territory of the Slovak Republic, or on the part of the territory of the foreign state as well, or on determined part of the territory of the Slovak Republic on basis of the permission to operate the bus transport and on basis of the transport licence for specific route, which are granted pursuant to Act No. 168/1996 Coll. in wording of Acts No. 386/1996 Coll., No. 58/1997 Coll., No. 340/2000 Coll., No. 416/2001 Coll., No. 506/2002 Coll., No. 534/2003 Coll. and No. 114/2004 Coll.
For example:
Dopravný podnik Bratislava, a.s.
Dopravný podnik mesta Košice, a.s.
Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.
Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.
Entities providing regular coach transport services under a special or exclusive licence pursuant to the laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991) and municipal transport authorities and public enterprises providing public transport services by bus, rail or underground railway, or maintaining a network for the purpose of providing such transport services.
Entities operating urban railway or tramway services pursuant to lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik and lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg.
Public entities or private entities operating a trolley bus or bus service pursuant with lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik and yrkestrafiklagen (1998:490).
London Regional Transport
London Underground Limited
Transport for London
A subsidiary of Transport for London within the meaning of section 424(1) of the Greater London Authority Act 1999
Strathclyde Passenger Transport Executive
Greater Manchester Passenger Transport Executive
Tyne and Wear Passenger Transport Executive
Brighton Borough Council
South Yorkshire Passenger Transport Executive
South Yorkshire Supertram Limited
Blackpool Transport Services Limited
Conwy County Borough Council
A person who provides a London local service as defined in section 179(1) of the Greater London Authority Act 1999 (a bus service) in pursuance of an agreement entered into by Transport for London under section 156(2) of that Act or in pursuance of a transport subsidiary's agreement as defined in section 169 of that Act
Northern Ireland Transport Holding Company
A person who holds a road service licence under section 4(1) of the Transport Act (Northern Ireland) 1967 which authorises him to provide a regular service within the meaning of that licence.]
De Post//La Poste
‘ Български пощи ’ ЕАД
All contracting entities in the sectors which supply services in the postal services sector defined in the section 4 paragraph 1 letter g) and h) of Act No 37/2006 Coll. on Public Contracts, as amended.
Examples of contracting entities:
Česká Pošta, s.p.
Post Danmark, see Act No 409 on Post Danmark A/S of 6 June 2002
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AS Eesti Post
An Post plc
Ελληνικά Ταχυδρομεία ΕΛ.ΤΑ established by Legislative Decree No 496/70 and operating pursuant to Law No 2668/98 (ELTA)
Correos y Telégrafos, S.A.
La Poste
La Poste interarmées
Poste Italiane S.p.A.
Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών
VAS ‘ Latvijas Pasts ’
Akcinė bendrovė ‘ Lietuvos paštas ’
Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the postal services sector in accordance with the Postal Law of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 36-1070, 1999; No. 61-2125, 2004).
Entreprise des Postes et Télécommunications Luxembourg
Entities providing postal services pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2003. évi CI. törvény a postáról.
For example:
Magyar Posta
Maltapost plc
TNT
Österreichische Post AG
Państwowe Przedsiębiorstwo Użyteczności Publicznej ‘ Poczta Polska ’
CTT — Correios de Portugal
Compania Națională ‘ Poșta Română SA ’
Mat. št. | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |
---|---|---|---|
5881447 | Pošta Slovenije, d.o.o. | 2000 | Maribor |
Entities employing exclusive right in providing for certain postal services under the licence granted pursuant to Act No. 507/2001 Coll.
For example:
Slovenská pošta, a.s.
Itella Oyj
Posten Meddelande AB
Posten Logistik AB
The Royal Mail Group Ltd.]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entities exploring for or extracting oil or gas pursuant to the Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/ 12.3.1999 ) or Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/ 02.5.2006 ):
‘ Дайрект Петролеум България ’ — ЕООД, София
‘ Петреко-България ’ — ЕООД, София
‘ Проучване и добив на нефт и газ ’ — АД, София
‘ Мерлоуз Рисорсиз ’ — ООД, Люксембург
‘ Мерлоуз Рисорсиз САРЛ ’ , Люксембург
‘ ОМВ (България) Извънтериториално проучване ’ — ООД, Виена, Австрия
‘ Джей Кей Екс България Лимитид ’ — Лондон, Англия
‘ Рамко България Лимитид ’ — Абърдийн, Шотландия
‘ Болкан Експлорърс (България) Лимитид ’ — Дъблин, Ирландия
ОАО ‘ Башкиргеология ’ , Уфа, Руска федерация
‘ Винтидж Петролеум България, Инк. ’ — Кайманови острови
All contracting entities in the sectors which exploit specified geographical area for the purposes of exploring for or extracting oil or gas (ruled by the section 4 paragraph 1 letter i) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended).
Examples of contracting entities:
Moravské naftové doly, a.s.
Entities pursuant to:
Lov om Danmarks undergrund, see Consolidation Act No 889 of 4 July 2007 .
Lov om kontinentalsoklen, see Consolidation Act No 1101 of 18 November 2005 .
Undertakings pursuant to the Bundesberggesetz of 13 August 1980 , as last amended on 9 December 2006 .
Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ).
Entities granted an authorisation, license, permit or concession to explore for or extract oil and gas pursuant to the following legal provisions:
Continental Shelf Act 1968
Petroleum and Other Minerals Development Act 1960
Licensing Terms for Offshore Oil and Gas Exploration and Development 1992
Petroleum (Production) Act (NI) 1964
‘ Ελληνικά Πετρέλαια Α.Ε. ’ , pursuant to Law No 2593/98 για την αναδιοργάνωση της Δ.Ε.Π. Α.Ε. και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις.
BG International Limited Quanum, Asesores & Consultores, S.A.
Cambria Europe, Inc.
CNWL oil (España), S.A.
Compañía de investigación y explotaciones petrolíferas, S.A.
Conoco limited.
Eastern España, S.A.
Enagas, S.A.
España Canadá resources Inc.
Fugro — Geoteam, S.A.
Galioil, S.A.
Hope petróleos, S.A.
Locs oil compay of Spain, S.A.
Medusa oil Ltd.
Murphy Spain oil company
Onempm España, S.A.
Petroleum oil & gas España, S.A.
Repsol Investigaciones petrolíferas, S.A.
Sociedad de hidrocarburos de Euskadi, S.A.
Taurus petroleum, AN.
Teredo oil limited
Unión Fenosa gas exploración y producción, S.A.
Wintersahll, AG
YCI España, L.C.
Other entities that operate pursuant to ‘ Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de hidrocarburos ’ and its implementing legislation.
Entities responsible for exploration for and the extraction of oil or gas pursuant to the code minier and its implementing rules, particularily Décret n o 95-427 of 19 april 1995 and Décret n o 2006-648 of 2 June 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.
Entities granted an authorisation, permit, licence or concession to explore for or extract oil and gas or to store natural gas underground pursuant to the following legislative provisions:
Law No 136 of 10 February 1953 ;
Law No 6 of 11 January 1957 , as amended by Law No 613 of 21 July 1967 ;
Law No 9 of 9 January 1991 ;
Legislative Decree No 625 of 25 November 1996 ;
Law No 170 of 26 April 1974 , as amended by the Legislative Decree No 164 of 23 May 2000 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
All the companies, which are received an appropriate licence and started to explore for and to extract of oil or gas.
Public Limited Company ‘ Geonafta ’
Lithuanian-Danish Private Limited Company ‘ Minijos nafta ’
Joint Lithuanian-Swedish Private Limited Company ‘ Genčių nafta ’
Private Limited Company ‘ Geobaltic ’
Private Limited Company ‘ Manifoldas ’
Other entities acting in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the sectors of exploration for and extraction of oil or gas in accordance with the Law on Earth Entrails of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 53-1582, 1995; No. 35-1164, 2001).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entities exploring for or extracting oil or gas on the basis of an authorisation or concession pursuant to 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról.
The Petroleum (Production) Act (Cap. 156) and secondary legislation under this Act and the Continental Shelf Act (Cap. 194) and secondary legislation under this Act.
Entities pursuant to Mijnbouwwet ( 1 January 2003 ).
Entities authorised to explore for or extract oil or gas pursuant to the Mineralrohstoffgesetz, BGBl. I No 38/1999, as amended.
Entities carrying on activity related to the prospection, exploring for or extracting gas, oil and its natural derivatives, brown coal, coal or other solid fuels on the basis of ustawa z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze, including among others:
Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A.
Petrobaltic S.A.
Zakład Odmetanowienia Kopalń Sp. z.o.o.
Operator Gazociągów Przesyłowych GAZ-SYSTEM Spółka Akcyjna
Entities holding an authorisation, a licence or concession contract for the exploration and extraction of oil and gas pursuant to:
Decreto-Lei n o 109/94, de 26 de Abril; Declaração de rectificação n o 64/94, de 94-05-31 e Portaria n o 790/94, de 5 de Setembro;
Despacho n o 82/94 de 94-08-24 e Despacho Conjunto n o A-87/94-XII, de 17 de Janeiro;
Aviso, D.R. III, n o 167, de 94-07-21 e Aviso, DR III n o 60, de 02-03-12
Societatea Națională ‘ Romgaz ’ S.A. Mediaș
S.C. PETROM S.A
Entities active in the prospection and extraction of oil pursuant to the Zakon o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99).
Mat. št. | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |
---|---|---|---|
1328255 | Nafta Lendava | 9220 | Lendava |
Entities extracting gas on basis of the permission granted pursuant to Act No. 656/2004 Coll.,
Entities performing geological exploration for or extraction of the oil beds on basis of the mining permission granted pursuant to Act No. 51/1988 Coll. in wording of Acts No. 499/1991 Coll., No. 154/1995 Coll., No. 58/1998 Coll., No. 533/2004 Coll. and pursuant to Act No. 214/2002 Coll.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entities holding a concession for exploring for or exploiting oil or gas pursuant to minerallagen (1991:45) or which have been granted an authorisation pursuant to lagen (1966:314) om kontinentalsockeln
A person operating by virtue of a licence granted or having effect as if granted under the Petroleum Act 1998
A person licensed under the Petroleum (Production) Act (Northern Ireland) 1964]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels pursuant to the Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/ 12.3.1999 ) or Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/ 02.5.2006 ):
‘ Балкан МК ’ — ЕООД
‘ Въгледобив Бобов дол ’ — ЕООД
‘ Въглища Перник ’ — ООД
‘ Геология и геотехника ’ — ООД
‘ Елшица-99 ’ — АД
‘ Енемона ’ — АД
‘ Карбон Инвест ’ — ООД
‘ Каусто-голд ’ — АД
‘ Мес Ко ММ5 ’ — ЕООД
‘ Мина Балкан — 2000 ’ — АД
‘ Мина Бели брег ’ — АД
‘ Мина Открит въгледобив ’ — АД
‘ Мина Станянци ’ — АД
‘ Мина Черно море — Бургас ’ — ЕАД
‘ Мина Чукурово ’ — АД
‘ Мининвест ’ — ООД
‘ Мини Марица-изток ’ — ЕАД
‘ Минно дружество Белоградчик ’ — АД
‘ Рекоул ’ — АД
‘ Руен Холдинг ’ — АД
‘ Фундаментал ’ — ЕООД
All contracting entities in the sectors which exploit specified geographical area for the purposes of exploring for or extracting coal or other solid fuels (ruled by the section 4 paragraph 1 letter i) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended).
Examples of contracting entities:
Mostecká uhelná a. s
OKD, a.s.
Severočeské doly a.s.
Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.
Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels pursuant to Consolidation Act No 784 of 21 June 2007
Undertakings pursuant to the Bundesberggesetz of 13 August 1980 , as last amended on 9 December 2006 .
AS Eesti Põlevkivi
Bord na Mona plc. set up and operating pursuant to the Turf Development Act 1946 to 1998
‘ Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού ’ , which prospects for and extracts coal and other solid fuels pursuant to the Mining Code of 1973, as amended by the law of 27 April 1976 .
Alto Bierzo, S.A.
Antracitas de Arlanza, S.A.
Antracitas de Gillon, S.A.
Antracitas de La Granja, S.A.
Antracitas de Tineo, S.A.
Campomanes Hermanos, S.A.
Carbones de Arlanza, S.A.
Carbones de Linares, S.A.
Carbones de Pedraforca, S.A.
Carbones del Puerto, S.A.
Carbones el Túnel, S.L.
Carbones San Isidro y María, S.A.
Carbonífera del Narcea, S.A.
Compañía Minera Jove, S.A.
Compañía General Minera de Teruel, S.A.
Coto minero del Narcea, S.A.
Coto minero del Sil, S.A.
Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S.A.
Endesa, S.A.
González y Díez, S.A.
Hijos de Baldomero García, S.A.
Hullas del Coto Cortés, S.A.
Hullera Vasco-leonesa, S.A.
Hulleras del Norte, S.A.
Industrial y Comercial Minera, S.A.
La Carbonífera del Ebro, S.A.
Lignitos de Meirama, S.A.
Malaba, S.A.
Mina Adelina, S.A.
Mina Escobal, S.A.
Mina La Camocha, S.A.
Mina La Sierra, S.A.
Mina Los Compadres, S.A.
Minas de Navaleo, S.A.
Minas del Principado, S.A.
Minas de Valdeloso, S.A.
Minas Escucha, S.A.
Mina Mora primera bis, S.A.
Minas y explotaciones industriales, S.A.
Minas y ferrocarriles de Utrillas, S.A.
Minera del Bajo Segre, S.A.
Minera Martín Aznar, S.A.
Minero Siderúrgica de Ponferrada, S.A.
Muñoz Sole hermanos, S.A.
Promotora de Minas de carbón, S.A.
Sociedad Anónima Minera Catalano-aragonesa.
Sociedad minera Santa Bárbara, S.A.
Unión Minera del Norte, S.A.
Union Minera Ebro Segre, S.A.
Viloria Hermanos, S.A.
Virgilio Riesco, S.A.
Other entities that operate pursuant to ‘ Ley 22/1973, de 21 de julio, de Minas ’ and its implementing legislation.
Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels pursuant to the code minier and its implementing rules, particularily Décret n o 95-427 of 19 April 1995 and Décret n o 2006-648 of 2 June 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.
Carbosulcis S.p.A.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the sectors of exploration for and extraction of coal and other solid fuels in accordance with the Law on Earth Entrails of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 63-1582, 1995; No. 35-1164, 2001).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels on the basis of an authorisation or concession pursuant to 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entities pursuant to Mijnbouwwet ( 1 January 2003 )
Entities authorised to explore for or extract coal or other solid fuels pursuant to the Mineralrohstoffgesetz, BGBl. I No 38/1999, as amended.
Entities carrying on activity related to the prospection, exploring for or extracting gas, oil and its natural derivatives, brown coal, coal or other solid fuels on the basis of ustawa z dnia 4 lutego 1994 r . Prawo geologiczne i górnicze, including among others:
Kompania Węglowa S.A.
Jastrzębska Spółka Węglowa S.A.
Katowicki Holding Węglowy S.A,
Kopalnia Węgla Kamiennego Sobieski Jaworzno Ш
Lubelski Węgiel Bogdanka" S.A.
Kopalnia Węgla Kamiennego Budryk S.A.
Kopalnia Węgla Kamiennego Kazimierz-Juliusz Spółka z o.o.
Kopalnia Węgla Brunatnego Bełchatów S.A.
Kopalnia Węgla Brunatnego Turów S.A.
Kopalnia Węgla Brunatnego ‘ Konin ’ S.A.
Kopalnia Węgla Brunatnego ‘ Sieniawa ’ S.A.
Kopalnia Węgla Brunatnego ‘ Adamów ’ S.A w Turku
Kopalnia Węgla Brunatnego Konin w Kleczewie S.A,
Południowy KoncernWęglowy S.A.
Empresa de Desenvolvimento Mineiro, SA, nos termos dos Decretos-Lei n o 90/90 e n o 87/90, ambos de 16 de Março.
Compania Națională a Huilei — SA Petroșani
Societatea Națională a Lignitului Oltenia — SA
Societatea Națională a Cărbunelui — SA Ploiești
Societatea Comercială Minieră ‘ Banat-Anina ’ SA
Compania Națională a Uraniului SA București
Societatea Comercială Radioactiv Mineral Măgurele
Entities active in the prospection and extraction of coal pursuant to the Zakon o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99).
Mat. št. | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |
---|---|---|---|
5920850 | RTH, RUDNIK TRBOVLJE-HRASTNIK, D.O.O. | 1420 | TRBOVLJE |
5040361 | Premogovnik Velenje | 3320 | VELENJE |
Entities performing geological exploration for or extraction of the coal deposits on basis of the mining permission granted pursuant to Act No. 51/1988 Coll. in wording of Acts No. 499/1991 Coll., No. 154/1995 Coll., No. 58/1998 Coll. and No. 533/2004 Coll. and pursuant to Act No. 214/2002 Coll.
Entities benefiting from a special concession for the exploration for or extraction of solid fuels pursuant to the laki oikeudesta luovuttaa valtion kiinteistövarallisuutta//lagn om rätt att överlåta statlig fastighetsförmögenhet (973/2002).
Entities benefiting from a concession for the exploration for or extraction of coal or other solid fuels on the basis of a concession pursuant to minerallagen (1991:45) or lagen (1985:620) om vissa torvfyndigheter, or which have been granted an authorisation pursuant to lagen (1966:314) om kontinentalsockeln
Any licensed operator (within the meaning of the Coal Industry Act 1994)
The Department of Enterprise, Trade and Investment (Northern Ireland)
A person operating by virtue of a prospecting licence, a mining lease, a mining licence or a mining permission as defined by section 57(1) of the Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969]
Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen
Havenbedrijf van Gent
Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen
Port autonome de Charleroi
Port autonome de Namur
Port autonome de Liège
Port autonome du Centre et de l'Ouest
Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel
Waterwegen en Zeekanaal
De Scheepvaart
ДП ‘ Пристанищна инфраструктура ’
Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with national importance or parts thereof, listed in Annex No 1 to Article 103a of the Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000 ):
‘ Пристанище Варна ’ ЕАД
‘ Порт Балчик ’ АД
‘ БМ Порт ’ АД
‘ Пристанище Бургас ’ ЕАД
‘ Пристанищен комплекс — Русе ’ ЕАД
‘ Пристанищен комплекс — Лом ’ ЕАД
‘ Пристанище Видин ’ ЕООД
‘ Драгажен флот — Истър ’ АД
‘ Дунавски индустриален парк ’ АД
Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with regional importance or parts thereof, listed in Annex No 2 to Article 103a of the Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000 ):
‘ Фиш Порт ’ АД
Кораборемонтен завод ‘ Порт — Бургас ’ АД
‘ Либърти металс груп ’ АД
‘ Трансстрой — Бургас ’ АД
‘ Одесос ПБМ ’ АД
‘ Поддържане чистотата на морските води ’ АД
‘ Поларис 8 ’ ООД
‘ Лесил ’ АД
‘ Ромпетрол — България ’ АД
‘ Булмаркет — ДМ ’ ООД
‘ Свободна зона — Русе ’ ЕАД
‘ Дунавски драгажен флот ’ — АД
‘ Нарен ’ ООД
‘ ТЕЦ Свилоза ’ АД
НЕК ЕАД — клон ‘ АЕЦ — Белене ’
‘ Нафтекс Петрол ’ ЕООД
‘ Фериботен комплекс ’ АД
‘ Дунавски драгажен флот Дуним ’ АД
‘ ОМВ България ’ ЕООД
СО МАТ АД — клон Видин
‘ Свободна зона — Видин ’ ЕАД
‘ Дунавски драгажен флот Видин ’
‘ Дунав турс ’ АД
‘ Меком ’ ООД
‘ Дубъл Ве Ко ’ ЕООД
All contracting entities in the sectors which exploit specified geographical area for the purposes of the provision and operation of maritime or inland ports or other terminal facilities to carriers by air, sea or inland waterways (ruled by the section 4 paragraph 1 letter i) of Act No. 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended).
Examples of contracting entities:
České přístavy, a.s.
Ports as defined in § 1 of lov om havne, see Act No 326 of 28 May 1999
Seaports owned totally or partially by territorial authorities (Länder, Kreise Gemeinden).
Inland ports subject to the Hafenordnung pursuant to the Wassergesetze of the Länder
Entities operating pursuant to Article 10(3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ):
AS Saarte Liinid;
AS Tallinna Sadam
Ports operating pursuant to Harbours Acts 1946 to 2000
Port of Rosslare Harbour operating pursuant to the Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts 1899
‘ Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.Β. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2932/01.
‘ Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.Ε. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2932/01.
‘ Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2932/01.
‘ Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.Η. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2932/01.
‘ Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.Κ. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2932/01.
‘ Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2932/01.
‘ Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2932/01
‘ Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.Λ. Α.Ε. ’ ), pursuant to Law No 2932/01.
‘ Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία ’ ( ‘ Ο.Λ.Ρ. Α.Ε ’ ), pursuant to Law No 2932/01.
(Port Authorities)
Other ports, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (Municipal and Prefectural Ports) governed by Presidential Decree No 649/1977., Law 2987/02, Pres.Decree 362/97 and Law 2738/99
Ente público Puertos del Estado
Autoridad Portuaria de Alicante
Autoridad Portuaria de Almería — Motril
Autoridad Portuaria de Avilés
Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras
Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz
Autoridad Portuaria de Baleares
Autoridad Portuaria de Barcelona
Autoridad Portuaria de Bilbao
Autoridad Portuaria de Cartagena
Autoridad Portuaria de Castellón
Autoridad Portuaria de Ceuta
Autoridad Portuaria de Ferrol — San Cibrao
Autoridad Portuaria de Gijón
Autoridad Portuaria de Huelva
Autoridad Portuaria de Las Palmas
Autoridad Portuaria de Málaga
Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra
Autoridad Portuaria de Melilla
Autoridad Portuaria de Pasajes
Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife
Autoridad Portuaria de Santander
Autoridad Portuaria de Sevilla
Autoridad Portuaria de Tarragona
Autoridad Portuaria de Valencia
Autoridad Portuaria de Vigo
Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa
Other port authorities of the ‘ Comunidades Autónomas ’ of Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia.
Port autonome de Paris set up pursuant to Loi n o 68-917 relative au port autonome de Paris of 24 October 1968 .
Port autonome de Strasbourg set up pursuant to the convention entre l'Etat et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port of 20 May 1923 , approved by the Law of 26 April 1924 .
Ports autonomes operating pursuant to Articles L. 111-1 et seq. of the code des ports maritimes, having legal personality.
Port autonome de Bordeaux
Port autonome de Dunkerque
Port autonome de La Rochelle
Port autonome du Havre
Port autonome de Marseille
Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire
Port autonome de Pointe-à-Pitre
Port autonome de Rouen
Ports without legal personality, property of the State (décret n o 2006-330 of 20 march 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), whose management has been conceded to the local chambres de commerce et d'industrie:
Port de Fort de France (Martinique)
Port de Dégrad des Cannes (Guyane)
Port-Réunion (île de la Réunion)
Ports de Saint-Pierre et Miquelon
Ports without legal personality whose property has been transferred to the regional or local authorities, and whose management has been committed to the local chambres de commerce et d'industrie (Article 30 of Loi n o 2004-809 of 13 August 2004 04 relative aux libertés et responsabilités locales, as amended by Loi n o 2006-1771 of 30 December 2006 ):
Port de Calais
Port de Boulogne-sur-Mer
Port de Nice
Port de Bastia
Port de Sète
Port de Lorient
Port de Cannes
Port de Villefranche-sur-Mer
Voies navigables de France, public body subject to Article 124 of Loi n o 90-1168 of 29 December 1990 , as amended.
State ports (Porti statali) and other ports managed by the Capitaneria di Porto pursuant to the Codice della navigazione, Regio Decreto N o 327 of 30 March 1942
Autonomous ports (enti portuali) set up by special laws pursuant to Article 19 of the Codice della navigazione, Regio Decreto N o 327 of 30 March 1942
Η Αρχή Λιμένων Κύπρου established by the περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.
Authorities, which govern ports in accordance with the law ‘ Likumu par ostām ’ :
Rīgas brīvostas pārvalde
Ventspils brīvostas pārvalde
Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde
Salacgrīvas ostas pārvalde
Skultes ostas pārvalde
Lielupes ostas pārvalde
Engures ostas pārvalde
Mērsraga ostas pārvalde
Pāvilostas ostas pārvalde
Rojas ostas pārvalde
Other institutions which make purchases according to law ‘ Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām ’ and which govern ports in accordance with the law ‘ Likumu par ostām ’ .
State Enterprise Klaipėda State Sea Port Administration acting in compliance with the Law on the Klaipėda State Sea Port Administration of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 53-1245, 1996));
State Enterprise ‘ Vidaus vandens kelių direkcija ’ acting in compliance with the Code on Inland Waterways Transport of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 105-2393, 1996));
Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the field of maritime or inland port or other terminal facilities in accordance with the Code of Inland Waterways Transport of the Republic of Lithuania).
Port de Mertert, set up and operating pursuant to the loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle of 22 July 1963 , as amended.
Ports operating pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről.
L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)
Contracting entities in the field of sea port or inland port or other terminal equipment. For instance:
Havenbedrijf Rotterdam
Inland ports owned totally or partially by the Länder and/or Gemeinden.
Entities established on the basis of ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, including among others;
Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A,
Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.
Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.
Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.
Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.
Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.
Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska
APDL — Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 335/98 do 3 de Novembro 1998 .
APL — Administração do Porto de Lisboa, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 336/98 of do 3 de Novembro 1998 .
APS — Administração do Porto de Sines, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/98 do 3 de Novembro 1998 .
APSS — Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 338/98 do 3 de Novembro 1998 .
APA — Administração do Porto de Aveiro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 339/98 do 3 de Novembro 1998 .
Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), pursuant to Decreto-Lei No 146/2007, do 27 de Abril 2007 .
Compania Națională ‘ Administrația Porturilor Maritime ’ SA Constanța
Compania Națională ‘ Administrația Canalelor Navigabile SA ’
Compania Națională de Radiocomunicații Navale ‘ RADIONAV ’ SA
Regia Autonomă ‘ Administrația Fluvială a Dunării de Jos ’
Compania Națională ‘ Administrația Porturilor Dunării Maritime ’
Compania Națională ‘ Administrația Porturilor Dunării Fluviale ’ SA
Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele
Sea ports in full or partial state ownership performing economic public service pursuant to the Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99).
Mat. št. | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |
---|---|---|---|
5144353 | LUKA KOPER D.D. | 6000 | KOPER — CAPODISTRIA |
5655170 | Sirio d.o.o. | 6000 | KOPER |
Entities operating non public inland ports for operating of river transport by carriers on basis of the consent granted by the state authority or entities established by the state authority for operating of public river ports pursuant to Act No. 338/2000 Coll. in wording of Acts No. 57/2001 Coll. and No. 580/2003 Coll.
Ports operating pursuant to the laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/
lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) and ports instituted under a licence pursuant to section 3 of the laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994).
Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.
Ports and terminal facilities according to lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn and förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal
A local authority which exploits a geographical area for the purpose of providing maritime or inland port or other terminal facilities to carriers by sea or inland waterway
A harbour authority within the meaning of section 57 of the Harbours Act 1964
British Waterways Board
A harbour authority as defined by section 38(1) of the Harbours Act (Northern Ireland) 1970]
Brussels International Airport Company
Belgocontrol
Luchthaven Antwerpen
Internationale Luchthaven Oostende-Brugge
Société Wallonne des Aéroports
Brussels South Charleroi Airport
Liège Airport
Главна дирекция ‘ Гражданска въздухоплавателна администрация ’
ДП ‘ Ръководство на въздушното движение ’
Airport operators of civil airports for public use determined by the Council of Ministers pursuant to Article 43(3) of the Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/ 01.12.1972 ):
‘ Летище София ’ ЕАД
‘ Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт ’ АД
‘ Летище Пловдив ’ ЕАД
‘ Летище Русе ’ ЕООД
‘ Летище Горна Оряховица ’ ЕАД
All contracting entities in the sectors which exploit specified geographical area for the purposes of the provision and operation of airports (ruled by the section 4 paragraph 1 letter i) of Act No 137/2006 Coll. on Public Contracts, as amended).
Examples of contracting entities:
Česká správa letišť, s.p.
Letiště Karlovy Vary s.r.o.
Letiště Ostrava, a.s.
Správa Letiště Praha, s. p.
Airports operating on the basis of an authorisation pursuant to § 55(1) of the lov om luftfart, see Consolidation Act No 731 of 21 June 2007 .
Airports as defined in Article 38(2)(1) of the Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung of 19 June 1964 , as last amended on 5 January 2007 .
Entities operating pursuant to Article 10 (3) of the Public Procurement Act (RT I 21.2.2007 , 15, 76) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332 ):
AS Tallinna Lennujaam;
Tallinn Airport GH AS
Airports of Dublin, Cork and Shannon managed byAer Rianta — Irish Airports.
Airports operating on the basis of a public use licence granted pursuant to the Irish Aviation Authority Act 1993 as amended by the Air Navigation and Transport (Amendment) Act, 1998, and at which any scheduled air services are performed by aircraft for the public transport of passengers, mail or cargo.
‘ Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας ’ ( ‘ ΥΠΑ ’ ) operating pursuant to Legislative Decree No 714/70, as amended by Law No 1340/83; the organisation of the company is laid down by Presidential Decree No 56/89, as amended subsequently.
The company ‘ Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών ’ at Spata operating pursuant to Legislative Decree No 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, ‘ ίδρυση της εταιρείας “ Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε. ” έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις ’ ).
‘ Φορείς Διαχείρισης ’ in accordance with Presidential Decree No 158/02 ‘ Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης ’ (Greek Official Gazette Α 137)
Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)
Airports operated by State-owned companies pursuant to Articles L.251-1, L.260-1 and L.270-1 of the code de l'aviation civile.
Airports operating on the basis of a concession granted by the State pursuant to Article R.223-2 of the code de l'aviation civile.
Airports operating pursuant to an arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire.
Airports set up by a public authority and which are the subject of a convention as laid down in Article L.221-1 of the code de l'aviation civile.
Airports whose property has been transferred to regional or local authorities or to a group of them pursuant to Loi n o 2004-809 of 13 August 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, notably its Article 28:
Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro
Aérodrome d'Avignon
Aérodrome de Bastia-Poretta
Aérodrome de Beauvais-Tillé
Aérodrome de Bergerac-Roumanière
Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne
Aérodrome de Brest Bretagne
Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine
Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare
Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo
Aérodrome de Figari-Sud Corse
Aérodrome de Lille-Lesquin
Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine
Aérodrome de Pau-Pyrénées
Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes
Aérodrome de Poitiers-Biard
Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques
State-owned civilian airports whose management has been conceded to a chambre de commerce et d'industrie (Article 7 of Loi n o 2005-357 of 21 April 2005 relative aux aéroports and Décret n o 2007-444 of 23 February 2007 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat).
Aérodrome de Marseille-Provence
Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre
Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu
Aérodrome de Strasbourg-Entzheim
Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin
Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet
Aérodrome de Saint-Denis-Gillot
Other State-owned civilian airports excluded from the transfer to regional and local authorities pursuant to Décret n o 2005-1070 of 24 August 2005 , as amended:
Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche
Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir
Aéroports de Paris (Loi n o 2005-357 of 20 April 2005 and Décret n o 2005-828 of 20 July 2005 )
From 1 January 1996 , the Decreto Legislativo N o 497 of 25 November 1995 , relativo alla trasformazione dell'Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, reconducted several times and subsequently transformed into law, Legge N o 665 of 21 December 1996 has finally established the transformation of that entity into a share company (S.p.A) as from 1 January 2001
Managing entities set up by special laws.
Entities operating airport facilities on the basis of a concession granted pursuant to Article 694 of the Codice della navigazione, Regio Decreto N o 327 of 30 March 1942 .
Airport entities, including the managing companies SEA (Milan) and ADR (Fiumicino).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valsts akciju sabiedrība ‘ Latvijas gaisa satiksme ’
Valsts akciju sabiedrība ‘ Starptautiskā lidosta “ Rīga ” ’
SIA ‘ Aviasabiedrība “ Liepāja ” ’
State Enterprise Vilnius International Airport
State Enterprise Kaunas Airport
State Enterprise Palanga International Airport
State Enterprise ‘ Oro navigacija ’
Municipal Enterprise ‘ Šiaulių oro uostas ’
Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the field of airport installations in accordance with the Law on Aviation of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 94-2918, 2000).
Aéroport du Findel.
Airports operating pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.
Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér managed by Budapest Airport Rt. on the basis of 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről and 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről.
L-Ajruport Internazzjonali ta' Malta (Malta International Airport)
Airports operating pursuant to Articles 18 and following of the Luchtvaartwet. For instance:
Luchthaven Schiphol
Entities authorised to provide airport facilities pursuant to the Luftfahrtgesetz, BGBl. No 253/1957, as amended.
Public undertaking ‘ Porty Lotnicze ’ operating on the basis of ustawa z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym ‘ Porty Lotnicze ’
Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.
Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.
Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice
Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków — Balice Sp. z o.o
Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.
Port Lotniczy Poznań — Ławica Sp. z o.o.
Port Lotniczy Szczecin — Goleniów Sp. z o. o.
Port Lotniczy Wrocław S.A.
Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie
Port Lotniczy Rzeszów — Jasionka
Porty Lotnicze ‘ Mazury- Szczytno ’ Sp. z o. o. w Szczytnie
Port Lotniczy Zielona Góra — Babimost
ANA — Aeroportos de Portugal, S.A., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998 .
NAV — Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998 .
ANAM — Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No 453/91 do 11 de Dezembro 1991 .
Compania Națională ‘ Aeroporturi București ’ SA
Societatea Națională ‘ Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța ’
Societatea Națională ‘ Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia ’ -SA
Regia Autonomă Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA
Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale
SC Aeroportul Arad SA
Regia Autonomă Aeroportul Bacău
Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare
Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca
Regia Autonomă Aeroportul Internațional Craiova
Regia Autonomă Aeroportul Iași
Regia Autonomă Aeroportul Oradea
Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare
Regia Autonomă Aeroportul Sibiu
Regia Autonomă Aeroportul Suceava
Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș
Regia Autonomă Aeroportul Tulcea
Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș
Public civil airports that operate pursuant to the Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01)
Mat. Št. | Naziv | Poštna Št. | Kraj |
---|---|---|---|
1589423 | Letalski Center Cerklje Ob Krki | 8263 | Cerklje Ob Krki |
1913301 | Kontrola Zračnega Prometa D.O.O. | 1000 | Ljubljana |
5142768 | Aerodrom Ljubljana D.D. | 4210 | Brnik-Aerodrom |
5500494 | Aerodrom Portorož, D.O.O. | 6333 | Sečovlje — Sicciole |
Entities operating airports on basis of consent granted by state authority and entities providing for aerial telecommunications services pursuant to Act No. 143/1998 Coll. in wording of Acts No. 57/2001 Coll., No. 37/2002 Coll., No. 136/2004 Coll. and No 544/2004 Coll.
For example:
Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava
Letisko Poprad — Tatry, a.s.
Letisko Košice, a.s.
Airports managed by the ‘ Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia ’ , or by a municipal or public enterprise pursuant to the ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) and laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).
Publicly-owned and operated airports in accordance with luftfartslagen (1957:297)
Privately-owned and operated airports with an operating licence under the act, where this licence corresponds to the criteria of Article 2(3) of the Directive.
A local authority which exploits a geographical area for the purpose of providing airport or other terminal facilities to carriers by air
An airport operator within the meaning of the Airports Act 1986 who has the management of an airport subject to economic regulation under Part IV of that Act.
Highland and Islands Airports Limited
An airport operator within the meaning of the Airports (Northern Ireland) Order 1994
BAA Ltd.]
Directive 98/30/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 concerning common rules for the internal market in natural gas(1)
Directive 96/92/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 1996 concerning common rules for the internal market in electricity(2)
—
—
—
Directive 97/67/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 on common rules for the development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service(3)
Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons(4)
—
—
—
a Council Regulation (EEC) No 3037/90 of 9 October 1990 on the statistical classification of economic activities in the European Community ( OJ L 293, 24.10.1990, p. 1 ), Regulation as last amended by Commission Regulation (EEC) No 761/93 ( OJ L 83, 3.4.1993, p. 1 ).] | |||||
[F2NACE a | CPV code | ||||
---|---|---|---|---|---|
SECTION F | CONSTRUCTION | ||||
Division | Group | Class | Subject | Notes | |
45 | Construction | This division includes: construction of new buildings and works, restoring and common repairs. | 45000000 | ||
45.1 | Site preparation | 45100000 | |||
45.11 | Demolition and wrecking of buildings; earth moving | This class includes:
This class also includes:
| 45110000 | ||
45.12 | Test drilling and boring | This class includes:
This class excludes:
| 45120000 | ||
45.2 | Building of complete constructions or parts thereof; civil engineering | 45200000 | |||
45.21 | General construction of buildings and civil engineering works | This class includes:
This class excludes:
| 45210000 Except: - 45213316 45220000 45231000 45232000 | ||
45.22 | Erection of roof covering and frames | This class includes:
| 45261000 | ||
45.23 | Construction of highways, roads, airfields and sport facilities | This class includes:
This class excludes:
| 45212212 and DA03 45230000 except: - 45231000 - 45232000 - 45234115 | ||
45.24 | Construction of water projects | This class includes
| 45240000 | ||
45.25 | Other construction work involving special trades | This class includes:
This class excludes:
| 45250000 45262000 | ||
45.3 | Building installation | 45300000 | |||
45.31 | Installation of electrical wiring and fittings | This class includes: installation in buildings or other construction projects of:
| 45213316 45310000 Except: - 45316000 | ||
45.32 | Insulation work activities | This class includes:
This class excludes:
| 45320000 | ||
45.33 | Plumbing | This class includes:
This class excludes:
| 45330000 | ||
45.34 | Other building installation | This class includes:
| 45234115 45316000 45340000 | ||
45.4 | Building completion | 45400000 | |||
45.41 | Plastering | This class includes:
| 45410000 | ||
45.42 | Joinery installation | This class includes:
This class excludes:
| 45420000 | ||
45.43 | Floor and wall covering | This class includes:
| 45430000 | ||
45.44 | Painting and glazing | This class includes:
This class excludes:
| 45440000 | ||
45.45 | Other building completion | This class includes:
This class excludes:
| 45212212 and DA04 45450000 | ||
45.5 | Renting of construction or demolition equipment with operator | 45500000 | |||
45.50 | Renting of construction or demolition equipment with operator | This class excludes:
| 45500000 |
Textual Amendments
F2 Substituted by Commission Regulation (EC) No 213/2008 of 28 November 2007 amending Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council on the Common Procurement Vocabulary (CPV) and Directives 2004/17/EC and 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council on public procurement procedures, as regards the revision of the CPV (Text with EEA relevance).
Category of service within the meaning of Annex XVII A or XVII B and description (nomenclature reference No(s)).
Where appropriate, state whether tenders are requested for purchase, lease, rental or hire purchase or any combination of these.
Nature and quantity of the goods to be supplied (nomenclature reference No(s)), including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the goods to be procured or the nature and extent of the services to be provided and general nature of the work (nomenclature reference No(s));
Indication of whether the suppliers may tender for some and/or all the goods required.
If, for works contracts, the work or the contract is subdivided into several lots, the order of size of the different lots and the possibility of tendering for one, for several or for all the lots;
For works contracts: information concerning the purpose of the work or the contract where the latter also involves the drawing-up of projects.
The nature and quantity of the goods to be supplied, including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the services to be procured;
Indication of whether the performance of the service is reserved by law, regulation or administrative provision to a particular profession;
Reference of the law, regulation or administrative provision;
Indication of whether legal persons should indicate the names and professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the service;
Indication of whether service providers may tender for a part of the services concerned.
Address from which the contract documents and additional documents may be requested;
Where appropriate, the amount and terms of payment of the sum to be paid to obtain such documents.
Final date for receipt of tenders or indicative tenders where a dynamic purchasing system is introduced;
Address to which they should be sent;
Language or languages in which they should be drawn up.
Where applicable, the persons authorised to be present at the opening of tenders;
Date, time and place of such opening.
Category of service within the meaning of Annex XVII A or XVII B and description (nomenclature reference No(s)).
Where appropriate, state whether tenders are requested for purchase, lease, rental or hire purchase or any combination of these.
The nature and quantity of the goods to be supplied (nomenclature reference No(s)), including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the goods to be procured or the nature and extent of the services to be provided and general nature of the work (nomenclature reference No(s));
Indication of whether the suppliers may tender for some and/or all the goods required.
If, for works contracts, the work or the contract is subdivided into several lots, the order of size of the different lots and the possibility of tendering for one, for several or for all the lots;
Information concerning the purpose of the work or the contract where the latter also involves the drawing-up of projects.
The nature and quantity of the goods to be supplied, including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the services to be procured;
Indication of whether the performance of the service is reserved by law, regulation or administrative provision to a particular profession;
Reference to the law, regulation or administrative provision;
Indication of whether legal persons should indicate the names and professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the service;
Indication of whether service providers may tender for a part of the services concerned.
Final date for receipt of requests to participate;
Address to which they should be sent;
Language or languages in which they should be drawn up.
Category of service within the meaning of Annex XVII A or XVII B and description (nomenclature reference No(s)).
Where appropriate, state whether tenders are requested for purchase, lease, rental or hire purchase or any combination of these.
The nature and quantity of the goods to be supplied (nomenclature reference No(s)), including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the goods to be procured or the nature and extent of the services to be provided and general nature of the work (nomenclature reference No(s));
Indication of whether the suppliers may tender for some and/or all the goods required.
If, for works contracts, the work or the contract is subdivided into several lots, the order of size of the different lots and the possibility of tendering for one, for several or for all the lots;
For works contracts: information concerning the purpose of the work or the contract where the latter also involves the drawing-up of projects.
The nature and quantity of the goods to be supplied, including any options for further procurement and, if possible, the estimated time available for exercising these options as well as the number of renewals, if any. In the case of recurring contracts, also, if possible, an estimate of the timing of the subsequent calls for competition for the services to be procured;
Indication of whether the performance of the service is reserved by law, regulation or administrative provision to a particular profession;
Reference of the law, regulation or administrative provision;
Indication of whether legal persons should indicate the names and professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the service;
Indication of whether service providers may tender for a part of the services concerned.
Final date for receipt of requests to participate;
Address to which they should be sent;
Language or languages in which they should be drawn up.
For supply contracts: nature and quantity or value of the services or products to be supplied (nomenclature reference No(s)).
For works contracts: nature and extent of the services to be provided, the general characteristics of the work or of the lots by reference to the work (nomenclature reference No(s)).
For service contracts: intended total procurement in each of the service categories listed in Annex XVII A (nomenclature reference No(s)).
Time limit for receipt of expressions of interest.
Language or languages authorised for the presentation of candidatures or tenders.
Estimated date for initiating the award procedures in respect of the contract or contracts (if known);
Type of award procedure (restricted or negotiated);
The amount of and payment details for any sum to be paid to obtain documents concerning the consultation.
Form of the call for competition (notice on the existence of a system of qualification; periodic notice; call for tenders);
Reference of publication of the notice in the Official Journal of the European Union;
In the case of contracts awarded without a prior call for competition, indication of the relevant provision of Article 40(3) or Article 32.
value and share of the contract which has been or may be subcontracted to third parties,
award criteria.
a CPC Nomenclature (provisional version), used to define the scope of Directive 92/50/EEC. | |||
b Except for rail transport services covered by category 18. | |||
c Except financial services in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services. Also excluded: services involving the acquisition or rental, by whatever financial procedures, of land, existing buildings, or other immovable property or concerning rights thereon; nevertheless, financial services supplied at the same time as, before or after the contract of acquisition or rental, in whatever form, shall be subject to this Directive. | |||
d Except research and development services other than those where the benefits accrue exclusively to the contracting authority and/or contracting entity for its use in the conduct of its own affairs on condition that the service provided is wholly remunerated by the contracting authority and/or contracting entity. | |||
e Except arbitration and conciliation services.] | |||
[F2Category No | Subject | CPC reference No a | CPV reference No |
---|---|---|---|
1 | Maintenance and repair services | 6112, 6122, 633, 886 | From 50100000-6 to 50884000-5 (except for 50310000-1 to 50324200-4 and 50116510-9 , 50190000-3 , 50229000-6 , 50243000-0 ), and from 51000000-9 to 51900000-1 |
2 | Land transport services b , including armoured car services, and courier services, except transport of mail | 712 (except 71235), 7512, 87304 | From 60100000-9 to 60183000-4 (except 60160000-7 , 60161000-4 , 60220000-6 ), and from 64120000-3 to 64121200-2 |
3 | Air transport services of passengers and freight, except transport of mail | 73 (except 7321) | From 60410000-5 to 60424120-3 (except 60411000-2 , 60421000-5 ), and 60500000-3 , and from 60440000-4 to 60445000-9 |
4 | Transport of mail by land b and by air | 71235, 7321 | 60160000-7 , 60161000-4 60411000-2 , 60421000-5 |
5 | Telecommunications services | 752 | From 64200000-8 to 64228200-2 72318000-7 , and from 72700000-7 to 72720000-3 |
6 | Financial services: (a) Insurance services (b) Banking and investment services c | ex 81, 812, 814 | From 66100000-1 to 66720000-3 c |
7 | Computer and related services | 84 | From 50310000-1 to 50324200-4 from 72000000-5 to 72920000-5 (except 72318000-7 and from 72700000-7 to 72720000-3 ), 79342410-4 |
8 | Research and development services d | 85 | From 73000000-2 to 73436000-7 (except 73200000-4 , 73210000-7 , 73220000-0 |
9 | Accounting, auditing and bookkeeping services | 862 | From 79210000-9 to 79223000-3 |
10 | Market research and public opinion polling services | 864 | From 79300000-7 to 79330000-6 , and 79342310-9 , 79342311-6 |
11 | Management consulting services e and related services | 865, 866 | From 73200000-4 to 73220000-0 from 79400000-8 to 79421200-3 and 79342000-3 , 79342100-4 79342300-6 , 79342320-2 79342321-9 , 79910000-6 , 79991000-7 98362000-8 |
12 | Architectural services; engineering services and integrated engineering services; urban planning and landscape engineering services; related scientific and technical consulting services; technical testing and analysis services | 867 | From 71000000-8 to 71900000-7 (except 71550000-8 ) and 79994000-8 |
13 | Advertising services | 871 | From 79341000-6 to 79342200-5 (except 79342000-3 and 79342100-4 |
14 | Building-cleaning services and property management services | 874, 82201 to 82206 | From 70300000-4 to 70340000-6 , and from 90900000-6 to 90924000-0 |
15 | Publishing and printing services on a fee or contract basis | 88442 | From 79800000-2 to 79824000-6 , and from 79970000-6 to 79980000-7 |
16 | Sewage and refuse disposal services; sanitation and similar services | 94 | From 90400000-1 to 90743200-9 (except 90712200-3 ), from 90910000-9 to 90920000-2 and 50190000-3 , 50229000-6 50243000-0 |
a CPC Nomenclature (provisional version), used to define the scope of Directive 92/50/EEC. | |||
b Except employment contracts. | |||
c Except contracts for the acquisition, development, production or co-production of programmes by broadcasting organisations and contracts for broadcasting time.] | |||
[F2Category No | Subject | CPC reference No a | CPV reference No |
---|---|---|---|
17 | Hotel and restaurant services | 64 | From 55100000-1 to 55524000-9 , and from 98340000-8 to 98341100-6 |
18 | Rail transport services | 711 | From 60200000-0 to 60220000-6 |
19 | Water transport services | 72 | From 60600000-4 to 60653000-0 , and from 63727000-1 to 63727200-3 |
20 | Supporting and auxiliary transport services | 74 | From 63000000-9 to 63734000-3 (except 63711200-8 , 63712700-0 , 63712710-3 , and from 63727000-1 , to 63727200-3 ), and 98361000-1 |
21 | Legal services | 861 | From 79100000-5 to 79140000-7 |
22 | Personnel placement and supply services b | 872 | From 79600000-0 to 79635000-4 (except 79611000-0 , 79632000-3 , 79633000-0 ), and from 98500000-8 to 98514000-9 |
23 | Investigation and security services, except armoured car services | 873 (except 87304) | From 79700000-1 to 79723000-8 |
24 | Education and vocational education services | 92 | From 80100000-5 to 80660000-8 (except 80533000-9 , 80533100-0 , 80533200-1 |
25 | Health and social services | 93 | 79611000-0 , and from 85000000-9 to 85323000-9 (except 85321000-5 and 85322000-2 |
26 | Recreational, cultural and sporting services c | 96 | From 79995000-5 to 79995200-7 , and from 92000000-1 to 92700000-8 (except 92230000-2 , 92231000-9 , 92232000-6 |
27 | Other services |
the number of participants envisaged, or range;
where applicable, names of participants already selected;
criteria for the selection of participants;
final date for receipt of requests to participate.
[F3Notices referred to in Articles 41, 42, 43 and 63 must be sent by the contracting entities to the Office for Official Publications of the European Communities in the format established by implementing measures to be adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 68(2).] The periodic indicative notices referred to in Article 41(1), published on a buyer profile as described in paragraph 2(b), must also use that format, as must the notice of such publication;
Notices referred to in Articles 41, 42, 43 and 63 must be published by the Office for Official Publications of the European Communities or by the contracting entities in the event of a periodic indicative notice published on a buyer profile in accordance with Article 41(1).
In addition, contracting authorities may publish this information on the Internet on a ‘buyer profile’ as referred to in point 2(b);
The Office for Official Publications of the European Communities will give the contracting authority the confirmation referred to in Article 44(7).
Textual Amendments
Contracting entities are encouraged to publish the specifications and the additional documents in their entirety on the Internet;
The buyer profile may include periodic indicative notices as referred to in Article 41(1), information on ongoing invitations to tender, scheduled purchases, contracts concluded, procedures cancelled and any useful general information, such as a contact point, a telephone and a fax number, a postal address and an e-mail address.
The format and procedure for sending notices electronically are accessible at the Internet address ‘http://simap.eu.int’.
For the purposes of this Directive,
‘Technical specification’, in the case of service or supply contracts, means a specification in a document defining the required characteristics of a product or a service, such as quality levels, environmental performance levels, design for all requirements (including accessibility for disabled persons) and conformity assessment, performance, use of the product, safety or dimensions, including requirements relevant to the product as regards the name under which the product is sold, terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking and labelling, user instructions, production processes and methods and conformity assessment procedures;
‘Technical specification’, in the case of works contracts, means the totality of the technical prescriptions contained in particular in the tender documents, defining the characteristics required of a material, product or supply, which permits a material, a product or a supply to be described in a manner such that it fulfils the use for which it is intended by the contracting entity. These characteristics shall include levels of environmental performance, design for all requirements (including accessibility for disabled persons) and conformity assessment, performance, safety or dimensions, including the procedures concerning quality assurance, terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking and labelling, user instructions, and production processes and methods. They shall also include rules relating to design and costing, the test, inspection and acceptance conditions for works and methods or techniques of construction and all other technical conditions which the contracting entity is in a position to prescribe, under general or specific regulations, in relation to the finished works and to the materials or parts which they involve;
‘Standard’ means a technical specification approved by a recognised standardisation body for repeated or continuous application, compliance with which is not compulsory and which falls into one of the following categories:
:
a standard adopted by an international standards organisation and made available to the general public;
:
a standard adopted by a European standards organisation and made available to the general public;
:
a standard adopted by a national standards organisation and made available to the general public;
‘European technical approval’ means a favourable technical assessment of the fitness for use of a product, based on the fulfilment of the essential requirements for building works, by means of the inherent characteristics of the product and the defined conditions of application and use. European technical approvals are issued by an approval body designated for this purpose by the Member State;
‘Common technical specifications’ means a technical specification laid down in accordance with a procedure recognised by the Member States which has been published in the Official Journal of the European Union;
‘Technical reference’: any product produced by European standardisation bodies, other than official standards, according to procedures adapted to developments in market needs.
Time limit for receipt of tenders — without a periodic indicative notice | |||||
---|---|---|---|---|---|
Time limit | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 7 | Effect on second subparagraph of paragraph 7 |
52 | 45 | 47 | 40 | none | none |
With publication of a periodic indicative notice | |||||
A: Time limit in general | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 7 | Effect on second subparagraph of paragraph 7 |
36 | 29 | 31 | 24 | none | none |
B: Minimum time limit | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 7 | Effect on second subparagraph of paragraph 7 |
22 | 15 | 17 | 10 | The period of 10 days is extended to 15 days | The period of 17 days is extended to 22 days |
Time limit for the receipt of requests to participate: | |||||
---|---|---|---|---|---|
General time limit | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 8 | Effect on second subparagraph of paragraph 8 |
37 | 30 | Not applicable (n.a.) | n.a. | none | n.a. |
Minimum time limit | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 8 | Effect on second subparagraph of paragraph 8 |
22 | 15 | n.a. | n.a. | none | n.a. |
Minimum time limit | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 8 | Effect on second subparagraph of paragraph 8 |
15 | 8 | n.a. | n.a. | The period of 8 days is extended to 15 days | n.a. |
Time limit for the receipt of tenders | |||||
A: Time limit in general | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 8 | Effect on second subparagraph of paragraph 8 |
24 | n.a. | 19 | n.a. | n.a. | none |
B: Minimum time limit | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 8 | Effect on second subparagraph of paragraph 8 |
10 | n.a. | 5 | n.a. | n.a. | The period of 5 days is extended to 10 days |
C: Time limit set by agreement | Electronic transmission of the notice | Contract documents available electronically | Electronic transmission plus ‘electronic’ contract documents | Effect on first subparagraph of paragraph 8 | Effect on second subparagraph of paragraph 8 |
n.a. | n.a. | n.a. | n.a. | n.a. |
Convention 87 on Freedom of Association and the Protection of the Right to Organise;
Convention 98 on the Right to Organise and Collective Bargaining;
Convention 29 on Forced Labour;
Convention 105 on the Abolition of Forced Labour;
Convention 138 on Minimum Age;
Convention 111 on Discrimination (Employment and Occupation);
Convention 100 on Equal Remuneration;
Convention 182 on Worst Forms of Child Labour.
Devices for the electronic receipt of tenders, requests to participate, applications for qualification as well as plans and projects in contests must guarantee, through technical means and appropriate procedures, at least that:
electronic signatures relating to tenders, requests to participate and applications for qualification as well as to the forwarding of plans and projects comply with national provisions adopted pursuant to Directive 1999/93/EC(9);
the exact time and date of the receipt of tenders, requests to participate, applications for qualification as well as the submission of plans and projects can be determined precisely;
it may be reasonably ensured that, before the time limits laid down, no-one can have access to data transmitted under these requirements;
if that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable;
only authorised persons may set or change the dates for opening data received;
during the various stages of the qualification procedure, the contract award procedure or contest, access to all data submitted, or to part thereof, must be possible only through simultaneous action by authorised persons;
simultaneous action by authorised persons must give access to data transmitted only after the prescribed date;
data received and opened in accordance with these requirements must remain accessible only to persons authorised to acquaint themselves therewith.
Directive | Time limits for transposition | Time limits for implementation |
---|---|---|
93/38/EEC (OJ L 199, 9.8.1993, p. 84) | 1.7.1994 | Spain: 1.1.1997; Greece and Portugal: 1.1.1998 |
98/4/EC (OJ L 101, 1.4.1998, p. 1) | 16.2.1999 | Greece and Portugal: 16.2.2000 |
This Directive | Directive 93/38/EEC | |
---|---|---|
Article 1(1) | Article 1(1), 1st sentence | |
Article 1(2)(a) | Article 1(4), 1st sentence, | Adapted |
Article 1(2)(b), 1st sentence | Article 1(4)(b), 1st sentence | Amended |
Article 1(2)(b), 2nd sentence | Article 14(10), 2nd sentence | Adapted |
Article 1(2)(c), 1st subparagraph | Article 1(4)(a) | Adapted |
Article 1(2)(c), 2nd subparagraph | New | |
Article 1(2)(d), 1st subparagraph | Article 1(4)(c), 1st part | Adapted |
Article 1(2)(d), 2nd subparagraph | Article 1(4), 2nd subparagraph | Adapted |
Article 1(2)(d), 3rd subparagraph | New | |
Article 1(3)(a) | New | |
Article 1(3)(b) | New | |
Article 1(4) | Article 1(5) | Adapted |
Article 1(5) | New | |
Article 1(6) | New | |
Article 1(7), 1st paragraph | Article 1(6), in fine | Amended |
Article 1(7), 2nd paragraph | New | |
Article 1(7), 3rd subparagraph | Article 1(6), 1st sentence | Adapted |
Article 1(8) | New | |
Article 1(9),(a) to (c) | Article 1(7) | Adapted |
[X1Article 1(10) | Article 1(16) | Adapted |
Article 1(11) | New | |
Article 1(12) | New | |
Article 1(13) | New] | |
Article 1(14) and (15) | Deleted | |
Article 2(1)(a) | Article 1(1) | |
Article 2(1)(b) | Article 1(2) | |
Article 2(2) | Article 2(1) | Adapted |
Article 2(3) | Article 2(3) | Amended |
Article 3(1) | Article 2(2)(a)(iii) | Adapted |
Article 3(2) | Article 2(5)(b) | Adapted |
Article 3(3) | Article 2(2)(a)(ii) | Adapted |
Article 3(4) | Article 2(5)(a) | Adapted |
Article 4(1) | Article 2(2)(a)(i) | Adapted |
Article 4(2) | Article 6(2) | Adapted |
Article 4(3) | Article 2(5)(a) | Adapted |
Article 5(1) | Article 2(2)(c) | Amended |
Article 5(2) | Article 2(4) | Amended |
Article 6 | New | |
Article 7 | Article 2(2)(b) | |
Article 2(2)(d) | Deleted | |
Article 8 | Article 2(6) | Amended |
Article 9 | New | |
Article 10 | Article 4(2) | Amended |
Article 11(1), 1st subparagraph | Article 33(2) | |
Article 11(1), 2nd subparagraph | Article 33(3) | Amended |
Article 11(2) | Article 33(1) | Amended |
Article 12 | Article 42a | |
Article 13(1) | Article 4(3) | |
Article 13(2) | Article 4(4) | Amended |
Article 14 | Article 5 | |
Article 15 | New | |
Article 16 | Article 14(1) | Amended |
Article 17(1) | Article 14(2) and (6) | Amended |
Article 17(2) | Article 14.(13) | Adapted |
Article 17(3) | Article 14(9) | Amended |
Article 17(4) | Article 14(11) | Adapted |
Article 17(5) | Article 14(12) | Adapted |
Article 17(6)(a), 1st subparagraph | Article 14(10), 3rd sentence | Amended |
Article 17(6)(a), 2nd subparagraph | Article 14(10), 2nd subparagraph, 2nd sentence | Adapted |
Article 17(6)(a), 3rd subparagraph | Article 14(10), 2nd subparagraph, 3rd sentence | Amended |
Article 17(6)(b), 1st subparagraph | Article 14(10), 2nd subparagraph, 1st sentence | Amended |
Article 17(6)(b), 2nd subparagraph | Article 14(10), 2nd subparagraph, 2nd sentence | Adapted |
Article 17(6)(b), 3rd subparagraph | New | |
Article 17(7) | Article 14(7) | Amended |
Article 17(8) | Article 14(8) | |
Article 17(9) | Article 14(4) | Amended |
Article 17(10) | Article 14(3) | Amended |
Article 17(11) | Article 14(5) | |
Article 18 | New | |
Article 19 | Article 7 | |
Article 20 | Article 6(1) and (3) | Adapted |
Article 21 | Article 10 | |
Article 22(a) | Article 12, 1 | Amended |
Article 22(b) | Article 12, 2 | |
Article 22(c) | Article 12, 3 | |
Article 23(1) | Article 1(3) | |
Article 23(2) | Article 13(1), 1st subparagraph, points (a) and (b) | Amended |
Article 23(3), 1st subparagraph, point a | Article 13(1), 1st subparagraph in fine | Amended |
Article 23, 1st subparagraph, points b and c | New | |
Article 23(3), 2nd subparagraph | New | |
Article 23(3), 3rd subparagraph | Article 13(1), 2nd subparagraph | Amended |
Article 23(4)(a) | Article 13(1), 1st subparagraph, point b | Amended |
Article 23(4)(b) | New | |
Article 23(4) in fine | New | |
Article 23(5) | Article 13(2) | Amended |
Article 24(a) | Article 1(4),c,i | |
Article 24(b) | Article 1,(4),c,iii | |
Article 24(c) | Article 1(4),c,iv | Amended |
Article 24(d) | Article 1(4),c,v | |
Article 24(e) | Article 1(4),c,vi | |
Article 1(4),c,ii and Annex XVI A, footnote 2 | Deleted | |
Article 25 | Article 11 | Amended |
Article 26(a) | Article 9(1),a | Adapted |
Article 26(b) | Article 9(1),b | Adapted |
Article 9(2) | Deleted | |
Article 3(1) | Deleted | |
Article 27 | Article 3(2) | Amended |
Article 3(3) to (5) | Deleted | |
Article 28 | New | |
Article 29 | New | |
Article 30 | New | |
Article 8 | Deleted | |
Article 31 | Article 15 | Adapted |
Article 32 | Article 16 | |
Article 33 | Article 17 | |
Article 34 | Article 18 and Article 34(4) | Amended |
Article 35 | Article 19 | Adapted |
Article 36, paragraph 1 | Article 34(3) | Amended |
Article 36(2) | New | |
Article 37 | Article 27 | Amended |
Article 38 | New | |
Article 39(1) | Article 29(1) | Amended |
Article 39(2) | Article 29(2) | |
Article 40(1) | Article 4(1) | |
Article 40(2) and (3) | Article 20(1) and (2) | |
Article 41(1), 1st subparagraph | Article 22(1) | Amended |
Article 41(1), 2nd to 6th subparagraph | New | |
Article 41(2) | Article 22(4) | |
Article 41(3) | Article 30(9) | Adapted |
Article 42(1) | Article 21(1) | |
Article 42(2) | New | |
Article 42(2)(a) and (b) | Article 21(2),a and b | Adapted |
Article 42(2)(c), 1st sentence | Article 22(3), 1st sentence | |
Article 42(2)(c), 2nd sentence | Article 22(3), 2nd sentence | |
Article 43(1) | Article 24(1) | Amended |
Article 43(2) | Article 24(2) | Adapted |
Article 43(3) | Article 24(3), 1st to 3rd sentences | Adapted |
Article 43(4) | Article 24(3), 4th sentence | Adapted |
Article 43(5) | Article 24(4) | Adapted |
Article 44(1) | New | |
Article 44(2) | New | |
Article 44(3), 1st subparagraph | New | |
Article 44(3), 2nd subparagraph, 1st sentence | Article 25(3), 1st sentence | Amended |
Article 44(3), 2nd subparagraph, 2nd sentence | Article 25(3), 2nd sentence | Adapted |
Article 44(4), 1st subparagraph | Article 25(2) | Amended |
Article 44(4), 2nd subparagraph | Article 25(4) | |
Article 44(5) | Article 25(5) | Amended |
Article 44(6) | Article 25(1) | |
Article 44(7) | New | |
Article 44(8) | New | |
Article 25(3), 3rd sentence | Deleted | |
Article 45(1) | New | |
Article 45(2) | Article 26(1), 1st subparagraph, 1st sentence | |
Article 45(3) | Article 26(2) | Adapted |
Article 45(4) | Article 26(1), 2nd and 3rd sentences | Adapted |
Article 45(5) to (8) | New | |
Article 45(9) | Article 28(3) | Amended |
Article 45(10) | New | |
Article 46(1) | Article 28(1) | Amended |
Article 46(2) | Article 28(2) | Amended |
Article 47(1), 1st sentence | Article 28(4), 1st sentence | |
Article 47(1), 2nd sentence, 1st indent | New | |
Article 47(1), 2nd sentence, 2nd indent | Article 28(4), 2nd sentence | Amended |
Article 47(2) | New | |
Article 47(3) | Article 28(2) | Amended |
Article 47(4), a to d | Article 28(4), a to d and f | Adapted |
Article 28(4)(f) | Deleted | |
Article 47(4)(e) | Article 28(4),e | Amended |
Article 47(4)(f) | New | |
Article 47(5), a to h | Article 21(2),c | Adapted |
Article 47(3), i | New | |
Article 48(1) | Article 28(6), 1st and 2nd sentences and 1st indent | Amended |
Article 48(2) | New | |
Article 48(3) | Article 28(6), 2nd and 4th indent | Amended |
Article 48(4) | New | |
Article 48(5) | New | |
Article 48(6) | Article 28(5) | Amended |
Article 49(1) | Article 41(3) | Amended |
Article 49(2), 1st subparagraph | Article 41(4), 1st subparagraph | Amended |
Article 49(2), 2nd subparagraph | Article 41(2), 2nd subparagraph | Adapted |
Article 49(3) | Article 30(4) | |
Article 49(4) | Article 30(6) | Amended |
Article 49(5) | Article 30(8) | Amended |
Article 50(1) | Article 41(1) | Amended |
Article 50(2) | Article 41(2) | |
Article 51 | New | |
Article 52(1) | Article 30(5) | Amended |
Article 52(2) | Article 32 | Amended |
Article 52(3) | New | |
Article 53(1) | Article 30(1) | |
Article 53(2) | Article 30(2) | Amended |
Article 53(3) | New | |
Article 53(4) | New | |
Article 53(5) | New | |
Article 53(6) | Article 30(3) | |
Article 53(7) | Article 30(7) | |
Article 53(8) | New | |
Article 53(9) | Article 21(3) | |
Article 21(5) | Deleted | |
Article 54(1) | New | |
Article 54(2) | Article 31(1) | |
Article 54(3) | Article 31(3) | Adapted |
Article 54(4), 1st subparagraph | Article 31(2) | Adapted |
Article 54(4), 2nd subparagraph | New | |
Article 54(5) | New | |
Article 54(6) | ||
Article 55(1) | Article 34(1) | |
Article 55(2) | Article 34(2) | Amended |
Article 35(1) and (2) | Deleted | |
Article 56 | New | |
Article 57(1) and (2) | Article 34(5), 1st and 2nd subparagraphs | Amended |
Article 57(3) | Article 34(5), 3rd subparagraph | Amended |
Article 58(1) and (2) | Article 36(1) and (2) | |
Article 58(3) | Article 36(3) and (4) | Adapted |
Article 58(4) and (5) | Article 36(5) and (6) | |
Article 59(1), (2), (3), (5) and (6) | Article 37 | Adapted |
Article 59(4) | new | |
Article 60(1) | Article 23(3) | |
Article 60(2) | Article 23(4) | |
Article 61(1) and (2) | Article 23(1) and (2) | Amended |
Article 62(1) | Article 6(1), Article 12 | Amended |
Article 62(2) | New | |
Article 63(1), 1st subparagraph | Article 21(4) | Amended |
Article 63(1), 2nd subparagraph | Article 24(1) and (2), 2nd sentence | Adapted |
Article 63(2) | Article 25 | Amended |
Article 64 | New | |
Article 65(1) | Article 4(1) | Adapted |
Article 65(2) | Article 23(5) | |
Article 65(3) | Article 23(6), 1st subparagraph | |
Article 66 | Article 23(6), 2nd subparagraph | Amended |
Article 67 | Article 42 | Amended |
Article 39 | Deleted | |
Article 68(1) | Article 40(5) | Amended |
Article 68(2) | New | |
Article 68(3) | New | |
Article 69(1), 1st subparagraph | Article 14(15), 1st sentence | Amended |
Article 69(1), 2nd subparagraph | Article 14(15), 2nd sentence | Amended |
Article 69(2), 1st subparagraph | New | |
Article 69(2), 2nd subparagraph | Article 14(14), 1st and 2nd sentences | Amended |
Article 69(3) | Article 14(14), 3rd sentence and (15), 3rd sentence | Adapted |
Article 70(1), point a | Article 40(1) | Amended |
Article 70(1), point b | Article 40(2) | Adapted |
Article 70(1), point c | Article 40(3) | Amended |
Article 70(1), point d | Article 40(3) | Amended |
Article 70(1), point e | New | |
Article 70(1), points f, g and h | New | |
Article 70(1), point i | Article 40(2) and 42(2) | Adapted |
Article 70(1), point j | Article 14(16) | Adapted |
Article 40(4) | Deleted | |
Article 43 and Article 44 | Deleted | |
Article 71 | New | |
Article 72 | new | |
Annex I | Annex III | Adapted |
Annex II | Annex II | Adapted |
Annex III | Annex I | Adapted |
Annex IV | Annex VI | Adapted |
Annex V | Annex VII | Adapted |
Annex VI | New | |
Annex VII | Annex IV | Adapted |
Annex VIII | Annex V | Adapted |
Annex IX | Annex IX | Adapted |
Annex X | Annex VIII | Adapted |
Annex XI | New | |
Annex XII | Annex XI | Adapted |
Annex XIII, A to C | Annex XII | Amended |
Annex XIII, D | New | |
Annex XIV | Annex XIII | Amended |
Annex XV, A | Annex XIV | Amended |
Annex XV, B | New | |
Annex XVI | Annex XV | Amended |
Annex XVII A | Annex XVI A | Amended |
Annex XVII B | Annex XVI B | Adapted |
Annexes XVIII and XIX | Annexes XVII and XVIII | Amended |
Annex XX, point 1, a | New | |
Annex XX, point 1.b | Article 25(2) | Amended |
Annex XX, point 1.c | New | |
Annex XX, points 2 and 3 | New | |
Annex XXI, point 1 | Article 1(8) | Amended |
Annex XXI, point 2, 1st sentence | Article 1(9) | Adapted |
Annex XXI, point 2, 1st indent | New | |
Annex XXI, point 2, 2nd indent | Article 1(10) | Amended |
Annex XXI, point 2, 3rd indent | New | |
Annex XXI, point 3 | Article 1(12) | Amended |
Annex XXI, point 4 | Article 1(11) | |
Article 1(13) | Deleted | |
Annex XXII | New | |
Annex XXIII | ||
Annex XXIV | New | |
Annex XXV | New | |
Annex XXVI | New |
Editorial Information
X1 Substituted by Corrigendum to Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors (Official Journal of the European Union L 134 of 30 April 2004).
OJ L 15, 21.1.1998, p. 14. Directive last amended by Directive 2002/39/EC (OJ L 176, 5.7.2002, p. 21).
[F2In the event of any difference of interpretation between the CPV and the NACE, the NACE nomenclature will apply.]
With a view to admission to the system in order to be able subsequently to participate in the invitation to tender for the specific contract.
Information in headings 6, 9 and 11 is deemed information not intended for publication where the awarding entity considers that publication thereof might be detrimental to a sensitive commercial interest.
[F2In the event of any difference of interpretation between the CPV and the CPC, the CPC nomenclature will apply.]
Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council on a Community framework for electronic signatures (OJ L 13, 19.1.2000, p. 12).
‘Adapted’ indicates that the wording has been reformulated without changing the scope of the text of the repealed Directive. Changes to the scope of the provisions of the repealed Directive are denoted by the word ‘Amended’.
Textual Amendments
F2 Substituted by Commission Regulation (EC) No 213/2008 of 28 November 2007 amending Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council on the Common Procurement Vocabulary (CPV) and Directives 2004/17/EC and 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council on public procurement procedures, as regards the revision of the CPV (Text with EEA relevance).
The Whole Directive you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys