Chwilio Deddfwriaeth

Commission Regulation (EC) No 1831/96Dangos y teitl llawn

Commission Regulation (EC) No 1831/96 of 23 September 1996 opening and providing for the administration of Community tariff quotas bound under GATT for certain fruit and vegetables and processed fruit and vegetable products from 1996

 Help about what version

Pa Fersiwn

Rhagor o Adnoddau

 Help about UK-EU Regulation

Legislation originating from the EU

When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.

Close

Mae hon yn eitem o ddeddfwriaeth sy’n deillio o’r UE

Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3

Status:

EU_status_warning_original_version
This legislation may since have been updated - see the latest available (revised) version

Commission Regulation (EC) No 1831/96

of 23 September 1996

opening and providing for the administration of Community tariff quotas bound under GATT for certain fruit and vegetables and processed fruit and vegetable products from 1996

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EC) No 1095/96 of 18 June 1996 on the implementation of the concessions set out in list CXL drawn up at the conclusion of negotiations under GATT Article XXIV:6(1), and in particular Article 1 (1) thereof,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 1035/72 of 18 May 1972 on the common organization of the market in fruit and vegetables(2), as last amended by Commission Regulation (EC) No 1363/95(3), and in particular Article 25 (1) thereof,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 426/86 of 24 February 1986 on the common organization of the market in products processed from fruit and vegetables(4), as last amended by Commission Regulation (EC) No 2314/95(5), and in particular Article 12 (1) thereof,

Having regard to Council Regulation (EC) No 3093/95 of 22 December 1995 laying down the rates of duty to be applied by the Community resulting from negotiations under GATT Article XXIV:6 consequent upon the accession of Austria, Finland and Sweden to the European Union(6), and in particular Article 5 thereof,

Whereas the Community has undertaken in the context of the World Trade Organization to open on certain terms reduced-duty Community tariff quotas for some fruits and vegetables and processed fruit and vegetable products;

Whereas under its international obligations it falls to the Community to open Community tariff quotas for the products listed in the Annexes to this Regulation; whereas continuous equal access to these quotas should be afforded to all Community importers and the quota rates specified should apply uninterruptedly to all imports of the products in question into all Member States until the quotas are exhausted; whereas this need not prevent authorization being granted to the Member States, in the interests of efficient common management of the quotas, to draw from them quantities corresponding to actual imports; whereas this way of working requires close cooperation between Member States and the Commission, which must be able to monitor the state of exhaustion of the quotas and inform the Member States accordingly,

Whereas the tariff quotas provided for in the above-mentioned agreements are to be opened from 1996; whereas it is also necessary to lay down certain specific qualifying requirements for the tariff quota benefits specified in the Annexes to this Regulation;

Whereas, by Regulation (EC) No 858/96(7), the Commission opened part of the Community tariff quotas bound under GATT; whereas, for the sake of clarity and simplification, all the tariff quotas for fruit and vegetables and processed fruit and vegetable products should be grouped together in this Regulation; whereas Regulation (EC) No 858/96 should therefore be repealed;

Whereas the Management Committees for Fresh Fruit and Vegetables and for Products Processed from Fruit and Vegetables have not delivered an opinion within the time limit set by their chairmen,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

1.Tariff reductions on the products listed in the Annexes to this Regulation shall be granted annually by means of Community tariff quotas open for the periods specified in the Annexes.

2.The following customs duties shall apply to the tariff quotas referred to in paragraph 1:

  • for the products listed in Annexes I and II: the customs duties indicated in those Annexes,

  • for the products listed in Annex III: the ad valorem duties indicated in that Annex, as well as, where applicable, the specific duties provided for in the Common Customs Tariff of the European Communities.

3.Entry under the tariff quotas specified in Annex II shall require presentation in support of the declaration of entry for free circulation of a certificate of authenticity in accordance with one of the specimens in Annex IIa, issued by the competent authorities of the country of origin as indicated in Annex IIb, stating that the products possess the specific characteristics indicated in Annex II.

However, in the case of concentrated orange juice, presentation of a certificate of authenticity may be replaced by presentation to the Commission before importation of a general attestation from the competent authority of the country of origin stating that concentrated orange juice produced therein contains no blood orange juice. The Commission shall then inform Member States so that they can advise their customs services. This information shall also be published in the C series of the Official Journal of the European Communities.

Article 2

1.The Commission shall take all administrative action it deems advisable for efficient management of the quotas referred to in Article 1.

2.When an importer presents in a Member State a declaration of entry for free circulation including an application for the benefit of the tariff quota for a product covered by this Regulation the Member State shall, if the declaration has been accepted by the customs authorities, notify the Commission of its wish to draw the amount it needs from the quota volume.

Applications to draw showing the date of acceptance of declarations shall be sent to the Commission without delay.

Drawings shall be granted by the Commission in order of date of acceptance of declarations of entry for free circulation by the Member States' customs authorities provided that the available balance permits.

3.If a Member State does not use the quantities drawn it shall return them to the quota balance as soon as possible.

4.If the quantities applied for are greater than the quota balance, allocation shall be made pro rata to applications. Member States shall be informed of the drawings made.

Article 3

Member States and the Commission shall cooperate closely to ensure that this Regulation is respected.

Article 4

Member States shall ensure that importers have continuous and equal access to the tariff quotas as long as balances permit.

Article 5

Regulation (EC) No 858/96 is hereby repealed.

Article 6

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.

It shall apply with effect from 1 January 1996.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 23 September 1996.

For the Commission

Franz Fischler

Member of the Commission

ANNEX I

a

The goods descriptions in this Annex are those appearing in the combined nomenclature (OJ No L 319, 30. 12. 1995), supplemented in the case of goods with a Taric code by the Taric column 3 description.

Order NoCN code Taric subheadingDescriptionaQuota periodQuota volume (tonnes)Duty rate (%)
09.00550701 90 51Potatoes, fresh or chilled1 January to 15 May4 0003
09.00560706 10 00Carrots and turnips, fresh or chilled1 January to 31 December1 2007
09.00570709 60 10Sweet peppers1 January to 31 December5001,5
09.00350712 20 00Dried onions, whole cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared1 July to 31 December 19966 00010
1 January to 31 December of subsequent years12 00010
09.0041

0802 11 90

0802 12 90

Almonds, whether or not shelled, other than bitter1 January to 31 December90 0002
09.0039

0805 30 20

* 41

* 43

* 45

* 47

* 51

* 53

* 55

* 57

* 61

* 63

* 65

* 67

Lemons (Citrus limon, Citrus limonum)15 January to 14 June10 0006

0805 30 30

* 12

* 14

* 16

* 18

* 22

* 24

* 26

* 28

* 32

* 34

* 36

* 38

09.0058

0809 10 50

0809 10 10

Apricots, fresh1 August 1996 to 31 May 199750010
1 August to 31 May of subsequent years50010

ANNEX II

a

The goods descriptions in this Annex are those appearing in the combined nomenclature (OJ No L 319, 30. 12. 1995), supplemented in the case of goods with a Taric code by the Taric column 3 description.

For the purposes of this Annex:

(a)

‘high quality sweet oranges’ shall mean oranges similar in variety characteristics, ripe, firm and of good shape, of at least good colour, of flexible unrotted structure, and without unhealed cracks in the skin, hard or dry skin, exanthemata, growth tears, contusions (except as caused by normal handling and packaging), damage caused by dryness or humidity, broad or emergent hispids, folds, scars, oil stains, scales, sun marks, dirt or other foreign matter, disease, insects or damage caused by machinery, movement or otherwise; a maximum of 15 % of the fruit in each consignment may not meet this specification, this percentage including at most 5 % of defects amounting to serious damage, and the latter percentage including at most 0,5 % rot;

(b)

‘citrus hybrids known as “minneolas”’ shall mean citrus hybrids of the minneola variety (Citrus paradisi Macf. CV Duncan and Citrus reticulata blanca, CV Dancy);

(c)

‘frozen concentrated orange juice up to 50o Brix’ shall mean orange juice with a density of no more than 1,229 grams per cubic centimetre at 20o C.

Order NoCN code Taric subheadingDescriptionaQuota periodQuota volume (tonnes)Duty rate (%)
09.0025

0805 10 01

* 31

* 41

* 51

* 61

* 71

* 81

High quality sweet oranges, fresh1 February to 30 April20 00010

0805 10 05

* 31

* 41

* 51

* 61

* 71

* 81

0805 10 09

* 31

* 41

* 51

* 61

* 71

* 81

0805 10 11

* 11

* 21

* 31

* 41

* 51

* 61

0805 10 15

* 11

* 21

* 31

* 41

* 51

* 61

0805 10 19

* 11

* 21

* 31

* 41

* 51

* 61

09.0027

0805 20 19

* 13

* 17

* 23

* 27

* 33

* 37

* 43

* 47

* 53

* 57

* 63

* 67

Citrus hybrids known as ‘minneolas’1 February to 30 April15 0002

0805 20 29

* 12

* 16

* 21

* 27

09.0033

2009 11 99

* 10

Frozen concentrated orange juice, without addition of sugar, up to 50o Brix, in containers of two litres or less, containing no blood orange juice1 January to 31 December1 50013

ANEXO IIa — BILAG IIa — ANHANG IIa — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIα — ANNEX IIa — ANNEXE IIa — ALLEGATO IIa — BIJLAGE IIa — ANEXO IIa — LIITE IIa — BILAGA IIaMODELOS DE CERTIFICADO

MODELLER TIL CERTIFIKAT

MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ

MODEL CERTIFICATES

MODÈLES DE CERTIFICAT

MODELLI DI CERTIFICATO

MODELLEN VAN CERTIFICAAT

MODELOS DE CERTIFICADO

TODISTUSMALLEJA

FÖRLAGOR TILL INTYG

ANEXO IIb — BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb — ANEXO IIb — LIITE IIb — BILAGA IIb

País de origenOprindelseslandUrsprungslandΧώρα καταγωγήςCountry of originPays d'originePaesi di origineLand van oorsprongPaís de origemAlkuperämaaUrsprungslandAutoridad competenteKompetent myndighedZuständige BehördeΑρμόδια υπηρεσίαCompetent authorityAutorité compétenteAutorità competenteBevoegde autoriteitAutoridade competenteToimivaltainen viranomainenBehörig myndighet
1. Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna
Estados UnidosUnited States Department of Agriculture
USA
USA
ΗΠΑ
USA
États-Unis d'Amérique
Stati Uniti
Verenigde Staten
Estados Unidos da América
Yhdysvallat
Förenta staterna
CubaMinistère de l'agriculture
Cuba
Kuba
Κούβα
Cuba
Cuba
Cuba
Cuba
Cuba
Kuuba
Cuba
ArgentinaDirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca
Argentina
Argentinien
Αργεντινή
Argentina
Argentine
Argentina
Argentinië
Argentina
Argentiina
Argentina
ColombiaCorporación Colombia Internacional
Colombia
Kolumbien
Κολομβία
Colombia
Colombia
Colombie
Colombia
Colômbia
Kolumbia
Colombia
2. Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de ‘Minneolas’— Udelukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt ‘Minneolas’— Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen ‘Minneolas’ — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία ‘Minneolas’ — Only for citrus fruit known as ‘Minneolas’ — Uniquement pour les hybrides d'agrumes connus sous le nom de ‘Minneolas’ — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di ‘Minneolas’ — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als ‘minneola's’ — Somente para os citrinos híbridos conhecidos pelo nome de ‘Minneolas’ — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast för citrusfrukter benämnda ‘Minneolas’
IsraelMinistry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection
Israel
Israel
Ισραήλ
Israel
Israël
Israele
Israël
Israel
Israel
Israel
ChipreMinistry of Commerce and Industry Produce Inspection Service
Cypern
Zypern
Κύπρος
Cyprus
Chypre
Cipro
Cyprus
Chipre
Kypros
Cypern

ANNEX III

a

The goods desciptions in this Annex are those appearing in the combined nomenclature (OJ No L 319, 30. 12. 1995).

Order NoCN code Taric subheadingDescriptionaQuota periodQuota volume (tonnes)Duty rate (%)
09.0059

0707 00 35

0707 00 40

0707 00 10

Cucumbers, fresh or chilled

1 November 1996 to 15 May 1997

11002,50707 00 150707 00 20
1 November to 15 May of subsequent years11002,5
09.00600806 10 40Table grapes, fresh21 July to 31 October1 5009
09.0061

0808 10 61

0808 10 63

0808 10 69

0808 10 71

0808 10 73

0808 10 79

Apples, fresh1 April to 31 July6000
09.0062

0808 20 57

0808 20 67

Pears, fresh other than perry pears1 August to 31 December1 0005
09.0063

0809 10 20

0809 10 30

0809 10 40

Apricots, fresh1 June to 31 July2 50010
09.0040

0809 20 39

0809 20 49

Cherries other than sour cherries21 May to 15 July8004

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill