- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (17/12/2008)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Commission Regulation (EC) No 1276/2008 of 17 December 2008 on the monitoring by physical checks of exports of agricultural products receiving refunds or other amounts
When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.
Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3
Version Superseded: 14/07/2009
Point in time view as at 17/12/2008.
There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EC) No 1276/2008.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
The customs office of export shall also check by sampling that:
the weighing and loading systems do not permit products to be rerouted inside these sealed circuits or any other manipulations;
the time limits specified for calibrated weighing equipment have not expired and that seals are intact where sealed weighing systems are used;
the consignments weighed are actually loaded on the means of transport specified;
the data entered in the weighing records or certificates correspond to the data contained in the loading documents.
Points 2.1 to 2.5 shall apply mutatis mutandis.
If the manufacturing formula has not yet been checked by the competent authorities, the customs office of export shall have the auditor of the competent authorities verify the formula and the identity of the goods afterwards.
For the purposes of this method for verifying the composition of goods not covered by Annex I to the Treaty, Member States shall introduce in advance a procedure whereby:
the composition of goods not covered by Annex I to the Treaty can be checked through the accounts and specific documents relating to production;
it is verified, through the undertaking’s production documents, that the goods not covered by Annex I to the Treaty produced are the same as those covered by the export declaration and the manufacturing formula and the goods to be exported; and
the auditor of the competent authority can verify ex-post that the goods exported tally with the export declaration concerned, the manufacturing formula and the goods produced.
their origin;
their nature;
their characteristics in terms of the refund nomenclature;
their value;
their customs status;
the risk of an incorrect tariff code;
the amount of refund in terms of technical characteristics and the presentation of the products (fat, water, meat, ash content, packaging, etc.);
their becoming newly eligible for refunds;
the quantity;
analyses of previous samples;
binding tariff information (BTI).
its frequency;
the appearance of unusual trade and/or the development of new trade;
diversions of trade.
the rate of refund;
the nomenclatures in respect of which most export refunds are paid;
the risks of incorrect refund rates in terms of technical characteristics and the presentation of the products (fat, water, meat, ash content, packaging, etc.).
their status under customs legislation (e.g. authorised economic operator);
their reputation and trustworthiness;
their financial position;
the appearance of new exporters;
exports without any immediately apparent economic justification;
previous disputes, in particular cases of fraud.
the normal declaration procedure;
the simplified declaration procedure;
acceptance of the export declaration in application of Articles 790 and 791 of Regulation (EEC) No 2454/93.
direct exports;
victualling.
the export destination;
the logistical evidence of the customs office of exit: new or unusual itinerary or traffic, products moved from another office of exit;
excessive journey time from the office of export;
arrival outside normal port/border pattern;
the seal number is different from that declared;
the commodity code and description do not agree;
the declared weight appears incorrect;
inappropriate means of transport for the products;
the amount of refund.
:
Физическа проверка Регламент (ЕО) № 1276/2008
:
Control físico — Reglamento (CE) no 1276/2008
:
fyzická kontrola nařízení (ES) č. 1276/2008
:
fysisk kontrol forordning (EF) nr. 1276/2008
:
Warenkontrolle Verordnung (EG) Nr. 1276/2008
:
füüsiline kontroll Määrus (EÜ) nr 1276/2008
:
φυσικός έλεγχος — κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1276/2008
:
physical check Regulation (EC) No 1276/2008
:
contrôle physique règlement (CE) no 1276/2008
:
controllo fisico regolamento (CE) n. 1276/2008
:
fiziska pārbaude, Regula (EK) Nr. 1276/2008
:
fizinė patikra, Reglamentas (EB) Nr. 1276/2008
:
fizikai ellenőrzés 1276/2008/EK rendelet
:
spezzjoni fiżika Regolament (KE) Nru 1276/2008
:
fysieke controle Verordening (EG) nr. 1276/2008
:
kontrola bezpośrednia – rozporządzenie (WE) nr 1276/2008
:
controlo físico Regulamento (CE) n.o 1276/2008
:
control fizic Regulamentul (CE) nr. 1276/2008
:
fyzická kontrola – nariadenie (ES) č. 1276/2008
:
fizični pregled Uredba (ES) št. 1276/2008
:
fyysinen tarkastus – Asetus (EY) N:o 1276/2008
:
Fysisk kontroll förordning (EG) nr 1276/2008
:
Регламент (ЕО) № 2298/2001
:
Reglamento (CE) no 2298/2001
:
Nařízení (ES) č. 2298/2001
:
Nařízení (ES) č. 2298/2001
:
Verordnung (EG) Nr. 2298/2001
:
Määrus (EÜ) nr 2298/2001
:
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001
:
Regulation (EC) No 2298/2001
:
Règlement (CE) no 2298/2001
:
Regolamento (CE) n. 2298/2001
:
Regula (EK) Nr. 2298/2001
:
Reglamentas (EB) Nr. 2298/2001
:
2298/2001/EK rendelet
:
Regolament (KE) Nru 2298/2001
:
Verordening (EG) nr. 2298/2001
:
Rozporządzenie (WE) nr 2298/2001
:
Regulamento (CE) n.o 2298/2001
:
Regulamentul (CE) nr. 2298/2001
:
Nariadenie (ES) č. 2298/2001
:
Uredba (ES) št. 2298/2001
:
Asetus (EY) N:o 2298/2001
:
Förordning (EG) nr 2298/2001
:
Взета проба
:
Muestra recogida
:
odebraný vzorek
:
udtaget prøve
:
Probe gezogen
:
võetud proov
:
ελήφθη δείγμα
:
Sample taken
:
échantillon prélevé
:
campione prelevato
:
paraugs paņemts
:
Mėginys paimtas
:
ellenőrzési mintavétel megtörtént
:
kampjun meħud
:
monster genomen
:
pobrana próbka
:
Amostra colhida
:
Eșantion prelevat
:
odobratá vzorka
:
vzorec odvzet
:
näyte otettu
:
varuprov har tagits
:
Съответствие на резултатите от тестовете
:
Resultado del análisis conforme
:
výsledek analýzy je v souladu
:
analyseresultat i orden
:
konformes Analyseergebnis
:
vastav analüüsitulemus
:
αποτέλεσμα της ανάλυσης σύμφωνο
:
Results of tests conform
:
résultat d’analyse conforme
:
risultato di analisi conforme
:
analīzes rezultāti atbilst
:
Tyrimų rezultatai atitinka eksporto deklaraciją
:
ellenőrzési eredmény megfelelő
:
riżultat tal-analiżi konformi
:
analyseresultaat conform
:
wynik analizy zgodny
:
Resultado da análise conforme
:
Rezultatul analizelor – conform
:
výsledok testu je v súlade
:
rezultat analize je v skladu z/s
:
analyysin tulos yhtäpitävä
:
Analysresultatet överensstämmer med exportdeklarationen
:
Искане за прилагане на член 15, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1276/2008. Идентификация на изходното митническо учреждение или митническото учреждение на получаване на контролното копие Т5:
:
Solicitud de aplicación del artículo 15, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1276/2008. Aduana de salida o de destino del T5: …
:
Žádost o použití čl. 15 odst. 5 nařízení (ES) č. 1276/2008. Identifikace celního úřadu výstupu nebo celního úřadu určení T 5:
:
Anmodning om anvendelse af artikel 15, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1276/2008. Identifikation af udgangstoldstedet eller bestemmelsestoldstedet for T5: …
:
Antrag auf Anwendung von Artikel 15 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1276/2008. Identifizierung der Ausgangszollstelle oder der Bestimmungsstelle des Kontrollexemplars T5: …
:
Määruse (EÜ) nr 1276/2008 artikli 15 lõike 5 kohaldamise taotlus. Väljumistolliasutus või tolliasutus, kuhu saadetakse kontrolleksemplar T5: …
:
Αίτηση εφαρμογής του άρθρου 15 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1276/2008. Προσδιορισμός του τελωνείου εξόδου ή του τελωνείου προορισμού του αντιτύπου ελέγχου T5: …
:
Request for application of Article 15(5) of Regulation (EC) No 1276/2008. Identity of the customs office of exit or customs office receiving the control copy T5: …
:
Demande d’application de l’article 15, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1276/2008. Identification du bureau de douane de sortie ou de destination du T5: …
:
Domanda di applicazione dell’articolo 15, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 1276/2008. Identificazione dell’ufficio doganale di uscita o di destinazione del T5: …
:
Pieprasījums piemērot Regulas (EK) Nr. 1276/2008 15. panta 5. punktu. Izvešanas muitas punkta vai muitas punkta, kas saņem T5 kontroleksemplāru, identitāte: …
:
Prašymas taikyti Reglamento (EB) Nr. 1276/2008 15 straipsnio 5 dalį. Išvykimo muitinės įstaiga arba įstaiga, kuriai išsiunčiamas T5 kontrolinis egzempliorius: …
:
Az 1276/2008/EK rendelet 15. cikke (5) bekezdésének alkalmazására irányuló kérelem. A kilépési vámhivatal vagy a T5 ellenőrző példányt átvevő hivatal azonosítója:
:
Talba għall-applikazzjoni tal-Artikolu 15, paragrafu 5, tar-Regolament (KE) Nru 1276/2008. Identifikazzjoni tal-uffiċċju tad-dwana tat-tluq jew tal-wasla tat-T5: …
:
Verzoek om toepassing van artikel 15, lid 5 van Verordening (EG) nr. 1276/2008 Identificatie van het kantoor van uitgang of van bestemming van de T5: …
:
Wniosek o stosowanie art. 15 ust. 5 rozporzadzenia (WE) nr 1276/2008. Identyfikacja urzędu celnego wyprowadzenia lub urzędu celnego otrzymującego egzemplarz kontrolny T5: …
:
Pedido de aplicação do n.o 5 do artigo 15.o do Regulamento (CE) n.o 1276/2008. Identificação da estância aduaneira de saída ou de destino do T5: …
:
Cerere de aplicare a articolului 15 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1276/2008. Identitatea biroului vamal de ieșire sau a biroului vamal de destinație a exemplarului de control T5: …
:
Žiadost’ o uplatňovanie článku 15 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1276/2008. Identifikácia colného úradu výstupu alebo colného úradu určenia T5: …
:
Zahteva se uporaba člena 15, odstavka 5, Uredbe (ES) št. 1276/2008. Identifikacija carinskega urada izstopa ali carinskega urada, ki mu je poslan kontrolni izvod T5:
:
Asetuksen (EY) N:o 1276/2008 15 artiklan 5 kohdan soveltamista koskeva pyyntö. Poistumistullitoimipaikan tai toimipaikan, johon T5-valvontakappale toimitetaan, tunnistustiedot: …
:
Begäran om tillämpning av artikel 15.5 i förordning (EG) nr 1276/2008. Uppgift om utfartstullkontor eller bestämmelsetullkontor enligt kontrollexemplaret T5:
the number of T5 control copies and equivalent documents covering exports which were physically controlled as meant in Article 3(a);
the number of T5 control copies and equivalent documents covering export declarations which were not physically controlled as meant in Article 3(a);
the total number of T5 control copies and equivalent documents.
The number of specific substitution checks referred to in Article 9 of this Regulation which led to the detection of irregularities, the financial incidence of irregularities detected exceeding a refund value of EUR 1 000, including, where applicable, the reference number which is used for communication referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 1848/2006.
The information in points 5.1 to 5.4 shall only be submitted if there have been modifications since the latest report.
The information in point 5.5 is requested from the Member States for the period in 2009 before their notification of application of risk analysis pursuant to Article 11.
a Professional secrecy is covered by Article 6 of Regulation (EC) No 450/2008. | |||
b Article 10(5a) second subparagraph is covered by Article 9(1) of Regulation (EC) No 885/2006. | |||
c Point 3(b) is covered by Article 4 of Regulation (EC) No 485/2008. | |||
Regulation (EEC) No 386/90 | Regulation (EC) No 3122/94 | Regulation (EC) No 2090/2002 | This Regulation |
---|---|---|---|
Article 1 | Article 1(2) | Article 1 | |
Articles 1(3), 5(1), 3 and 10(4) | Article 2 | ||
Article 2 | Article 3 | ||
Article 3(1) and 3(2) | Article 4(1) | ||
Article 5(2) | Article 4(2) and (3) | ||
Article 3(3) | Article 5(1) | ||
Articles 5(1) and 6(b) | Article 5(2) | ||
Article 3(4) | Article 5(3) | ||
Article 5(1) | Article 5(4) and (5) | ||
Article 3(1)(b) and 3(2) first subparagraph | Article 6(1) | ||
Article 3(2) second subparagraph | Article 6(2)(a) | ||
Article 3(2) third subparagraph | Article 6(2)(b) | ||
Article 5(3) | Article 6(3) | ||
Article 6(a) and (c) | Article 6(4) | ||
Article 2(1) | Article 6(5) | ||
Article 2(2) | Article 6(6) | ||
Article 2(3) | Article 6(7) | ||
Article 10(2a) | Article 7 | ||
Article 3a | Article 10(1) and (2) | Article 8(1) | |
Article 10(4) | Article 8(2) | ||
Article 10(3) | Article 8(3) | ||
Article 10(2a) | Article 9(1) | ||
Article 10(4a) | Article 9(2) | ||
Article 10(2) | Article 10(1) | ||
Article 2(2) | Article 10(2) | ||
Article 2(3) | Article 10(3) | ||
Article 3(2) | Article 1 | Article 10(2) | Article 11(1), (2) and (3) |
Article 2a | — | ||
Article 3(1) | Article 11(4) | ||
Article 3(2) | Article 11(5) | ||
Article 4 | Article 12 | ||
Article 3(3) | Article 13(1) | ||
Article 5 | Article 13(2) | ||
Article 8(1) | Article 14(1) | ||
Article 8(2) | Article 14(2) | ||
Article 8(3) | Article 15(1) | ||
Article 10(5)(a) and 10(5a) second subparagraphb | Article 15(2) | ||
Article 10(5a) first subparagraph | Article 15(3) | ||
Article 10(6) | Article 15(4) | ||
Article 10(7) first subparagraph | Article 15(5) | ||
Article 11 | Article 16 | ||
Article 12 | Article 17 | ||
Article 18 | |||
Annex Ic | Annex I | ||
Article 1 | Annex II | ||
Article 8(3)(a) | Annex III | ||
Article 8(3)(b) | Annex IV | ||
Annex Ia | Annex V | ||
Annex Ib | Annex VI | ||
Annex Ic | Annex VII | ||
Annex III | Annex VIII | ||
Annex IX |
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys