Chwilio Deddfwriaeth

Commission Regulation (EC) No 376/2008 (repealed)Dangos y teitl llawn

Commission Regulation (EC) No 376/2008 of 23 April 2008 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products (Codified version) (repealed)

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about UK-EU Regulation

Legislation originating from the EU

When the UK left the EU, legislation.gov.uk published EU legislation that had been published by the EU up to IP completion day (31 December 2020 11.00 p.m.). On legislation.gov.uk, these items of legislation are kept up-to-date with any amendments made by the UK since then.

Close

Mae hon yn eitem o ddeddfwriaeth sy’n deillio o’r UE

Mae unrhyw newidiadau sydd wedi cael eu gwneud yn barod gan y tîm yn ymddangos yn y cynnwys a chyfeirir atynt gydag anodiadau.Ar ôl y diwrnod ymadael bydd tair fersiwn o’r ddeddfwriaeth yma i’w gwirio at ddibenion gwahanol. Y fersiwn legislation.gov.uk yw’r fersiwn sy’n weithredol yn y Deyrnas Unedig. Y Fersiwn UE sydd ar EUR-lex ar hyn o bryd yw’r fersiwn sy’n weithredol yn yr UE h.y. efallai y bydd arnoch angen y fersiwn hon os byddwch yn gweithredu busnes yn yr UE. EUR-Lex Y fersiwn yn yr archif ar y we yw’r fersiwn swyddogol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd ar y diwrnod ymadael cyn cael ei chyhoeddi ar legislation.gov.uk ac unrhyw newidiadau ac effeithiau a weithredwyd yn y Deyrnas Unedig wedyn. Mae’r archif ar y we hefyd yn cynnwys cyfraith achos a ffurfiau mewn ieithoedd eraill o EUR-Lex. The EU Exit Web Archive legislation_originated_from_EU_p3

Status:

Point in time view as at 21/09/2015.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Commission Regulation (EC) No 376/2008 (repealed). Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

ANNEX IU.K.IMPORT LICENCEEXPORT LICENCE OR ADVANCE FIXING CERTIFICATE

[F1ANNEX II U.K.

PART I U.K. LICENSING OBLIGATION — FOR IMPORTS

List of products referred to in Article 1(2)(a)(i) and ceilings applicable in accordance with Article 4(1)(d) U.K.

A.

Cereals (Part I of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
1001 19 00 Durum wheat, other than seed, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 5 000 kg
ex 1001 99 00 Spelt, common wheat and meslin other than seed, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 5 000 kg
1003 90 00 Barley, other than seed 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 5 000 kg
1005 90 00 Maize other than seed 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 5 000 kg
1007 90 00 Grain sorghum, other than seed 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 5 000 kg
1101 00 15 Flour of common wheat and spelt 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 1 000 kg
2303 10 Residues of starch manufacture and similar residues 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 1 000 kg
2303 30 00 Brewing or distilling dregs and waste 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 1 000 kg
ex 2308 00 40 Citrus pulp residues 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 1 000 kg
2309 90 20 Products referred to in additional note 5 to Chapter 23 of the Combined Nomenclature 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 1 000 kg

B.

Rice (Part II of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
1006 20 Husked (brown) rice, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 30 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 1 000 kg
1006 30 Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 30 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 1 000 kg
1006 40 00 Broken rice, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 1 EUR/t until the end of the second month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) 1 000 kg

[F2C.

Sugar (Part III of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

b

With the exception of imports of preferential sugar of CN code 1701 99 10 originating in the Republic of Moldova referred to in Council Decision 2014/492/EU ( OJ L 260, 30.8.2014, p. 1 ), and of preferential imports of sugar of CN code 1701 originating in Georgia referred to in Council Decision 2014/494/EU ( OJ L 261, 30.8.2014, p. 1 ).

(—) Licence or certificate required for any quantities.]
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
1701 All products imported under preferential conditions other than tariff quotas b 20 EUR/t Until the end of the third month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2) (—)

D.

Seeds (Part V of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

b

No security is required. See other conditions in Article 17(1) of Regulation (EC) No 507/2008.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
ex 1207 99 20 Seeds of varieties of hemp, for sowing b until the end of the sixth month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States (—)

E.

Olive oil and table olives (Part VII of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
ex 0709 92 90 Olives, fresh, for the production of oil 100 EUR/t 60 days from the actual day of issue in accordance with Article 22(2) 100 kg
0711 20 90 Olives provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption, for the production of oil, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 100 EUR/t 60 days from the actual day of issue in accordance with Article 22(2) 100 kg
2306 90 19 Oilcake and other residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % by weight of olive oil 100 EUR/t 60 days from the actual day of issue in accordance with Article 22(2) 100 kg

F.

Flax and hemp (Part VIII of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

b

No security is required. See other conditions in Article 17(1) of Regulation (EC) No 507/2008.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
5302 10 00 True hemp, raw or retted b until the end of the sixth month following the month of the actual day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States (—)

G.

Fruit and vegetables (Part IX of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
0703 20 00 Garlic, fresh or chilled, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 50 EUR/t 3 months from the day of issue in accordance with Article 22(1) (—)
ex 0703 90 00 Other alliaceous vegetables, fresh or chilled, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 50 EUR/t 3 months from the day of issue in accordance with Article 22(1) (—)

H.

Processed fruit and vegetable products (Part X of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

b

This shall also include products where the word garlic is only part of the description. Such terms may include, but are not limited to solo garlic , elephant garlic , single clove garlic or great-headed garlic .

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
ex 0710 80 95 Garlic b and Allium ampeloprasum (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 50 EUR/t 3 months from the day of issue in accordance with Article 22(1) (—)
ex 0710 90 00 Mixtures of vegetables containing garlic b and/or Allium ampeloprasum (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 50 EUR/t 3 months from the day of issue in accordance with Article 22(1) (—)
ex 0711 90 80 Garlic b and Allium ampeloprasum provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in this state for immediate consumption, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 50 EUR/t 3 months from the day of issue in accordance with Article 22(1) (—)
ex 0711 90 90 Mixtures of vegetables containing garlic b and/or Allium ampeloprasum , provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in this state for immediate consumption, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 50 EUR/t 3 months from the day of issue in accordance with Article 22(1) (—)
ex 0712 90 90 Dried garlic b and Allium ampeloprasum and mixtures of dried vegetables containing garlic b and/or Allium ampeloprasum , whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 1(2)(a)(iii) 50 EUR/t 3 months from the day of issue in accordance with Article 22(1) (—)

I.

Beef and veal (Part XV of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a

ex 0102 29 10 to ex 0102 29 99

0102 39 10

0102 90 91

All products of domestic species imported under preferential conditions other than tariff quotas EUR 5 per head until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)
0201 and 0202 All products imported under preferential conditions other than tariff quotas EUR 12 per 100 kg net weight until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)
0206 10 95 and 0206 29 91 All products imported under preferential conditions other than tariff quotas EUR 12 per 100 kg net weight until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)
1602 50 10 , 1602 50 31 and 1602 50 95 All products imported under preferential conditions other than tariff quotas EUR 12 per 100 kg net weight until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)
1602 90 61 and 1602 90 69 All products imported under preferential conditions other than tariff quotas EUR 12 per 100 kg net weight until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)

J.

Milk and milk products (Part XVI of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
ex Chapters 04, 17, 21 and 23 All milk and milk products, imported under preferential conditions other than tariff quotas and with the exception of Cheese and curd (CN code 0406 ) originating in, Switzerland, imported without licence, as follows:
0401 Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter 10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)
0402 Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter 10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)

0403 10 11 to 0403 10 39

0403 90 11 to 0403 90 69

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa 10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)
0404 Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included 10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)

0405 10

0405 20 90

0405 90

Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads of a fat content of more than 75 % but less than 80 % 10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)
0406 Cheese and curd, with the exception of Cheese and curd originating in Switzerland, imported without licence 10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)

1702 11 00

1702 19 00

Lactose and lactose syrup 10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)
2106 90 51 Flavoured or coloured lactose syrup 10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)

2309 10 15

2309 10 19

2309 10 39

2309 10 59

2309 10 70

2309 90 35

2309 90 39

2309 90 49

2309 90 59

2309 90 70

Preparations of a kind used in animal feeding:

Preparations and feedingstuffs containing products to which Regulation (EC) No 1234/2007 applies, directly or by virtue of Regulation (EC) No 1667/2006, except preparations and feedingstuffs falling under Part I of Annex I to that Regulation

10 EUR/100 kg until the end of the third month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) (—)

K.

Other products (Part XXI of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

b

No security is required. See other conditions in paragraph 1 of Article 17(1) of Regulation (EC) No 507/2008.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
1207 99 91 Hempseeds other than for sowing b until the end of the sixth month following the month of the actual day of issue in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States (—)

L.

Ethyl alcohol of agricultural origin (Part I of Annex II to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
ex 2207 10 00 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol. or higher, obtained from the agricultural products listed in Annex I to the Treaty EUR 1 per hectolitre until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 100 hl
ex 2207 20 00 Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength, obtained from the agricultural products listed in Annex I to the Treaty EUR 1 per hectolitre until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 100 hl
ex 2208 90 91 Undenatured ethyl alcohol of alcoholic strength by volume of less than 80 % vol., obtained from the agricultural products listed in Annex I to the Treaty EUR 1 per hectolitre until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 100 hl
ex 2208 90 99 Undenatured ethyl alcohol of alcoholic strength by volume of less than 80 % vol., obtained from the agricultural products listed in Annex I to the Treaty EUR 1 per hectolitre until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 100 hl

PART II U.K. LICENSING OBLIGATION FOR EXPORTS OF PRODUCTS IN RESPECT OF WHICH ON THE DAY OF SUBMISSION OF AN APPLICATION FOR A LICENCE, NO EXPORT REFUND OR EXPORT TAX HAS BEEN FIXED

List of products referred to in Article 1(2)(b)(i) and ceilings applicable in accordance with Article 4(1)(d) U.K.

A.

Cereals (Part I of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007) a

a

Save as otherwise provided in Regulation (EC) No 1342/2003.

b

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for exports under preferential conditions, under a tariff quota or when an export tax has been fixed.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities b
1001 19 00 Durum wheat, other than seed 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 5 000 kg
ex 1001 99 00 Spelt, common wheat and meslin other than seed 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 5 000 kg
1002 90 00 Rye, other than seed 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 5 000 kg
1003 90 00 Barley, other than seed 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 5 000 kg
1004 90 00 Oats, other than seed 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 5 000 kg
1005 90 00 Maize, other than seed 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 5 000 kg
1101 00 15 Flour of common wheat and spelt 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 500 kg

B.

Rice (Part II of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for exports under preferential conditions or under a tariff quota.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
1006 20 Husked (brown) rice 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 500 kg
1006 30 Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed 3 EUR/t until the end of the fourth month following the month of the day of issue of the licence, in accordance with Article 22(1) 500 kg

C.

Sugar (Part III of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007)

a

Maximum quantities for which no licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d). Not applicable for exports under preferential conditions or under a tariff quota.

b

For quantities not exceeding 10 t, the party concerned may not use more than one such licence for the same export.

(—) Licence or certificate required for any quantities.
CN code Description Amount of the security Period of validity Net quantities a
1701 Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form 11 EUR/100 kg
  • for quantities exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the actual day of issue, in accordance with Article 22(2)

  • for quantities not exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the day of issue, in accordance with Article 22(1) b

2 000 kg

1702 60 95

1702 90 95

Other sugars in solid form and sugar syrups, not containing added flavouring or colouring matter, but not including lactose, glucose, maltodextrine and isoglucose 4,2 EUR/100 kg
  • for quantities exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the actual day of issue, in accordance with Article 22(2)

  • for quantities not exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the day of issue, in accordance with Article 22(1) b

2 000 kg
2106 90 59 Flavoured or coloured sugar syrups, other than isoglucose, lactose, glucose and maltodextrine syrups 4,2 EUR/100 kg
  • for quantities exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the actual day of issue, in accordance with Article 22(2)

  • for quantities not exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the day of issue, in accordance with Article 22(1) b

2 000 kg

PART III U.K. CEILINGS FOR EXPORT LICENCES IN RESPECT OF PRODUCTS FOR WHICH, ON THE DAY OF SUBMISSION OF AN APPLICATION FOR A LICENCE, EXPORT REFUND HAS BEEN FIXED

Maximum quantities for which no export licence or certificate needs to be presented, pursuant to Article 4(1)(d) U.K.

a

Not applicable for exports under preferential conditions, under a tariff quota or when an export tax has been fixed.

(—) Licence or certificate required for any quantities.]
Description, CN codes and export refund nomenclature codes Net quantity a
A. CEREALS:
For every product, listed in Annex I, Part I to Council Regulation (EC) No 1234/2007, 5 000 kg
with the exception of subheading
0714 20 10 , and 2302 50
(—)
1101 00 15
500 kg
B. RICE:
For every product, listed in Annex I, Part II to Council Regulation (EC) No 1234/2007 500 kg
C. SUGAR:
For every product, listed in Annex I, Part III to Council Regulation (EC) No 1234/2007 2 000 kg
D. MILK AND MILK PRODUCTS:
For every product, listed in Annex I, Part XVI to Council Regulation (EC) No 1234/2007 150 kg
E. BEEF AND VEAL:
For live animals, listed in Annex I, Part XV to Council Regulation (EC) No 1234/2007, One animal
For meat, listed in Annex I, Part XV to Council Regulation (EC) No 1234/2007, 200 kg
G. PIGMEAT:
CN codes: as follows

0203

1601

1602

250 kg
0210 150 kg
H. POULTRY:
CN codes and export refund nomenclature codes: as follows

0105 11 11 9000

0105 11 19 9000

0105 11 91 9000

0105 11 99 9000

4 000 chicks

0105 12 00 9000

0105 14 00 9000

2 000 chicks
0207 250 kg
I. EGGS:
Export refund nomenclature codes: as follows
0407 19 11 9000 2 000 eggs

0407 11 00 9000

0407 19 19 9000

4 000 eggs

0407 21 00 9000

0407 29 10 9000

0407 90 10 9000

400 kg

0408 11 80 9100

0408 91 80 9100

100 kg

0408 19 81 9100

0408 19 89 9100

0408 99 80 9100

250 kg

ANNEX IIIU.K.

Part AU.K.

Entries referred to in the second subparagraph of Article 8(2)

— In Bulgarian

:

правата са прехвърлени обратно на титуляря на [дата] …

— In Spanish

:

Retrocesión al titular el …

— In Czech

:

Zpětný převod držiteli dne …

— In Danish

:

tilbageføring til indehaveren den …

— In German

:

Rückübertragung auf den Lizenzinhaber am …

— In Estonian

:

õiguste tagasiandmine litsentsi/sertifikaadi omanikule …

— In Greek

:

εκ νέου παραχώρηση στον δικαιούχο στις …

— In English

:

rights transferred back to the titular holder on [date] …

— In French

:

rétrocession au titulaire le …

[F3 In Croatian

:

prava vraćena na nositelja dana [datum]…]

— In Italian

:

retrocessione al titolare in data …

— In Latvian

:

tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam [datums]

— In Lithuanian

:

teisės perleidžiamos savininkui (data) …

— In Hungarian

:

Visszátruházás az eredeti engedélyesre …-án/-én

— In Maltese

:

Drittijiet trasferiti lura lid-detentur titolari fil-…

— In Dutch

:

aan de titularis geretrocedeerd op …

— In Polish

:

Retrocesja na właściciela tytularnego

— In Portuguese

:

retrocessão ao titular em …

— In Romanian

:

Drepturi retrocedate titularului la data de [data]

— In Slovak

:

Spätný prevod na oprávneného držiteľa dňa …

— In Slovenian

:

Ponoven odstop nosilcu pravic dne …

— In Finnish

:

palautus todistuksenhaltijalle …

— In Swedish

:

återbördad till licensinnehavaren den …

Part BU.K.

Entries referred to in the first paragraph of Article 15

— In Bulgarian

:

Лицензия по ГАТТ — хранителна помощ

— In Spanish

:

Certificado GATT — Ayuda alimentaria

— In Czech

:

Licence GATT — potravinová pomoc

— In Danish

:

GATT-licens — fødevarehjælp

— In German

:

GATT-Lizenz — Nahrungsmittelhilfe

— In Estonian

:

GATTi alusel välja antud litsents — toiduabi

— In Greek

:

Πιστοποιητικό GATT — επισιτιστική βοήθεια

— In English

:

Licence under GATT — food aid

— In French

:

Certificat GATT — aide alimentaire

[F3 In Croatian

:

Dozvola u okviru GATT-a — pomoć u hrani]

— In Italian

:

Titolo GATT — aiuto alimentare

— In Latvian

:

Licence saskaņā ar GATT — pārtikas atbalsts

— In Lithuanian

:

GATT licencija — pagalba maistu

— In Hungarian

:

GATT-engedély — élelmiszersegély

— In Maltese

:

Ċertifikat GATT — għajnuna alimentari

— In Dutch

:

GATT-certificaat — Voedselhulp

— In Polish

:

Świadectwo GATT — pomoc żywnościowa

— In Portuguese

:

Certificado GATT — ajuda alimentar

— In Romanian

:

Licență GATT — ajutor alimentar

— In Slovak

:

Licencia podľa GATT — potravinová pomoc

— In Slovenian

:

GATT dovoljenje — pomoč v hrani

— In Finnish

:

GATT-todistus — elintarvikeapu

— In Swedish

:

Gatt-licens — livsmedelsbistånd

Part CU.K.

Entries referred to in the third subparagraph of Article 32(2)

— In Bulgarian

:

Да се използва за освобождаване на гаранцията

— In Spanish

:

Se utilizará para liberar la garantía

— In Czech

:

K použití pro uvolnění jistoty

— In Danish

:

Til brug ved frigivelse af sikkerhed

— In German

:

Zu verwenden für die Freistellung der Sicherheit

— In Estonian

:

Kasutada tagatise vabastamiseks

— In Greek

:

Προς χρησιμοποίηση για την αποδέσμευση της εγγύησης

— In English

:

To be used to release the security

— In French

:

À utiliser pour la libération de la garantie

[F3 In Croatian

:

Upotrijebiti u svrhu otpuštanja jamstva]

— In Italian

:

Da utilizzare per lo svincolo della cauzione

— In Latvian

:

Izmantojams drošības naudas atbrīvošanai

— In Lithuanian

:

Naudotinas užstatui grąžinti

— In Hungarian

:

A biztosíték feloldására használandó

— In Maltese

:

Biex tiġi użata għar-rilaxx tal-garanzija

— In Dutch

:

Te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid

— In Polish

:

Do wykorzystania w celu zwolnienia zabezpieczenia

— In Portuguese

:

A utilizar para liberar a garantia

— In Romanian

:

A se utiliza pentru eliberarea garanției

— In Slovak

:

Použiť na uvoľnenie záruky

— In Slovenian

:

Uporabiti za sprostitev varščine

— In Finnish

:

Käytettäväksi vakuuden vapauttamiseen

— In Swedish

:

Att användas för frisläppande av säkerhet

Part DU.K.

Entries referred to in the first subparagraph of Article 32(3)

— In Bulgarian

:

Напускане на митническата територия на Общността под опростен режим общностен транзит с железопътен транспорт или с големи контейнери

— In Spanish

:

Salida del territorio aduanero de la Comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes

— In Czech

:

Opuštění celního území Společenství ve zjednodušeném tranzitním režimu Společenství pro přepravu po železnici nebo ve velkých kontejnerech

— In Danish

:

Udgang fra Fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane eller store containere

— In German

:

Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder in Großbehältern

— In Estonian

:

Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine ühenduse lihtsustatud transiidiprotseduuri kohaselt raudteed mööda või suurtes konteinerites

— In Greek

:

Έξοδος από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό το απλοποιημένο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης με σιδηρόδρομο ή μεγάλα εμπορευματοκιβώτια

— In English

:

Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit procedure for carriage by rail or large containers

— In French

:

Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs

[F3 In Croatian

:

Izlaz iz carinskog područja Zajednice u pojednostavnjenom postupku provoza Zajednice pri prijevozu željeznicom ili velikim kontejnerima]

— In Italian

:

Uscita dal territorio doganale della Comunità in regime di transito comunitario semplificato per ferrovia o grandi contenitori

— In Latvian

:

Izvešana no Kopienas muitas teritorijas, izmantojot Kopienas vienkāršoto tranzīta procedūru pārvadājumiem pa dzelzceļu vai lielos konteineros

— In Lithuanian

:

Išvežama iš Bendrijos muitų teritorijos pagal supaprastintą Bendrijos tranzito geležinkeliu arba didelėse talpyklose tvarką

— In Hungarian

:

A Közösség vámterületét elhagyta egyszerűsített közösségi szállítási eljárás keretében vasúton vagy konténerben

— In Maltese

:

Ħruġ mit-territorju tad-dwana tal-Komunità taħt il-proċedura tat-tranżitu Komunitarja simplifikata bil-ferroviji jew b’kontejners kbar

— In Dutch

:

Vertrek uit het douanegebied van de Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair douanevervoer per spoor of in grote containers

— In Polish

:

Opuszczenie obszaru celnego Wspólnoty zgodnie z uproszczoną procedurą tranzytu wspólnotowego w przewozie koleją lub w wielkich kontenerach

— In Portuguese

:

Saída do território aduaneiro da Comunidade ao abrigo do regime do trânsito comunitário simplificado por caminho-de-ferro ou em grandes contentores

— In Romanian

:

Ieșire de pe teritoriul vamal al Comunității în cadrul regimului de tranzit comunitar simplificat pentru transport pe calea ferată sau în containere mari

— In Slovak

:

Opustenie colného územia spoločenstva na základe zjednodušeného postupu spoločenstva pri tranzite v prípade prepravy po železnici alebo vo vel'kých kontajneroch

— In Slovenian

:

Izstop iz carinskega območja Skupnosti pod skupnostnim poenostavljenim tranzitnim režimom po železnici ali z velikimi zabojniki

— In Finnish

:

Vienti yhteisön tullialueelta yhteisön yksinkertaistetussa passitusmenettelyssä rautateitse tai suurissa konteissa

— In Swedish

:

Utförsel från gemenskapens tullområde enligt det förenklade transiteringsförfarandet för järnvägstransporter eller transporter i stora containrar.

Part EU.K.

Entries referred to in the second subparagraph of Article 35(4)

— In Bulgarian

:

Заместваща лицензия (сертификат или извлечение) за изгубена лицензия (сертификат или извлечение) — Номер на оригиналната лицензия (сертификат) …

— In Spanish

:

Certificado (o extracto) de sustitución de un certificado (o extracto) perdido — número del certificado inicial …

— In Czech

:

Náhradní licence (osvědčení nebo výpis) za ztracenou licenci (osvědčení nebo výpis) — číslo původní licence (osvědčení) …

— In Danish

:

Erstatningslicens/-attest (eller erstatningspartiallicens) for bortkommen licens/attest (eller partiallicens) — oprindelig licens/attest (eller partiallicens) nr. …

— In German

:

Ersatzlizenz (oder Teillizenz) einer verlorenen Lizenz (oder Teillizenz) — Nummer der ursprünglichen Lizenz …

— In Estonian

:

Kaotatud litsentsi/sertifikaati (või väljavõtet) asendav litsents/sertifikaat (või väljavõte) — esialgse litsentsi/sertifikaadi number …

— In Greek

:

Πιστοποιητικό (ή απόσπασμα) αντικαταστάσεως του απωλεσθέντος πιστοποιητικού (ή αποσπάσματος πιστοποιητικού) — αρχικό πιστοποιητικό αριθ. …

— In English

:

Replacement licence (certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract) — Number of original licence (certificate) …

— In French

:

Certificat (ou extrait) de remplacement d’un certificat (ou extrait) perdu — numéro du certificat initial …

[F3 In Croatian

:

Zamjenska dozvola (potvrda ili izvadak) za izgubljenu dozvolu (potvrdu ili izvadak) — broj izvorne dozvole (potvrde) …]

— In Italian

:

Titolo (o estratto) sostitutivo di un titolo (o estratto) smarrito — numero del titolo originale …

— In Latvian

:

Nozaudētās licences (sertifikāta vai izraksta) aizstājēja licence (sertifikāts vai izraksts). Licences (sertifikāta) oriģināla numurs

— In Lithuanian

:

Pamesto sertifikato (licencijos, išrašo) pakaitinis sertifikatas (licencija, išrašas) — sertifikato (licencijos, išrašo) originalo numeris …

— In Hungarian

:

Helyettesítő engedély (vagy kivonat) elveszett engedély (vagy kivonat) pótlására — az eredeti engedély száma

— In Maltese

:

Liċenzja (ċertifikat jew estratt) ta' sostituzzjoni ta’ liċenzja (ċertifikat jew estratt) mitlufa — numru tal-liċenzja (ċertifikat) oriġinali …

— In Dutch

:

Certificaat (of uittreksel) ter vervanging van een verloren gegaan certificaat (of uittreksel) — nummer van het oorspronkelijke certificaat …

— In Polish

:

Świadectwo zastępcze (lub wyciąg) świadectwa (lub wyciągu) utraconego — numer świadectwa początkowego

— In Portuguese

:

Certificado (ou extracto) de substituição de um certificado (ou extracto) perdido — número do certificado inicial

— In Romanian

:

Licență (certificat sau extras) de înlocuire a unei licențe (certificat sau extras) pierdute — Numărul licenței (certificatului) originale …

— In Slovak

:

Náhradná licencia (certifikát alebo výpis) za stratenú licenciu (certifikát alebo výpis) — číslo pôvodnej licencie (certifikátu) …

— In Slovenian

:

Nadomestno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) za izgubljeno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) — številka izvirnega dovoljenja …

— In Finnish

:

Kadonneen todistuksen (tai otteen) korvaava todistus (tai ote). Alkuperäisen todistuksen numero …

— In Swedish

:

Ersättningslicens (licens eller dellicens) för förlorad licens (licens eller dellicens). Nummer på ursprungslicensen …

Part FU.K.

Entries referred to in Article 41(1)(b)

— In Bulgarian

:

Лицензия, издадена съгласно член 41 от Регламент (ЕО) № 376/2008; оригинална лицензия № …

— In Spanish

:

Certificado emitido de conformidad con el artículo 41 del Reglamento (CE) no 376/2008; certificado inicial no

— In Czech

:

Licence vydaná podle článku 41 nařízení (ES) č. 376/2008; č. původní licence …

— In Danish

:

Licens udstedt på de i artikel 41 i forordning (EF) nr. 376/2008 fastsatte betingelser; oprindelig licens nr. …

— In German

:

Unter den Bedingungen von Artikel 41 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 erteilte Lizenz; ursprüngliche Lizenz Nr. …

— In Estonian

:

Määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 41 kohaselt väljaantud litsents; esialgne litsents nr …

— In Greek

:

Πιστοποιητικό που εκδίδεται υπό τους όρους του άρθρου 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008· αρχικό πιστοποιητικό αριθ. …

— In English

:

Licence issued in accordance with Article 41 of Regulation (EC) No 376/2008; original licence No …

— In French

:

Certificat émis dans les conditions de l’article 41 du règlement (CE) no 376/2008; certificat initial no

[F3 In Croatian

:

Dozvola izdana u skladu s člankom 41. Uredbe (EZ) br. 376/2008; izvorna dozvola broj …]

— In Italian

:

Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 41 del regolamento (CE) n. 376/2008; titolo originale n. …

— In Latvian

:

Licence, kas ir izsniegta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 41. pantu; licences oriģināla Nr. …

— In Lithuanian

:

Licencija išduota Reglamento (EB) Nr. 376/2008 41 straipsnyje nustatytomis sąlygomis; licencijos originalo Nr. …

— In Hungarian

:

Az 376/2008/EK rendelet 41. cikkében foglalt feltételek szerint kiállított engedély; az eredeti engedély száma: …

— In Maltese

:

Liċenzja maħruġa skond l-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008; liċenzja oriġinali Nru …

— In Dutch

:

Certificaat afgegeven overeenkomstig artikel 41 van Verordening (EG) nr. 376/2008; oorspronkelijk certificaatnummer …

— In Polish

:

Świadectwo wydane zgodnie z warunkami art. 41 rozporządzenia (WE) nr 376/2008; pierwsze świadectwo nr …

— In Portuguese

:

Certificado emitido nas condições previstas no artigo 41.o do Regulamento (CE) n.o 376/2008; certificado inicial n.o

— In Romanian

:

Licență eliberată în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008; licență originală nr. …

— In Slovak

:

Licencia vydaná v súlade s článkom 41 nariadenia (ES) č. 376/2008; číslo pôvodnej licencie …

— In Slovenian

:

Dovoljenje, izdano pod pogoji iz člena 41 Uredbe (ES) št. 376/2008; izvirno dovoljenje št. …

— In Finnish

:

Todistus myönnetty asetuksen (EY) N:o 376/2008 41 artiklan mukaisesti; alkuperäinen todistus N:o …

— In Swedish

:

Licens utfärdad i enlighet med artikel 41 i förordning (EG) nr 376/2008; ursprunglig licens nr …

Part GU.K.

Entries referred to in Article 42(1)(a)

— In Bulgarian

:

Износът е осъществен без лицензия или сертификат

— In Spanish

:

Exportación realizada sin certificado

— In Czech

:

Vývoz bez licence nebo bez osvědčení

— In Danish

:

Udførsel uden licens/attest

— In German

:

Ausfuhr ohne Ausfuhrlizenz oder Vorausfestsetzungsbescheinigung

— In Estonian

:

Eksporditud ilma litsentsita/sertifikaadita

— In Greek

:

Εξαγωγή πραγματοποιούμενη άνευ πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού

— In English

:

Exported without licence or certificate

— In French

:

Exportation réalisée sans certificat

[F3 In Croatian

:

Izvezeno bez dozvole ili potvrde]

— In Italian

:

Esportazione realizzata senza titolo

— In Latvian

:

Eksportēts bez licences vai sertifikāta

— In Lithuanian

:

Eksportuota be licencijos ar sertifikato

— In Hungarian

:

Kiviteli engedély használata nélküli export

— In Maltese

:

Esportazzjoni magħmula mingħajr liċenzja jew ċertifikat

— In Dutch

:

Uitvoer zonder certificaat

— In Polish

:

Wywóz dokonany bez świadectwa

— In Portuguese

:

Exportação efectuada sem certificado

— In Romanian

:

Exportat fără licență sau certificat

— In Slovak

:

Vyvezené bez licencie alebo certifikátu

— In Slovenian

:

Izvoz, izpeljan brez dovoljenja ali potrdila

— In Finnish

:

Viety ilman todistusta

— In Swedish

:

Exporterad utan licens

Part HU.K.

Entries referred to in Article 44(3)(a)

— In Bulgarian

:

Условията, определени в член 44 от Регламент (ЕО) № 376/2008, са изпълнени

— In Spanish

:

Condiciones previstas en el artículo 44 del Reglamento (CE) no 376/2008 cumplidas

— In Czech

:

Byly dodrženy podmínky stanovené v článku 44 nařízení (ES) č. 376/2008

— In Danish

:

Betingelserne i artikel 44 i forordning (EF) nr. 376/2008 er opfyldt

— In German

:

Bedingungen von Artikel 44 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 wurden eingehalten

— In Estonian

:

Määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklis 44 ettenähtud tingimused on täidetud

— In Greek

:

Τηρουμένων των προϋποθέσεων του άρθρου 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008

— In English

:

Conditions laid down in Article 44 of Regulation (EC) No 376/2008 fulfilled

— In French

:

Conditions prévues à l'article 44 du règlement (CE) no 376/2008 respectées

[F3 In Croatian

:

Ispunjeni uvjeti propisani člankom 44. Uredbe (EZ) br. 376/2008]

— In Italian

:

Condizioni previste nell'articolo 44 del regolamento (CE) n. 376/2008 ottemperate

— In Latvian

:

Regulas (EK) Nr. 376/2008 44. pantā paredzētie nosacījumi ir izpildīti

— In Lithuanian

:

Įvykdytos Reglamento (EB) Nr. 376/2008 44 straipsnyje numatytos sąlygos

— In Hungarian

:

Az 376/2008/EK rendelet 44. cikkében foglalt feltételek teljesítve

— In Maltese

:

Kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 44 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 imwettqa

— In Dutch

:

in artikel 44 van Verordening (EG) nr. 376/2008 bedoelde voorwaarden nageleefd

— In Polish

:

Warunki przewidziane w art. 44 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 spełnione

— In Portuguese

:

Condições previstas no artigo 44.o do Regulamento (CE) n.o 376/2008 cumpridas

— In Romanian

:

Condițiile prevăzute la articolul 44 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 — îndeplinite

— In Slovak

:

Podmienky ustanovené v článku 44 nariadenia (ES) č. 376/2008 boli splnené

— In Slovenian

:

Pogoji, predvideni v členu 44 Uredbe (ES) št. 376/2008, izpolnjeni

— In Finnish

:

Asetuksen (EY) N:o 376/2008 44 artiklassa säädetyt edellytykset on täytetty

— In Swedish

:

Villkoren i artikel 44 i förordning (EG) nr 376/2008 är uppfyllda

Part IU.K.

Entries referred to in the second subparagraph of Article 48(1)

— In Bulgarian

:

Преференциален режим, приложим към количеството, посочено в клетки 17 и 18

— In Spanish

:

Régimen preferencial aplicable a la cantidad indicada en las casillas 17 y 18

— In Czech

:

Preferenční režim na množství uvedená v kolonkách 17 a 18

— In Danish

:

Præferenceordning gældende for mængden anført i rubrik 17 og 18

— In German

:

Präferenzregelung, anwendbar auf die in den Feldern 17 und 18 genannte Menge

— In Estonian

:

Lahtrites 17 ja 18 osutatud koguse suhtes kohaldatav sooduskord

— In Greek

:

Προτιμησιακό καθεστώς εφαρμοζόμενο για την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18

— In English

:

Preferential arrangements applicable to the quantity given in Sections 17 and 18

— In French

:

Régime préférentiel applicable pour la quantité indiquée dans les cases 17 et 18

[F3 In Croatian

:

Preferencijalni uvjeti primjenjivi za količine navedene u odjeljcima 17 i 18]

— In Italian

:

Regime preferenziale applicabile per la quantità indicata nelle caselle 17 e 18

— In Latvian

:

Labvēlības režīms, kas piemērojams 17. un 18. iedaļā dotajam daudzumam

— In Lithuanian

:

Taikomos lengvatinės sąlygos 17 ir 18 skiltyse įrašytiems kiekiams

— In Hungarian

:

Kedvezményes eljárás hatálya alá tartozó, a 17-es és 18-as mezőn feltüntetett mennyiség

— In Maltese

:

Arranġamenti preferenzjali applikabbli għall-kwantità indikata fis-Sezzjonijiet 17 u 18

— In Dutch

:

Preferentiële regeling van toepassing voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid

— In Polish

:

Systemy preferencyjne stosowane dla ilości wskazanych w polach 17 i 18

— In Portuguese

:

Regime preferencial aplicável em relação à quantidade indicada nas casas 17 e 18

— In Romanian

:

Regimuri preferențiale aplicabile cantității prevăzute în căsuțele 17 și 18

— In Slovak

:

Preferenčné opatrenia platia pre množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18

— In Slovenian

:

Preferencialni režim, uporabljen za količine, navedene v okencih 17 in 18

— In Finnish

:

Etuuskohtelu, jota sovelletaan kohdissa 17 ja 18 esitettyihin määriin

— In Swedish

:

Preferensordning tillämplig för den kvantitet som anges i fält 17 och 18

ANNEX IVU.K.

Repealed Regulation with list of its successive amendments

Commission Regulation (EC) No 1291/2000

(OJ L 152, 24.6.2000, p. 1)

Commission Regulation (EC) No 2299/2001

(OJ L 308, 27.11.2001, p. 19)

Article 2 only

Commission Regulation (EC) No 325/2003

(OJ L 47, 21.2.2003, p. 21)

Commission Regulation (EC) No 322/2004

(OJ L 58, 26.2.2004, p. 3)

Commission Regulation (EC) No 636/2004

(OJ L 100, 6.4.2004, p. 25)

Commission Regulation (EC) No 1741/2004

(OJ L 311, 8.10.2004, p. 17)

Commission Regulation (EC) No 1856/2005

(OJ L 297, 15.11.2005, p. 7)

Commission Regulation (EC) No 410/2006

(OJ L 71, 10.3.2006, p. 7)

Commission Regulation (EC) No 1713/2006

(OJ L 321, 21.11.2006, p. 11)

Article 8 only

Commission Regulation (EC) No 1847/2006

(OJ L 355, 15.12.2006, p. 21)

Article 4 and Annex IV only

Commission Regulation (EC) No 1913/2006

(OJ L 365, 21.12.2006, p. 52)

Article 23 only

Commission Regulation (EC) No 1423/2007

(OJ L 317, 5.12.2007, p. 36)

ANNEX VU.K.

Correlation tablea

Regulation (EC) No 1291/2000This Regulation
Article 1Article 1
Article 2, introductory phraseArticle 2, introductory phrase
Article 2(a)Article 2(a)
Article 2(b), introductory phraseArticle 2(b), introductory phrase
Article 2(b), first indentArticle 2(b)(i)
Article 2(b), second indentArticle 2(b)(ii)
Article 3Article 3
Article 5(1), first subparagraph, introductory phraseArticle 4(1), first subparagraph, introductory phrase
Article 5(1), first subparagraph, first indentArticle 4(1), first subparagraph, point (a)
Article 5(1), first subparagraph, second indentArticle 4(1), first subparagraph, point (b)
Article 5(1), first subparagraph, third indentArticle 4(1), first subparagraph, point (c)
Article 5(1), first subparagraph, fourth indentArticle 4(1), first subparagraph, point (d)
Article 5(1), second subparagraphArticle 4(1), second subparagraph
Article 5(1), third subparagraphArticle 4(1), third subparagraph
Article 5(2) and (3)Article 4(2) and (3)
Article 6Article 5
Article 7Article 6
Article 8Article 7
Article 9(1)Article 8(1)
Article 9(2)Article 8(2)
Article 9(3), introductory phraseArticle 8(3), introductory phrase
Article 9(3), first indentArticle 8(3)(a)
Article 9(3), second indentArticle 8(3)(b)
Article 9(4)Article 8(4)
Article 10Article 9
Article 11Article 10
Article 12Article 11
Article 13Article 12
Article 14, first and second paragraphsArticle 13(1), first and second subparagraphs
Article 14, third paragraphArticle 13(2)
Article 14, fourth paragraphArticle 13(3)
Article 15Article 14
Article 16Article 15
Article 17Article 16
Article 18Article 17
Article 19Article 18
Article 20Article 19
Article 21(1)Article 20(1)
Article 21(2), first subparagraph, introductory phraseArticle 20(2), first subparagraph, introductory phrase
Article 21(2), first subparagraph, first indentArticle 20(2), first subparagraph, point (a)
Article 21(2), first subparagraph, second indentArticle 20(2), first subparagraph, point (b)
Article 21(2), second subparagraphArticle 20(2), second subparagraph
Article 22Article 21
Article 23Article 22
Article 24Article 23
Article 25Article 24
Article 26Article 25
Article 27Article 26
Article 28Article 27
Article 29Article 28
Article 30Article 29
Article 31Article 30
Article 32(1)Article 31
Article 33(1)Article 32(1)
Article 33(2), first subparagraphArticle 32(2), first subparagraph
Article 33(2), second subparagraph, introductory wordsArticle 32(2), second subparagraph, introductory words
Article 33(2), second subparagraph, point (a)Article 32(2), second subparagraph, point (a)
Article 33(2), second subparagraph, point (b), introductory phraseArticle 32(2) second subparagraph, point (b), introductory phrase
Article 33(2), second subparagraph, point (b), first indentArticle 32(2), second subparagraph, point (b)(i)
Article 33(2), second subparagraph, point (b), second indentArticle 32(2), second subparagraph, point (b)(ii)
Article 33(2), second subparagraph, point (b), third indentArticle 32(2), second subparagraph, point (b)(iii)
Article 33(2) third subparagraphArticle 32(2) third subparagraph
Article 33(2) fourth subparagraphArticle 32(2) fourth subparagraph
Article 33(2) fifth subparagraphArticle 32(2) fifth subparagraph
Article 33(3) first subparagraphArticle 32(3) first subparagraph
Article 33(3) second subparagraph, introductory phraseArticle 32(3) second subparagraph, introductory phrase
Article 33(3), second subparagraph, first indentArticle 32(3), second subparagraph, point (a)
Article 33(3), second subparagraph, second indentArticle 32(3), second subparagraph, point (b)
Article 33(3) third subparagraphArticle 32(3) third subparagraph
Article 33(4)Article 32(4)
Article 34Article 33
Article 35(1)Article 34(1)
Article 35(2)Article 34(2)
Article 35(3) first subparagraph, introductory phraseArticle 34(3) first subparagraph, introductory phrase
Article 35(3), first subparagraph, first indentArticle 34(3), first subparagraph, point (a)
Article 35(3), first subparagraph, second indentArticle 34(3), first subparagraph, point (b)
Article 35(3), second subparagraphArticle 34(3), second subparagraph
Article 35(3), third subparagraphArticle 34(3), third subparagraph
Article 35(3), fourth subparagraphArticle 34(3), fourth subparagraph
Article 35(4)(a), first indentArticle 34(4)
Article 35(4)(a), second indentArticle 34(5)
Article 35(4)(b), introductory phraseArticle 34(6), introductory phrase
Article 35(4)(b), first indentArticle 34(6)(a)
Article 35(4)(b), second indentArticle 34(6)(b)
Article 35(4)(b), third indentArticle 34(6)(c)
Article 35(4)(b), fourth indentArticle 34(6)(d)
Article 35(4)(c)Article 34(7)
Article 35(4)(d)Article 34(8)
Article 35(5)Article 34(9)
Article 35(6), first subparagraphArticle 34(10), first subparagraph
Article 35(6), second subparagraph, introductory phraseArticle 34(10), second subparagraph, introductory phrase
Article 35(6), second subparagraph, point (a)Article 34(10), second subparagraph, point (a)
Article 35(6), second subparagraph, point (b), introductory phraseArticle 34(10), second subparagraph, point (b), introductory phrase
Article 35(6), second subparagraph, point (b), first indentArticle 34(10), second subparagraph, point (b)(i)
Article 35(6), second subparagraph, point (b), second indentArticle 34(10), second subparagraph, point (b)(ii)
Article 35(6), second subparagraph, point (b), third indentArticle 34(10), second subparagraph, point (b)(iii)
Article 36(1)Article 35(1)
Article 36(2), first subparagraphArticle 35(2), first subparagraph
Article 36(2), second subparagraph, introductory phraseArticle 35(2), second subparagraph, introductory phrase
Article 36(2), second subparagraph, first indentArticle 35(2), second subparagraph, point (a)
Article 36(2), second subparagraph, second indentArticle 35(2), second subparagraph, point (b)
Article 36(3)Article 35(3)
Article 36(4), first subparagraphArticle 35(4), first subparagraph
Article 36(4), second subparagraphArticle 35(4), second subparagraph
Article 36(4), third subparagraphArticle 35(5)
Article 36(5), first subparagraph, introductory wordingArticle 35(6), first subparagraph, introductory wording
Article 36(5), first subparagraph, first indentArticle 35(6), first subparagraph, point (a)
Article 36(5), first subparagraph, second indentArticle 35(6), first subparagraph, point (b)
Article 36(5), second subparagraphArticle 35(6), second subparagraph
Article 36(6)Article 35(7)
Article 36(7), first subparagraphArticle 35(8), first subparagraph
Article 36(7), second subparagraph, introductory wordsArticle 35(8), second subparagraph, introductory words
Article 36(7), second subparagraph, first indentArticle 35(8), second subparagraph, point (a)
Article 36(7), second subparagraph, second indentArticle 35(8), second subparagraph, point (b)
Article 36(7), third subparagraphArticle 35(8), third subparagraph
Article 36(8)Article 35(9)
Article 36(9)Article 35(10)
Article 36(10)Article 35(11)
Article 37Article 36
Article 38, first paragraph, introductory phraseArticle 37, first subparagraph, introductory phrase
Article 38, first subparagraph, point (a), introductory phraseArticle 37, first subparagraph, point (a) introductory phrase
Article 38, first subparagraph, point (a), first indentArticle 37, first subparagraph, point (a)(i)
Article 38, first subparagraph, point (a), second indentArticle 37, first subparagraph, point (a)(ii)
Article 38, first subparagraph, point (b)Article 37, first subparagraph, point (b)
Article 38, second subparagraphArticle 37, second subparagraph
Article 39Article 38
Article 40Article 39
Article 41Article 40
Article 42(1)Article 41(1)
Article 42(2), first subparagraph, introductory phraseArticle 41(2), first subparagraph, introductory phrase
Article 42(2), first subparagraph, point (a), introductory phraseArticle 41(2), first subparagraph, point (a), introductory phrase
Article 42(2), first subparagraph, point (a), first indentArticle 41(2), first subparagraph, point (a)(i)
Article 42(2), first subparagraph, point (a), second indentArticle 41(2), first subparagraph, point (a)(ii)
Article 42(2), first subparagraph, points (b) and (c)Article 41(2), first subparagraph, points (b) and (c)
Article 42(2), second subparagraphArticle 41(3)
Article 43Article 42
Article 44(1), introductory phraseArticle 43(1), introductory phrase
Article 44(1)(a), introductory phraseArticle 43(1)(a), introductory phrase
Article 44(1)(a), first indentArticle 43(1)(a)(i)
Article 44(1)(a), second indentArticle 43(1)(a)(ii)
Article 44(1)(a), third indentArticle 43(1)(a)(iii)
Article 44(1)(b), introductory phraseArticle 43(1)(b), introductory phrase
Article 44(1)(b), first indentArticle 43(1)(b)(i)
Article 44(1)(b), second indentArticle 43(1)(b)(ii)
Article 44(2)Article 43(2)
Article 45(1)Article 44(1)
Article 45(2), introductory wordsArticle 44(2), first subparagraph, introductory words
Article 45(2)(a), introductory wordsArticle 44(2), first subparagraph, point (a), introductory words
Article 45(2)(a), first indentArticle 44(2), first subparagraph, point (a)(i)
Article 45(2)(a), second indentArticle 44(2), first subparagraph, point (a)(ii)
Article 45(2)(b), first subparagraph, introductory wordsArticle 44(2), first subparagraph, point (b), introductory words
Article 45(2)(b), first subparagraph, first indentArticle 44(2), first subparagraph, point (b)(i)
Article 45(2)(b), first subparagraph, second indentArticle 44(2), first subparagraph, point (b)(ii)
Article 45(2)(b), second subparagraphArticle 44(2), second subparagraph
Article 45(3)Article 44(3)
Article 46(1), first subparagraphArticle 45(1), first subparagraph
Article 46(1), second subparagraph, introductory phraseArticle 45(1), second subparagraph, introductory phrase
Article 46(1), second subparagraph, first indentArticle 45(1), second subparagraph, point (a)
Article 46(1), second subparagraph, second indentArticle 45(1), second subparagraph, point (b)
Article 46(1), third subparagraphArticle 45(1), third subparagraph
Article 46(1), fourth subparagraph, introductory phraseArticle 45(1), fourth subparagraph, introductory phrase
Article 46(1), fourth subparagraph, first indentArticle 45(1), fourth subparagraph, point (a)
Article 46(1), fourth subparagraph, second indentArticle 45(1), fourth subparagraph, point (b)
Article 46(1), fifth subparagraphArticle 45(1), fifth subparagraph
Article 46(1), sixth subparagraphArticle 45(1), sixth subparagraph
Article 46(2)(3) and (4)Article 45(2)(3) and (4)
Article 46(5), introductory wordsArticle 45(5), introductory words
Article 46(5), first indentArticle 45(5)(a)
Article 46(5), second indentArticle 45(5)(b)
Article 47Article 46
Article 49(1) and (2)Article 47(1) and (2)
Article 49(3), first subparagraph, introductory phraseArticle 47(3), introductory phrase
Article 49(3), first subparagraph, first indentArticle 47(3)(a)
Article 49(3), first subparagraph, second indentArticle 47(3)(b)
Article 49(3), first subparagraph, third indentArticle 47(3)(c)
Article 49(3), second subparagraphArticle 47(3), second subparagraph
Article 49(3), third subparagraphArticle 47(3), third subparagraph
Article 49(3), fourth subparagraphArticle 47(3), fourth subparagraph
Article 49(4) and (5)Article 47(4) and (5)
Article 49(6), first subparagraphArticle (47)(6), first subparagraph
Article 49(6), second subparagraph, introductory phraseArticle 47(6), second subparagraph, introductory phrase
Article 49(6), second subparagraph, points (a) and (b)Article 47(6), second subparagraph, points (a) and (b)
Article 49(6), second subparagraph, point (c)Article 47(6), second subparagraph, point (d)
Article 49(6), second subparagraph, point (d)Article 47(6), second subparagraph, point (e)
Article 49(6), second subparagraph, point (e)Article 47(6), second subparagraph, point (c)
Article 49(6), third to eighth subparagraphsArticle 47(6), third to eighth subparagraphs
Article 49(7)Article 47(7)
Article 49(8), first subparagraphArticle 47(8), first subparagraph
Article 49(8), second subparagraph, introductory phraseArticle 47(8), second subparagraph, introductory phrase
Article 49(8), second subparagraph, first indentArticle 47(8), second subparagraph, point (a)
Article 49(8), second subparagraph, second indentArticle 47(8), second subparagraph, point (b)
Article 47(9), introductory phrase
Article 49(9)(a) to (d)Article 47(9)(a) to (d)
Article 49(10)Article 47(3), fifth subparagraph
Article 50Article 48
Article 51
Article 49
Article 52(1)Article 50
Article 52(2)
Annex IAnnex I
Annex IaAnnex III, Part A
Annex IbAnnex III, Part B
Annex IcAnnex III, Part C
Annex IdAnnex III, Part D
Annex IeAnnex III, Part E
Annex IfAnnex III, Part F
Annex IgAnnex III, Part G
Annex IhAnnex III, Part H
Annex IiAnnex III, Part I
Annex II
Annex III, Parts A to IAnnex II, Parts A to I
Annex III, Parts K to NAnnex II, Parts J to M
Annex IV
Annex V

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill