- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
12.—(1) Article 22 of the principal Order (provisions supplementary to Articles 20 and 21) shall be amended as follows.
(2) After paragraph (4) (power to substitute percentage mentioned in Article 20(4) or 21(1)) there shall be inserted the following paragraphs—
“(4A) In paragraphs (4B) and (4C) “existing agreement”, in relation to an order under either of those paragraphs, means an agreement under Article 21 which is in force on the commencement of the order under that paragraph.
(4B) Where the Department makes an order under paragraph (4), the Department may by order direct that for any percentage specified in an existing agreement there shall be substituted such other percentage as may be specified in the order under this paragraph.
(4C) The Department may by order direct that for any percentage mentioned in an existing agreement in respect of a hereditament of a class specified in the order there shall be substituted such other percentage as may be specified in the order.
(4D) The power conferred by paragraph (4C) is exercisable whether or not it is exercised in consequence of an order under paragraph (4).”.
(3) In paragraph (5) (orders subject to affirmative resolution and date of commencement), after “(4)” there shall be inserted “, (4B) or (4C)”.
13.—(1) Article 61 of the principal Order (regulations) shall be amended as follows.
(2) In paragraph (2A) (regulations subject to affirmative resolution), for the word “or” there shall be substituted the words “, except those made under paragraph (a) of the definition of “hereditament in the social sector” in paragraph (3) of that Article, and regulations made under”.
(3) In paragraph (2B) (regulations subject to negative resolution), after the word “those” there shall be inserted the word “regulations”.
14. In Schedule 8B to the principal Order (new buildings (completion days)), in paragraph 1 sub-paragraphs (6) to (8) shall cease to have effect.
15.—(1) The Department may, in respect of the years ending on 31st March 2010 and 31st March 2011, make grants to district councils of such part of the relevant amount as the Department thinks fit.
(2) In subsection (1) “the relevant amount”, in relation to a year ending on 31st March 2010 or on 31st March 2011, means an amount equal to the difference between—
(a)the amount of the product of the district rate in that year, and
(b)the amount which, but for regulations made under Article 18 of the principal Order, would have been the amount of that product.
(3) In subsection (2) “product” and “district rate” have the same meaning as in the principal Order.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys