Chwilio Deddfwriaeth

Justice Act (Northern Ireland) 2015

Changes over time for: Section 25

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/09/2015. This version of this provision is prospective. Help about Status

Close

Status

The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Note: Point in time prospective is the latest available view of the legislation that includes by default all the prospective changes that might come into force.

Changes to legislation:

Justice Act (Northern Ireland) 2015, Section 25 is up to date with all changes known to be in force on or before 24 January 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Prospective

Challenge to notice of registrationN.I.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

25—(1) This section applies where—

(a)a person who has received notice of the registration of a sum under section 24 for enforcement against that person as a fine makes a statutory declaration to the effect mentioned in subsection (2), and

(b)that declaration is, within 21 days of the date on which the person making it received notice of the registration, served on the fines clerk.

(2) The statutory declaration must state that the person making the declaration was not the person to whom the relevant prosecutorial fine notice was issued.

(3) In any case within subsection (2) the relevant prosecutorial fine notice, the registration and any proceedings taken before the declaration was served for enforcing payment of the sum registered shall be void.

(4) References in this section to the relevant prosecutorial fine notice are to the prosecutorial fine notice relating to the prosecutorial fine concerned.

(5) Subsection (6) applies where, on the application of a person who has received notice of the registration of a sum under section 24 for enforcement against that person as a fine, it appears to a court of summary jurisdiction that it was not reasonable to expect that person to serve, within 21 days of the date on which that person received the notice, a statutory declaration to the effect mentioned in subsection (2).

(6) The court may accept service of such a declaration by that person after that period has expired; and a statutory declaration so accepted shall be taken to have been served as required by subsection (1).

(7) In this section references to proceedings for enforcing payment of the sum registered are references to any process issued or other proceedings taken for or in connection with enforcing payment of that sum [F1(including the making of a collection order)] .

(8) For the purposes of this section, a person shall be taken to receive notice of the registration of a sum under section 24 for enforcement against that person as a fine when that person receives notice either of the registration as such or of any proceedings for enforcing payment of the sum registered.

(9) Nothing in this section is to be read as prejudicing any rights a person may otherwise have by virtue of the invalidity of any action purportedly taken under this Part which is not in fact authorised by this Part in the circumstances of the case.

(10) Accordingly, references in this section to the registration of any sum or to any other action taken under this Part are not to be read as implying that the registration or action was validly made or taken in accordance with that provision.

Textual Amendments

F1Words in s. 25(7) inserted (1.6.2018) by Justice Act (Northern Ireland) 2016 (c. 21), s. 61(2), Sch. 2 para. 8(3); S.R. 2018/99, art. 2(c) (but this amendment cannot take effect until the commencement of 2015 c. 9 (NI), s. 25)

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill