- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Regulation 1(3)
1.—(1) Subject to sub-paragraph (3), the conditions which must be satisfied for a person to be a child within Article 3(1)(c) of the Order are—
(a)the person is registered for work or for training under a relevant training scheme with—
(i)the Department of Higher and Further Education, Training and Employment;
(ii)the Ministry of Defence;
(iii)an education and library board established under Article 3 of the Education and Libraries (Northern Ireland) Order 1986(1);
(iv)for the purposes of applying Council Regulation (EEC) No. 1408/71(2), any corresponding body in another member State;
(b)the person is not engaged in remunerative work, other than work of a temporary nature that is due to cease before the end of the extension period which applies in the case of that person;
(c)the extension period which applies in the case of that person has not expired; and
(d)immediately before the extension period begins, the person is a child for the purposes of the Order without regard to this paragraph.
(2) For the purposes of sub-paragraph (1)(b), (c) and (d), the extension period—
(a)begins on the first day of the week in which the person would no longer be a child for the purposes of the Order but for this paragraph; and
(b)where a person ceases to fall within Article 3(1)(a) of the Order or within paragraph 5—
(i)on or after the first Monday in September, but before the first Monday in January of the following year, ends on the last day of the week which falls immediately before the week which includes the first Monday in January in that year;
(ii)on or after the first Monday in January but before the Monday following Easter Monday in that year, ends on the last day of the week which falls 12 weeks after the week which includes the first Monday in January in that year;
(iii)at any other time of the year, ends on the last day of the week which falls 12 weeks after the week which includes the Monday following Easter Monday in that year.
(3) A person shall not be a child for the purposes of the Order under this paragraph if—
(a)he is engaged in training under a relevant training scheme; or
(b)he is entitled to income support or an income-based jobseeker’s allowance.
2. For the purposes of Article 3 of the Order “advanced education” means education of the following description—
(a)a course in preparation for a degree, a Diploma of Higher Education, a higher national diploma, a higher national diploma or higher national certificate of the Business and Technology Education Council or the Scottish Qualifications Council or a teaching qualification; or
(b)any other course which is of a standard above that of an ordinary national diploma, a national diploma or a national certificate of the Business and Technology Education Council or the Scottish Qualifications Authority, the advanced level of the General Certificate of Education, a Scottish certificate of education (higher level), a Scottish certificate of sixth year studies, or a Scottish National Qualification at Higher Level.
3. For the purposes of Article 3 of the Order education shall be treated as being full-time if it is received by a person attending a course of education at a recognised educational establishment and the time spent receiving instruction or tuition, undertaking supervised study, examination of practical work or taking part in any exercise, experiment or project for which provision is made in the curriculum of the course, exceeds 12 hours per week, so however that in calculating the time spent in pursuit of the course, no account shall be taken of time occupied by meal breaks or spent on unsupervised study, whether undertaken on or off the premises of the educational establishment.
4.—(1) Subject to sub-paragraph (2), in determining whether a person falls within Article 3(1)(b) of the Order no account shall be taken of a period (whether beginning before or after the person concerned attains age 16) of up to 6 months of any interruption to the extent to which it is accepted that the interruption is attributable to a cause which is reasonable in the particular circumstances of the case; and where the interruption or its continuance is attributable to the illness or disability of mind or body of the person concerned, the period of 6 months may be extended for such further period as the Department considers reasonable in the particular circumstances of the case.
(2) The provisions of sub-paragraph (1) shall not apply to any period of interruption of a person’s full-time education which is likely to be followed immediately or which is followed immediately by a period during which—
(a)provision is made for the training of that person, and for an allowance to be payable to that person, under a relevant training scheme; or
(b)he is receiving education by virtue of his employment or of any office held by him.
5.—(1) Subject to sub-paragraphs (2) and (5), a person who has ceased to receive full-time education (which is not advanced education) shall, if—
(a)he is under the age of 16 when he so ceases, from the date on which he attains that age; or
(b)he is 16 or over when he so ceases, from the date on which he so ceases,
be treated as continuing to fall within Article 3(1) of the Order up to and including the week including the terminal date, or if he attains the age of 19 on or before that date, up to and including the week including the last Monday before he attains that age.
(2) In the case of a person specified in sub-paragraph (1)(a) or (b) who had not attained the upper limit of compulsory school age when he ceased to receive full-time education, the terminal date shall be that specified in sub-paragraph (3)(a), (b) or (c), whichever next follows the date on which he would have attained that age.
(3) In this paragraph the “terminal date” means—
(a)the first Monday in January; or
(b)the Monday following Easter Monday; or
(c)the first Monday in September,
whichever first occurs after the date on which the person’s said education ceased.
(4) In this paragraph “compulsory school age” means compulsory school age as determined in accordance with Article 46 of the Education and Libraries (Northern Ireland) Order 1986(3).
(5) A person shall not be treated as continuing to fall within Article 3(1) of the Order under this paragraph if he is engaged in remunerative work, other than work of a temporary nature that is due to cease before the terminal date.
(6) Subject to sub-paragraphs (5) and (8), a person whose name was entered as a candidate for any external examination in connection with full-time education (which is not advanced education), which he was receiving at the time, shall so long as his name continued to be so entered before ceasing to receive such education be treated as continuing to fall within Article 3(1) of the Order for any week in the period specified in sub-paragraph (7).
(7) Subject to sub-paragraph (8), the period specified for the purposes of sub-paragraph (6) is the period beginning with and including the date when that person ceased to receive such education ending with—
(a)whichever of the dates in sub-paragraph (3) first occurs after the conclusion of the examination (or the last of them, if there are more than one); or
(b)the expiry of the week which includes the last Monday before his 19th birthday,
whichever is the earlier.
(8) The period specified in sub-paragraph (7) shall, in the case of a person who had not attained the age of 16 when he so ceased, begin with and include the date on which he did attain that age.
6. In this Schedule—
“relevant training scheme” means—
arrangements under section 1 of the Employment and Training Act (Northern Ireland) 1950(4) (general functions of Department of Higher and Further Education, Training and Employment as to employment and training for employment);
means arrangements made by the Secretary of State for persons enlisted in Her Majesty’s forces for any special term of service specified in regulations made under section 2 of the Armed Forces Act 1966(5) (power of Defence Council to make regulations as to engagement of persons in regular forces); or
for the purposes of the application of Council Regulation (EEC) No. 1408/71, any corresponding provisions operated in another member State,
for purposes which include the training of persons who, at the beginning of their training, are under the age of 18.
“remunerative work” means work of not less than 24 hours a week—
in respect of which payment is made; or
which is done in expectation of payment;
“week” means a period of 7 days beginning with a Monday.
Regulation 4(1)
1.—(1) Where an effective application is made or treated as made, as the case may be, for a maintenance calculation under Article 7 or 9 of the Order(6) and, before that calculation is made, the applicant makes a subsequent effective application under that Article with respect to the same non-resident parent or person with care, as the case may be, those applications shall be treated as a single application.
(2) Where an effective application for a maintenance calculation is made, or treated as made, as the case may be, by a person with care—
(a)under Article 7 of the Order; or
(b)under Article 9 of the Order,
and, before that maintenance calculation is made, the person with care—
(i)in a case falling within head (a), is treated as making an application under Article 9 of the Order, or
(ii)in a case falling within head (b), makes a subsequent effective application under Article 7 of the Order,
with respect to the same non-resident parent, those applications shall, if the person with care does not cease to fall within Article 9(1) of the Order, be treated as a single application under Article 9 of the Order, and shall otherwise be treated as a single application under Article 7 of the Order.
2.—(1) Where the Department receives more than one effective application for a maintenance calculation with respect to the same person with care and non-resident parent, it shall, if no maintenance calculation has been made in relation to any of the applications, determine which application it shall proceed with in accordance with sub-paragraphs (2) to (8).
(2) Where an application by a person with care is made under Article 7 of the Order or is treated as made under Article 9 of the Order, and an application is made by a non-resident parent under Article 7 of the Order, the Department shall proceed with the application of the person with care.
(3) Where there are two non-resident parents in respect of the same qualifying child and an effective application is received from each such person, the Department shall proceed with both applications, treating them as a single application for a maintenance calculation.
(4) Where an application is treated as having been made by a parent with care under Article 9 of the Order and there is an application under Article 7 of the Order by another person with care who has parental responsibility for the qualifying child or qualifying children with respect to whom the application under Article 9 of the Order was treated as made, the Department shall proceed with the application under Article 9 of the Order by the parent with care.
(5) Where—
(a)more than one person with care makes an application for a maintenance calculation under Article 7 of the Order in respect of the same qualifying child or qualifying children (whether or not any of those applications is also in respect of other qualifying children);
(b)each such person has parental responsibility for that child or children; and
(c)under the provisions of regulation 8 of the Maintenance Calculations and Special Cases Regulations one of those persons is to be treated as a non-resident parent,
the Department shall proceed with the application of the person who does not fall to be treated as a non-resident parent under the provisions of regulation 8 of those Regulations.
(6) Where, in a case falling within sub-paragraph (5), there is more than one person who does not fall to be treated as a non-resident parent under the provisions of regulation 8 of the Maintenance Calculations and Special Cases Regulations, the Department shall apply the provisions of sub-paragraph (7) to determine which application it shall proceed with.
(7) Where—
(a)more than one person with care makes an application for a maintenance calculation under Article 7 of the Order in respect of the same qualifying child or qualifying children (whether or not any of those applications is also in respect of other qualifying children); and
(b)either—
(i)none of those persons has parental responsibility for that child or children, or
(ii)the case falls within sub-paragraph (5)(b) but the Department has not been able to determine which application it is to proceed with under the provisions of sub-paragraph (5),
the Department shall proceed with the application of the principal provider of day to day care, as determined in accordance with sub-paragraph (8).
(8) Where—
(a)the applications are in respect of one qualifying child, the application of that person with care to whom child benefit is paid in respect of that child;
(b)the applications are in respect of more than one qualifying child, the application of that person with care to whom child benefit is paid in respect of those children;
(c)the Department cannot determine which application it is to proceed with under head (a) or (b) the application of that applicant who in the opinion of the Department is the principal provider of day to day care for the child or children in question.
(9) Subject to sub-paragraph (10), where, in any case falling within sub-paragraphs (2) to (7), the applications are not in respect of identical qualifying children, the application that the Department is to proceed with as determined by those sub-paragraphs shall be treated as an application with respect to all of the qualifying children with respect to whom the applications were made.
(10) Where the Department is satisfied that the same person with care does not provide the principal day to day care for all of the qualifying children with respect to whom an application would but for the provisions of this paragraph be made under sub-paragraph (9), it shall make separate maintenance calculations in relation to each person with care providing such principal day to day care.
(11) For the purposes of this paragraph “day to day care” has the same meaning as in the Maintenance Calculations and Special Cases Regulations.
3. Where a maintenance calculation is in force and a subsequent application is made or treated as made, as the case may be, under the same Article of the Order for a maintenance calculation with respect to the same person with care, non-resident parent, and qualifying child or qualifying children as those with respect to whom the maintenance calculation in force has been made, that application shall not be proceeded with.
S.I. 1986/594 (N.I. 3); Article 3 was amended by Schedule 9 to the Education Reform (Northern Ireland) Order 1989 (S.I. 1989/2406 (N.I. 20))
O.J. No. L149, 5.7.1971; Regulations (EEC) No. 1408/71 and No. 574/72 were restated in amended form in Council Regulation (EEC) No. 2001/83 (O.J. No. L230, 22.8.1983) and further amended by Council Regulations (EEC) Nos. 1660/85 (O.J. No. L160, 20.6.1985); 1661/85 (O.J. No. L160, 20.6.1985) and 3811/86 (O.J. No. L355, 16.12.1986); Commission Regulation (EEC) No. 513/86 (O.J. No. L51, 28.2.1986) and Articles 60 and 220 of, and Point 1, Part VIII of Annex 1 to the Act of Accession to the European Communities of Spain and Portugal
S.I. 1986/594 (N.I. 3); Article 46 was substituted by Article 156 of the Education Reform (Northern Ireland) Order 1989 (S.I. 1989/2406 (N.I. 20))
1950 c. 29 (N.I.); section 1 was amended by Article 3 of the Employment and Training (Amendment) (Northern Ireland) Order 1988 (S.I. 1988/1087 (N.I. 10)) and by Article 5 of the Industrial Training (Northern Ireland) Order 1990 (S.I. 1990/1200 (N.I. 8)) See S.R. 1999 No. 481
1966 c. 45; section 2 was amended by section 2 of the Army Act 1992 (c. 39)
Article 7 was amended by Article 12(1) of the Child Support (Northern Ireland) Order 1995 and section 2 of the Child Support, Pensions and Social Security Act (Northern Ireland) 2000 and Article 9 is substituted by section 3 of that Act
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys