- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
23.—(1) Neither an agency nor an employment business (“A”) may enter into any contract or arrangement with another agency or employment business (“B”) with a view to B providing or facilitating the provision to a work-seeker or a hirer of any services of an agency or an employment business unless –
(a)A has made enquiries to ascertain that B is suitable to act as an agency or employment business and received satisfactory answers to those enquiries;
(b)A and B have agreed in what capacity each of them will act, namely whether as an agency or an employment business;
(c)where A is acting as an agency in relation to a work-seeker whom it is permitted by regulation 26(1) to charge for work-finding services –
(i)A has ensured that the hirer has been informed that any payment due to the work-seeker must be paid either directly to the work-seeker, or to A, rather than to B; or
(ii)where A and B have agreed that B may receive any payment due to the work-seeker –
(aa)they have agreed that B shall pass the monies to A or to the work-seeker within 10 days of receipt by B of the same; and
(bb)provided that the applicable law of the agreement between A and B does not prevent it, they have agreed that the work-seeker may enforce the term referred to in sub-paragraph (c)(ii)(aa) in the event that B fails to pass the monies to A or the work-seeker within the 10-day period referred to therein; and
(d)the terms of the agreement reached between A and B in accordance with sub-paragraphs (b) and (c)(ii) are recorded in paper form or by electronic means.
(2) Neither an agency nor an employment business (“A”) may assign or sub-contract any of its obligations under any contract or arrangement with a work-seeker or hirer to another agency or employment business (“B”) unless –
(a)A has obtained the prior consent of the work-seeker or hirer for whom it acts to B performing those obligations in place of A;
(b)the terms upon which those obligations are assigned or sub-contracted are recorded in a single document; and
(c)A has given the work-seeker or hirer, for whom it acts, a copy of that document.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys