Chwilio Deddfwriaeth

The Trunk Road T3 (Western Transport Corridor) Order (Northern Ireland) 2017

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Citation, commencement and interpretation

1.  This Order may be cited as the Trunk Road T3 (Western Transport Corridor) Order (Northern Ireland) 2017 and comes into operation on 5th January 2018.

2.—(1) In this Order—

“Maps 1 – 40” means the sequence of drawings comprising 40 drawings respectively numbered 796036-D65-2017-01 to 796036-D65-2017-40, and marked “The Trunk Road T3 (Western Transport Corridor) Order (Northern Ireland) 2017”, copies of which have been deposited at the Department for Infrastructure’s offices, Headquarters, Clarence Court, 10-18 Adelaide Street, Belfast, BT2 8GB and Western Division, County Hall, Drumragh Avenue, Omagh, BT79 7AF;

(2) any reference to a numbered Map is a reference to the relevant numbered drawing forming part of Maps 1 to 40.

Designation as trunk road

3.—(1) The Department directs as follows—

(2) the new road which the Department proposes to construct along the route described in Part I of the Schedule shall become a trunk road and be part of the Belfast-Ballygawley-Londonderry-Land Frontier Trunk Road-T3;

(3) the length of the new road described in Part II of the Schedule which the Department proposes to construct shall become a trunk road and be part of the Cookstown-Omagh-Enniskillen-Aghalane-Land Frontier Trunk Road-T10;

(4) the length of new road described in Part III of the Schedule which the Department proposes to construct shall become a trunk road and be part of the Aughnacloy-Ballygawley-Enniskillen-Belcoo-Land Frontier-T6.

Stopping up of roads

4.—(1) Subject to paragraph (2), the following roads shall be stopped-up—

(a)the roads at the junctions described in Part IV of the Schedule;

(b)the roads described in Part V of the Schedule at the points and at the lines specified in that Part; and

(c)the roads described in Part VI of the Schedule at the lines specified in that Part.

(2) The roads referred to in paragraph (1) shall not be stopped-up until the Department has carried out such works as it considers necessary for the provision of alternative facilities for road traffic.

(3) The Department shall carry out such works as it considers necessary to prevent or restrict to such extent as the Department thinks fit, access to the roads described in Parts IV and V of the Schedule by road traffic and to the roads described in Part VI of the Schedule to motor vehicles.

Sealed with the Official Seal of the Department for Infrastructure on 28th November 2017.

(L.S.)

P B Doherty

A senior officer of the Department for Infrastructure

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill