Chwilio Deddfwriaeth

The Double Taxation Relief and International Tax Enforcement (Japan) Order 2014

Draft Legislation:

This is a draft item of legislation. This draft has since been made as a UK Statutory Instrument: The Double Taxation Relief and International Tax Enforcement (Japan) Order 2014 No. 1881

Draft Order in Council laid before the House of Commons under section 5(2) of the Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 and section 173(7) of the Finance Act 2006, for approval by resolution of that House.

Draft Statutory Instruments

2014 No.

Capital Gains Tax

Corporation Tax

Income Tax

The Double Taxation Relief and International Tax Enforcement (Japan) Order 2014

Made

[day] [Month] 2014

At the Court at Buckingham Palace, the [date] day of [Month] 2014

Present,

The Queen’s Most Excellent Majesty in Council

A draft of this Order was laid before the House of Commons in accordance with section 5(2) of the Taxation (International and Other Provisions) Act 2010(1) and section 173(7) of the Finance Act 2006(2) and approved by a resolution of that House.

Accordingly, Her Majesty, in exercise of the powers conferred upon Her by section 2 of the Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 and section 173(1) to (3) of the Finance Act 2006, by and with the advice of Her Privy Council, orders as follows—

Citation

1.  This Order may be cited as the Double Taxation Relief and International Tax Enforcement (Japan) Order 2014.

Double taxation and international tax enforcement arrangements to have effect

2.  It is declared that—

(a)the arrangements specified in the Protocol set out in Part 1 of the Schedule to this Order and in the Exchange of Letters set out in Part 2 of that Schedule, which amend the arrangements set out in the Schedule to the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Japan) Order 2006(3), have been made with the Government of Japan;

(b)the arrangements have been made with a view to affording relief from double taxation in relation to capital gains tax, corporation tax and income tax and taxes of a similar character imposed by the laws of Japan and for the purposes of assisting international tax enforcement; and

(c)it is expedient that those arrangements should have effect.

Name

Clerk of the Privy Council

Article 2

SCHEDULE

PART 1

EXPLANATORY NOTE

(This note is not part of the Order)

The Schedule to this Order contains arrangements comprising a Protocol and an Exchange of Letters (“the Arrangements”) which amend the existing arrangements (the “2006 Arrangements”) between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Japan for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital Gains. The 2006 Arrangements are scheduled to the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Japan) Order 2006 (S.I. 2006/1924). This Order brings the Arrangements into effect.

The 2006 Arrangements aim to eliminate the double taxation of income and gains arising in one country and paid to residents of the other country. This is done by allocating the taxing rights that each country has under its domestic law over the same income and gains, and/or by providing relief from double taxation. There are also specific measures which combat discriminatory tax treatment and provide for assistance in international tax enforcement. The Arrangements continue this approach.

The Arrangements introduce two new Japanese reconstruction taxes and an article on assistance in collection. The provisions in the 2006 Arrangements relating to associated enterprises, business profits, dividends, interest, capital gains, limitation of benefits, elimination of double taxation, mutual assistance and exchange of information articles are updated.

Article 2 makes a declaration as to the effect and content of the Arrangements.

The Arrangements will enter into force on the thirtieth day after the date of the later of the notifications by each country of the completion of its legislative procedures.

They will take effect as follows:

(a)in the United Kingdom:

(i)with respect to taxes withheld at source, to income derived on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Arrangements enter into force;

(ii)with respect to income tax and capital gains tax not withheld at source, for any year of assessment beginning on or after 6 April in the calendar year next following that in which the Arrangements enter into force; and

(iii)with respect to corporation tax, for any financial year beginning on or after 1 April in the calendar year next following that in which the Arrangements enter into force.

(b)in Japan:

(i)with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Arrangements enter into force; and

(ii)with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Arrangements enter into force.

An exception to this is the amendments made by Article 2 of the Protocol, which will take effect on a later date, as agreed by an exchange of diplomatic notes.

The date of entry into force will, in due course, be published in the London, Edinburgh and Belfast Gazettes.

A Tax Information and Impact Note has not been produced for this Order as it gives effect to a previously announced policy to enact a double taxation agreement.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol Drafft

Mae Memorandwm Esboniadol Drafft yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol Drafft ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Eu nod yw gwneud yr Offeryn Statudol Drafft yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd yn fanwl gerbron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill