- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/02/1991)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 10/06/1994
Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Employment Protection (Consolidation) Act 1978, Section 47.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)An employee shall exercise her right to return to work by [F1giving written notice to] the employer (who may be her original employer or a successor of that employer) at least [F2twenty-one ]days before the day on which she proposes to return of her proposal to return on that day (in this section referred to as the notified day of return).
(2)An employer may postpone an employee’s return to work until a date not more than four weeks after the notified day of return if he notifies her before that day that for specified reasons he is postponing her return until that date, and accordingly she will be entitled to return to work with him on that date.
(3)Subject to subsection (4), an employee may—
(a)postpone her return to work until a date not exceeding four weeks from the notified day of return, notwithstanding that that date falls after the end of the period of twenty-nine weeks mentioned in section 45(1); and
(b)where no day of return has been notified to the employer, extend the time during which she may exercise her right to return in accordance with subsection (1), so that she returns to work not later than four weeks from the expiration of the said period of twenty-nine weeks;
if before the notified day of return or, as the case may be, the expiration of the period of twenty-nine weeks she gives the employer a certificate from a registered medical practitioner stating that by reason of disease or bodily or mental disablement she will be incapable of work on the notified day of return or the expiration of that period, as the case may be.
(4)Where an employee has once exercised a right of postponement or extension under subsection (3)(a) or (b), she shall not again be entitled to exercise a right of postponement or extension under that subsection in connection with the same return to work.
(5)If an employee has notified a day of return but there is an interruption of work (whether due to industrial action or some other reason) which renders it unreasonable to expect the employee to return to work on the notified day of return, she may instead return to work when work resumes after the interruption or as soon as reasonably practicable thereafter.
(6)If no day of return has been notified and there is an interruption of work (whether due to industrial action or some other reason) which renders it unreasonable to expect the employee to return to work before the expiration of the period of twenty-nine weeks referred to in section 45(1), or which appears likely to have that effect and in consequence the employee does not notify a day of return, the employee may exercise her right to return in accordance with subsection (1) so that she returns to work at any time before the end of the period of [F3twenty-eight days ]from the end of the interruption notwithstanding that she returns to work outside the said period of twenty-nine weeks.
(7)Where the employee has either—
(a)exercised the right under subsection (3)(b) to extend the period during which she may exercise her right to return; or
(b)refrained from notifying the day of return in the circumstances described in subsection (6),
the other of those subsections shall apply as if for the reference to the expiration of the period of twenty-nine weeks there were substituted a reference to the expiration of the further period of four weeks or, as the case may be, of the period of F4twenty-eight days from the end of the interruption of work.
(8)Where—
(a)n employee’s return is postponed under subsection (2) or (3)(a), or
(b)the employee returns to work on a day later than the notified day of return in the circumstances described in subsection (5),
then, subject to subsection (4), references in those subsections and in sections 56 and 86 and Schedule 2 to the notified day of return shall be construed as references to the day to which the return is postponed or, as the case may be, that later day.
Textual Amendments
F1Words substituted with saving by Employment Act 1980 (c. 42, SIF 43:5), s. 11(3) and S.I. 1980/1170, art. 4, Sch. 3
F2Words substituted with saving by Employment Act 1980 (c. 42, SIF 43:5), s. 11(3) and S.I. 1980/1170, art. 4, Sch. 3
F3Words substituted by Employment Act 1980 (c. 42, SIF 43:5), s. 11(3)
F4Words substituted by Employment Act 1980 (c. 42, SIF 43:5), s. 11(3)
Modifications etc. (not altering text)
C1Ss. 46-48 modified by S.I. 1989/901, art. 3, Sch.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys